"mere participation in" - Translation from English to Arabic

    • مجرد المشاركة في
        
    He plans and coordinates many of the association's demonstrations and meetings, and his activities extend beyond mere participation in such events and the publication of articles. UN وهو يخطط للعديد من مظاهرات المنظمة واجتماعاتها وينسقها، وتتجاوز أنشطته مجرد المشاركة في هذه الحركات ونشر المقالات.
    He plans and coordinates many of the association's demonstrations and meetings, and his activities extend beyond mere participation in such events and the publication of articles. UN وهو يخطط للعديد من مظاهرات المنظمة واجتماعاتها وينسقها، وتتجاوز أنشطته مجرد المشاركة في هذه الحركات، ونشر مقالات.
    5.3 The author recalls that article 23.34 of the Code on Administrative Offences does not proscribe mere participation in a mass event. UN 5-3 ويذكر صاحب البلاغ بأن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية لا تحظر مجرد المشاركة في تجمع جماهيري.
    5.3 The author recalls that article 23.34 of the Code on Administrative Offences does not proscribe mere participation in a mass event. UN 5-3 ويذكر صاحب البلاغ بأن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية لا تحظر مجرد المشاركة في تجمع جماهيري.
    5.3 The author recalls that article 23.34 of the Code on Administrative Offences does not proscribe mere participation in a mass event. UN 5-3 ويذكر صاحب البلاغ بأن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية لا تحظر مجرد المشاركة في تجمع جماهيري.
    5.3 The author recalls that article 23.34 of the Code on Administrative Offences does not proscribe mere participation in a mass event. UN 5-3 ويذكر صاحب البلاغ بأن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية لا تحظر مجرد المشاركة في تجمع جماهيري.
    Complicity in, or an attempt to commit, a terrorist act, or even mere participation in such an act, was punished by the same penalties, whether such acts took place in Monaco or abroad, if they were committed by a Monegasque national or against Monegasque interests. UN ويعاقب على الشروع والاشتراك أو مجرد المشاركة في ارتكاب عمل إرهابي بأحكام مماثلة، سواء ارتكبت هذه الأفعال في موناكو أو حتى خارجها عندما يكون مرتكبها مواطن من موناكو أو يكون ارتكابها مضادا لمصالح تابعة لموناكو.
    5.4 The author further claims that the mere participation in a meeting (authorized or unauthorized) cannot, according to him lead to the prohibition to practise as lawyer. UN 5-4 ويدعي صاحب البلاغ كذلك، أن مجرد المشاركة في تجمع (سواء أكان مأذوناً به أم لا) لا ينبغي أن يترتب عليه في رأيه، منعه من مزاولة المحاماة.
    5.4 The author further claims that the mere participation in a meeting (authorized or unauthorized) cannot, according to him lead to the prohibition to practise as lawyer. UN 5-4 ويدعي صاحب البلاغ كذلك، أن مجرد المشاركة في تجمع (سواء أكان مأذوناً به أم لا) لا ينبغي أن يترتب عليه في رأيه، منعه من مزاولة المحاماة.
    He also noted that, even if he did take part in an unauthorized mass event ( " picket " ), article 23.34 of the Code on Administrative Offences proscribes a violation of the established procedure for the organization or holding of a mass event or of a " picket " , it does not penalize mere participation in a mass event of this type. UN وأشار صاحب البلاغ أيضاً إلى أنه حتى ولو كان قد شارك فعلاً في تجمع جماهيري غير مرخص له ( " اعتصام " )، فإن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية تحظر انتهاك الإجراءات المعمول بها لتنظيم تجمع جماهيري أو " اعتصام " أو القيام به ولا تعاقب على مجرد المشاركة في تجمع جماهيري من هذا القبيل.
    In this regard, the Committee notes that the author and the State party disagree on whether the commemoration in question constituted a " mass event " that was subject to the " procedure for holding mass events " established by the Law on Mass Events, and whether article 23.34 of the Code on Administrative Offences proscribes mere participation in a mass event. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ والدولة الطرف لا يتفقان في الرأي حول ما إذا كان حفل إحياء الذكرى المشار إليه يشكل " تجمعاً جماهيرياً " يخضع " لإجراءات تنظيم التجمعات الجماهيرية " التي ينص عليها قانون التجمعات الجماهيرية، وما إذا كانت المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية تحظر مجرد المشاركة في تجمع جماهيري.
    He also noted that, even if he did take part in an unauthorized mass event ( " picket " ), article 23.34 of the Code on Administrative Offences proscribes a violation of the established procedure for the organization or holding of a mass event or of a " picket " , it does not penalize mere participation in a mass event of this type. UN وأشار صاحب البلاغ أيضاً إلى أنه حتى ولو كان قد شارك فعلاً في تجمع جماهيري غير مصرح به ( " اعتصام " )، فإن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية تحظر انتهاك الإجراءات المعمول بها لتنظيم تجمع جماهيري أو " اعتصام " أو القيام به ولا تعاقب على مجرد المشاركة في تجمع جماهيري من هذا القبيل.
    In this regard, the Committee notes that the author and the State party disagree on whether the commemoration in question constituted a " mass event " that was subject to the " procedure for holding mass events " established by the Law on Mass Events, and whether article 23.34 of the Code on Administrative Offences proscribes mere participation in a mass event. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ والدولة الطرف لا يتفقان في الرأي حول ما إذا كان حفل إحياء الذكرى المشار إليه يشكل " تجمعاً جماهيرياً " يخضع " لإجراءات تنظيم التجمعات الجماهيرية " التي ينص عليها قانون التجمعات الجماهيرية، وما إذا كانت المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية تحظر مجرد المشاركة في تجمع جماهيري.
    Even if he did take part in an unauthorized mass event ( " picket " ), article 23.34 of the Code on Administrative Offences proscribes a violation of the established procedure for the organization or holding of a mass event or of a " picket " , it does not penalize mere participation in a mass event of this type. UN وحتى على افتراض أنه شارك في تجمع جماهيري غير مصرح به ( " اعتصام " )، فإن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية تحظر انتهاك الإجراءات المعمول بها لتنظيم تجمع جماهيري أو " اعتصام " أو القيام به ولا تعاقب على مجرد المشاركة في تجمع جماهيري من هذا القبيل.
    Even if he did take part in an unauthorized mass event ( " picket " ), article 23.34 of the Code on Administrative Offences proscribes a violation of the established procedure for the organization or holding of a mass event or of a " picket " , it does not penalize mere participation in a mass event of this type. UN ومع التسليم بمشاركته في تجمع جماهيري غير مصرح به ( " اعتصام " )، فإن المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية تحظر انتهاك الإجراءات المعمول بها لتنظيم تجمع جماهيري أو " اعتصام " أو القيام به ولا تعاقب على مجرد المشاركة في تجمع جماهيري من هذا القبيل.
    In this regard, the Committee notes that the author and the State party disagree on whether the commemoration in question constituted a " mass event " that was subject to the " procedure for holding mass events " established by the Law on Mass Events, whether article 23.34 of the Code on Administrative Offences proscribes mere participation in a mass event and whether the author displayed any flags, or other symbols or propaganda materials. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ والدولة الطرف لا يتفقان في الرأي بشأن ما إذا كان حفل إحياء الذكرى المشار إليه يعتبر " تجمعاً جماهيرياً " يخضع " لإجراءات تنظيم التجمعات الجماهيرية " التي ينص عليها قانون التجمعات الجماهيرية، وما إذا كانت المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية تحظر مجرد المشاركة في تجمع جماهيري وما إذا كان صاحب البلاغ قد أبرز أي رايات أو رموز أخرى أو مواد للدعاية.
    In this regard, the Committee notes that the author and the State party disagree on whether the commemoration in question constituted a " mass event " that was subject to the " procedure for holding mass events " established by the Law on Mass Events, whether article 23.34 of the Code on Administrative Offences proscribes mere participation in a mass event and whether the author displayed any flags, or other symbols or propaganda materials. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ والدولة الطرف لا يتفقان في الرأي بشأن ما إذا كان حفل إحياء الذكرى المشار إليه يعتبر " تجمعاً جماهيرياً " يخضع " لإجراءات تنظيم التجمعات الجماهيرية " التي ينص عليها قانون التجمعات الجماهيرية، وما إذا كانت المادة 23-34 من قانون المخالفات الإدارية تحظر مجرد المشاركة في تجمع جماهيري وما إذا كان صاحب البلاغ قد أبرز أي رايات أو رموز أخرى أو مواد للدعاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more