"merger cases" - Translation from English to Arabic

    • حالات الاندماج
        
    • قضايا الاندماج
        
    • حالات الاندماجات
        
    • حالات الدمج
        
    The operation represents a jurisprudential precedent for analysis of merger cases in other countries with similar conditions. UN وتمثل هذه العملية سابقة قانونية لتحليل حالات الاندماج التي تتم في بلدان أخرى بنفس الشروط.
    However, in merger cases, differing deadlines for review have limited the scope for cooperation, although useful results have still been obtained. UN غير أنه في حالات الاندماج فقد ضيقت المواعيد النهائية للاستعراض نطاق التعاون، رغم التوصل إلى نتائج مفيدة بهذا الصدد.
    However, in merger cases, differing deadlines for review have limited the scope for cooperation, although useful results have still been obtained. UN غير أنه في حالات الاندماج فقد ضيقت المواعيد النهائية للاستعراض نطاق التعاون، رغم التوصل إلى نتائج مفيدة بهذا الصدد.
    79. Mr. Hansen (panellist) shared the experience of an international law firm that represented clients in international cartel investigations and merger cases involving multiple jurisdictions. UN 79- وأطلع السيد هانسن (أحد أعضاء فريق المناقشة) الحضور على تجربة مكتب محاماة دولي يمثّل العملاء في التحقيقات الدولية المتعلقة بالكارتلات وفي قضايا الاندماج التي يكون العديد من الولايات القضائية طرفاً فيها.
    merger cases involving IPRs brought by the EU Commission have shown concern about R & D competition and future product markets, particularly in the pharmaceuticals industry. UN 12- وقد تبين من قضايا الاندماج التي تنطوي على حقوق الملكية الفكرية والتي عُرضت على لجنة الاتحاد الأوروبي أن هناك قلقا بشأن التنافس في مجال البحث والتطوير وأسواق المنتجات الآجلة، وبصفة خاصة في صناعة الأدوية(33).
    70. The Commission noted that there had been a reduction in the number of merger cases, but not in their complexity. UN 70- ولاحظت المفوضية وجود انخفاض في عدد حالات الاندماجات لكن ليس في تعقيدها.
    However, in merger cases, differing deadlines for review have limited the scope for cooperation, although useful results have still been obtained. UN غير أنه في حالات الاندماج فقد ضيقت المواعيد النهائية للاستعراض نطاق التعاون، رغم التوصل إلى نتائج مفيدة بهذا الصدد.
    Nevertheless, the importance of close bilateral cooperation in the review of individual merger cases has been recognized in many countries. UN ورغم ذلك، سلمت بلدان عديدة بأهمية التعاون الثنائي الوثيق في استعراض حالات بمفردها من حالات الاندماج.
    However, in merger cases, differing deadlines for review have limited the scope for cooperation, although useful results have still been obtained. UN غير أنه في حالات الاندماج ضَيّقت المواعيد النهائية المختلفة للاستعراض نطاق التعاون، رغم التوصل إلى نتائج مفيدة بهذا الصدد.
    Most of the data collected from the parties in international merger cases are in English. UN فمعظم البيانات التي تجمع من الأطراف في حالات الاندماج الدولية تكون مصاغة بالإنكليزية.
    Informal cooperation in merger cases UN التعاون غير الرسمي في حالات الاندماج
    The same applies to merger cases where different and sometimes conflicting remedies designed by different agencies make harmonization and cooperation difficult. UN وينطبق الأمر نفسه على حالات الاندماج التي يؤدِّي فيها اختلاف سبل العلاج التي تصممها وكالات مختلفة، وأحياناً تضارب هذه السبل، إلى صعوبة تحقيق الاتساق والتعاون.
    H. Competition and innovation in merger cases UN حاء - المنافسة والابتكار في حالات الاندماج
    This shows that the enforcement of effective national merger control in international merger cases can successfully be handled if at least one of the participating firms is located on the territory of the enforcing country. UN وهذا يبين أن إنفاذ المكافحة الوطنية الفعالة للاندماج في حالات الاندماج الدولية يمكن معالجتها بنجاح إذا كانت واحدة على اﻷقل من الشركات المعنية بذلك تقع في تراب البلد المنفذ.
    Based on its findings in the Tesco - Eland case, the KFTC considered behaviour remedies as a practical alternative to address competition issues in merger cases. UN واعتبرت اللجنة، استناداً إلى ما خلصت إليه من نتائج في حالة Tesco-Eland، أن التدابير العلاجية السلوكية تشكل بديلاً عملياً للتصدي لقضايا المنافسة في حالات الاندماج.
    (d) International cooperation in merger cases as a tool for effective enforcement of competition law; UN (د) التعاون الدولي في حالات الاندماج كأداة لإنفاذ قانون المنافسة إنفاذاً فعالاً؛
    In its contribution to UNCTAD, Singapore states that in international merger cases involving foreign firms, data specific to their country is often not provided and parties target clearance from larger jurisdictions. UN وأفادت سنغافورة في المساهمة التي قدمتها إلى الأونكتاد بأن حالات الاندماج الدولية التي تضم شركات أجنبية لا تشهد في أغلب الأحيان تقديم البيانات الخاصة ببلد هذه الشركات، وأن الأطراف تسعى إلى الحصول على موافقة الولايات القضائية الكبرى.
    merger cases involving IPRs brought by the EU Commission have shown concern about R & D competition and future product markets, particularly in the pharmaceuticals industry. UN 12- وقد تبين من قضايا الاندماج التي تنطوي على حقوق الملكية الفكرية والتي عُرضت على لجنة الاتحاد الأوروبي أن هناك قلقا بشأن التنافس في مجال البحث والتطوير وأسواق المنتجات الآجلة، وبصفة خاصة في صناعة الأدوية(35).
    merger cases involving IPRs brought by the EU Commission have shown concern about R & D competition and future product markets, particularly in the pharmaceuticals industry. UN 11- وقد تبين من قضايا الاندماج التي تنطوي على حقوق الملكية الفكرية والتي عُرضت على لجنة الاتحاد الأوروبي أن هناك قلقا بشأن التنافس في مجال البحث والتطوير وأسواق المنتجات الآجلة، وبخاصة في صناعة الأدوية(39).
    There is balance to be struck: the EC suffered a string of defeats in merger cases (e.g. Airtours, Tetra/Laval and GE/Honeywell) before the European Court of Justice, where the court demanded greater economic rigour. UN وهناك توازن يجب تحقيقه، فقد خسرت المفوضية الأوروبية سلسلة من قضايا الاندماج (قضية إيرتورز Airtours، وقضية تيترا ضد لافال Tetra/Laval، وقضية جي - إي ضد هانيويل GE/Honeywell) أمام محكمة العدل الأوروبية، حيث طالبت المحكمة بمزيد من الدقة الاقتصادية.
    27. As regards international merger controls, their growing importance was stressed, as merger cases are growing in number and they have a substantial impact on the global economy. UN 27- وفيما يتعلق بعمليات المراقبة الدولية للاندماجات، جرى التشديد على أهميتها المتزايدة بالنظر إلى أن حالات الاندماجات تنمو من حيث العدد وبالنظر إلى أن لها تأثيراً كبيراً على الاقتصاد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more