"mesoamerican" - Translation from English to Arabic

    • لأمريكا الوسطى
        
    • أمريكا الوسطى
        
    Additionally, UN-SPIDER works to promote and leverage the opportunities provided by the Mesoamerican Regional Visualization and Monitoring System nodes in Latin America and Africa. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل البرنامج على تعزيز وتشجيع الفرص التي تتيحها محاور الربط الخاصة بنظام الرؤية والرصد الإقليمي لأمريكا الوسطى في أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    UN-SPIDER also works closely in promoting and leveraging the opportunities provided by the regional nodes of the Mesoamerican Regional Visualization and Monitoring System in Latin America and Africa. UN كما يعمل برنامج سبايدر عن كثب على تعزيز وترويج الفرص التي تتيحها المراكز الإقليمية لنظام الرؤية والرصد الإقليمي لأمريكا الوسطى في أمريكا اللاتينية وأفريقيا.
    The seven Mesoamerican countries plan to hold a synergy workshop for the subregion, and two more countries are planning to hold corresponding national activities by the end of 2003. UN وتعتَزِم البُلدان السبعة لأمريكا الوسطى عقد حلقة عمل تآزرية على الصعيد دون الإقليمي، ويُخطِّط بَلَدان آخران لعقد أنشطة وطنية مُماثلة بحلول نهاية 2003.
    These fall within the framework of Mesoa-American agreements such as ALIDES (Central American Alliance for Sustainable Development), the Mesoamerican Biological Corridor and the Plan Puebla Panama. UN ويأتي ذلك في سياق الاتفاقيات الخاصة بأمريكا الوسطى مثل، تحالف أمريكا الوسطى للتنمية المستدامة، والممر الأحيائي لأمريكا الوسطى وخطة شعب بنما.
    The meeting was also an occasion for the signature of the Mesoamerican Road Safety Programme designed by health and transport ministries of 10 countries. UN وكان الاجتماع أيضا مناسبة للتوقيع على برنامج للسلامة على الطرق في أمريكا الوسطى صممته وزارات الصحة والنقل في 10 بلدان في المنطقة.
    A similar programme in our Mesoamerican and Caribbean Sea Hydrographic Commission is focused on increasing hydrographic capacity in Central America. UN وثمة برنامج مماثل تقوم به لجنتنا الهيدروغرافية لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي يركِّز على زيادة القدرات الهيدروغرافية في أمريكا الوسطى.
    Support for Mesoamerican Caribbean Barrier Reef System World Bank -- coral reef ecology UN لتمويل نظام الرصيف المرجاني لأمريكا الوسطى والبحر الكاريبي، البنك الدولي - منهجية التصميم
    At subregional level, the Mesoamerican subregion is planning to reach the target by 2011, while the Caribbean subregion and the South Cone will meet the target in 2013. UN وعلى المستوى دون الإقليمي، تزمع المنطقة دون الإقليمية لأمريكا الوسطى بلوغ الهدف بحلول عام 2011، في حين ستبلغ المنطقة الكاريبية دون الإقليمية ومنطقة المخروط الجنوبي الهدف في عام 2013.
    62. A regional UNDP/UNEP project for the establishment of a programme for the consolidation of the Mesoamerican biological corridor was initiated in April 2000. UN 62 - وفي نيسان/أبريل 2000، شُرع في تنفيذ مشروع إقليمي مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للإنشاء برنامج لتعزيز الممر البيولوجي لأمريكا الوسطى.
    In 2002, a seminar on economic reforms, environment and urbanism was held as part of the environmental law programme activities organized by of the UNEP Regional Office for Latin America and the Caribbean's environmental law programme under the Mesoamerican Biological Corridor Projectproject. UN وفي عام 2002، عقدت ندوة دراسية عن الإصلاحات الاقتصادية والبيئة والتوسع العمراني وذلك كجزء من برنامج للقانون البيئي نظمه المكتب الإقليمي للبرنامج لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وذلك في إطار مشروع الممر البيولوجي لأمريكا الوسطى.
    In February 2004, the ICRAN Mesoamerican Reef Alliance project was signed in Belize City. UN 201- وفي شباط/فبراير 2004، تم توقيع مشروع تحالف الشعاب المرجانية لأمريكا الوسطى التابع للشبكة الدولية لأعمال الشعاب المرجانية في بيليز سيتي.
    Executive coordinator of the " National campaign for inter-ethnic dialogue: Our diversity is our strength! " , a coalition of various national institutions managed by the Mesoamerican regional investigations centre (CIRMA). UN عمل منسقا تنفيذيا للحملة الوطنية للحوار بين الأعراق، تحت شعار قوتنا في تنوعنا!، وهي تحالف يضم مختلف المؤسسات الوطنية، يديره مركز البحوث الإقليمية لأمريكا الوسطى.
    He is the Executive Coordinator of the National Campaign of Interethnic Dialogue " Nuestra diversidad es nuestra fuerza! " (Our diversity is our strength!), which is a coalition of various national institutions guided by the Centre for Mesoamerican Regional Investigations. UN :: المنسق التنفيذي للحملة الوطنية للحوار بين الأعراق، تحت شعار " قوتنا في تنوعنا! " ، وهي تحالف يضم مؤسسات وطنية مختلفة يديره مركز البحوث الإقليمية لأمريكا الوسطى.
    Projects were carried out on the tourism impacts on the Mesoamerican Biological Corridor, the strengthening of national parks, the Mesoamerican coral reef and integrated ecosystem management in indigenous communities. UN وقد نُفِّذت مشاريع فيما يخص الآثار السياحية على الممر البيولوجي لأمريكا الوسطى وعلى تعزيز المنتزهات الوطنية والشُعب المرجانية لأمريكا الوسطى والإدارة المتكاملة للنظم البيئية في مجتمعات الشعوب الأصلية.
    Well-managed tourism attractions include the Mesoamerican coral reef, rainforests, cloud forests, active volcanoes, national parks, private nature reserves, historical cities, ancient cities and vibrant, but very poor, rural, traditional and indigenous communities. UN وتشمل المواقع السياحية المدارة بشكل جيد الشُعبَ المرجانية لأمريكا الوسطى والغابات المطيرة والغابات الغيمية والبراكين النشطة والمتنزّهات الوطنية والمحميات الطبيعية الخاصة والمدن التاريخية والمدن العريقة والمجتمعات التقليدية والريفية ومجتمعات الشعوب الأصلية النابضة بالحياة ولكنها شديدة الفقر.
    UNEP has also given support to the reactivation of the Latin American Network of National Parks and Protected Areas, Wild Fauna and Flora as well as to the activities of the Central American Commission for Environment and Development, in the Mesoamerican biological corridor. UN وقدم البرنامج أيضاً الدعم لتنشيط شبكة أمريكا اللاتينية للمحميات الوطنية والمناطق المحمية والحيوانات والنباتات البرية وكذلك إلى أنشطة لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية في الممر الأحيائي لأمريكا الوسطى .
    We also consider it extremely important to inform Members that, on 12 December 2002, at the European headquarters of the World Bank in Paris, representatives of bilateral and multilateral development agencies renewed their commitment to the Mesoamerican Biological Corridor. UN ونعتبر أيضا أن من المهم للغاية إبلاغ الأعضاء أنه في 12 كانون الأول/ديسمبر 2002 وفي المقر الأوروبي للبنك الدولي في باريس، جدد ممثلون عن وكالات إنمائية ثنائية ومتعددة الأطراف التزامهم بالممر الأحيائي لأمريكا الوسطى.
    40. The fourth Mesoamerican Congress of Protected Areas, held in March 2014, brought together experts from Mexico and the eight countries of the Central American Integration System: Belize, Costa Rica, the Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama. UN 40 - وضم مؤتمر أمريكا الوسطى الرابع المعني بالمناطق المحمية الذي عقد في آذار/ مارس 2014 خبراء من المكسيك، والبلدان الثمانية في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى: بليز، وبنما، والجمهورية الدومينيكية، والسلفادور، وغواتيمالا، وكوستاريكا، ونيكاراغوا، وهندوراس.
    NASA is helping countries of Central America, Africa and now the Himalayas with the Mesoamerican Regional Visualization and Monitoring System (SERVIR), a satellite system that monitors weather and climate. UN 43- وتساعد ناسا بلدان أمريكا الوسطى وأفريقيا، والآن منطقة الهيمالايا، من خلال نظام الرؤية والرصد الإقليمي لأمريكا الوسطى (سيرفير)، وهو نظام ساتلي يرصد الطقس والمناخ.
    The development of supporting information infrastructures, such as the Mesoamerican Regional Visualization and Monitoring System (SERVIR), an ongoing project facilitated by the Regional Centre for Mapping of Resources for Development in Kenya, was vital for the efficient utilization of data derived from small satellites. UN ومن الأمور الجوهرية بالنسبة لاستخدام البيانات المستمدة من السواتل الصغيرة استخداما فعالا تطوير البنى التحتية المعلوماتية الداعمة، مثل نظام الرؤية والرصد الإقليمي لأمريكا الوسطى (سيرفير)، وهو مشروع جار تنفيذه بتسهيل من المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية في كينيا.
    Maize was a very important aspect of Mesoamerican life. Open Subtitles الذرة كانت مظهراً مهماً من حياة سكان أمريكا الوسطى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more