The good kind of message or the bad kind? | Open Subtitles | والنوع الجيد من رسالة أو من النوع السيئ؟ |
Leave me a message or check my website for training time details. | Open Subtitles | اترك لي رسالة أو تفحص موقع الالكتروني لمعرفة تفاصيل أوقات التمرين |
Artistic expressions and creations do not always carry, and should not be reduced to carrying, a specific message or information. | UN | ولا تحمل أشكال التعبير والإبداع الفني دائماً رسالة أو معلومات معينة، ولا ينبغي اختزالها في ذلك. |
As in Nairobi in 2004, the declaration should project the main message or messages of the conference. | UN | وكما حدث في نيروبي في عام 2004، ينبغي أن ينشر الإعلان الرسالة أو الرسائل الرئيسية للمؤتمر. |
• Reliable: accurate and consistent, able to express the same message or yield the same conclusions if the measurement is carried out with different tools, by different people, in similar circumstances; | UN | ● موثوقا دقيقا متسقا قادرا على التعبير عن نفس الرسالة أو اﻹتيان بنفس النتيجة إذا أجري القياس باستعمال أدوات مختلفة أو على أيدي أناس مختلفين في ظروف متماثلة. |
We're either gonna send them a message or we're gonna send them a piece. | Open Subtitles | أما سنرسل لهما رسالة أو سنرسل لهما قطعة منك. |
I thought it was a message or some sort of vision of the future. | Open Subtitles | حسبتها رسالة أو نوعاً مِن الرؤى عن المستقبل |
It's like he's waiting for something, you know, like, a message or a signal of some kind. | Open Subtitles | كأنه ينتظر شيئاً رسالة أو إشارة من نوع ما |
I think she is trying to communicate with me or send me a message or something. | Open Subtitles | أظنها تحاول التواصل معي بإرسال رسالة أو شيئاً من هذا القبيل |
I guess everyone figured once the power came back on, there'd be a message or something. | Open Subtitles | أعتقد الجميع بأن الطاقة عادت من جديد سوف يكون هناك رسالة أو شيء من هذا القبيل |
Has the king sent any message or sign that he might visit me tonight? | Open Subtitles | هل أرسل الملك أي رسالة أو إشارة أنه سيزورني الليلة? |
You know, maybe this code or message or whatever it is doesn't mean anything. | Open Subtitles | تعلمون، ربما هذا الرمز أو رسالة أو كل ما هو لا يعني أي شيء. |
You know, or they want me to send a message or find out the truth about how they died. | Open Subtitles | أو يريدونني أن أرسل رسالة أو أن أكتشف كيف ماتوا |
Leave me a message or don't. Do me a favor, don't text me. It's gay. | Open Subtitles | اترك لي رسالة أو لا تترك , واصنع لي معروفاً , لا ترسل رسالة نصّية , لإنه شاذ |
You know, whoever did this either wanted to send a message or needed something from him. | Open Subtitles | أتعرفون، أياً كان من فعل هذا، فقد أراد إمّا إرسال رسالة أو احتاج لشيءٍ منه. |
Leave a message, or don't leave a message. Whatever. | Open Subtitles | أترك رسالة أو لا تترك ليس هناك فارق |
If you've picked up that message, or if I have, you draw another line here. | Open Subtitles | إذا أخذتِ الرسالة أو أنا فعلت يُرسمخطأخرهُنا. |
I don't know if i should leave a message or who might be listening to this,but... um,I,uh... | Open Subtitles | لا أدري لو كان علي ترك الرسالة أو أن أحداً ما سوف يسمعها |
Only the new version attempted to make a distinction between the mere receipt of a message and the legal consequences that might flow from that message or the acknowledgement of its receipt. | UN | فكل ما في اﻷمر أن الصيغة الجديدة تحاول أن تفرق بين مجرد استلام رسالة، وبين التبعات القانونية التي قد تنجم عن تلك الرسالة أو اﻹقرار باستلامها. |
But in the case of a demonstration, for example, the authorities exercised no prior control over the message or information that the demonstrators intended to put over. | UN | وعلى هذا اﻷساس، ففي حالة تنظيم مظاهرة مثلاً، لا تمارس السلطات أي رقابة مسبقة على الرسالة أو محتويات المعلومات التي يعتزم المتظاهرون توجيهها. |
It had finally decided that the article should simply focus on providing a party that had made an input error with the opportunity to withdraw the message or that portion of the message in which the input error had been made. | UN | وفي خاتمة المطاف قرر أن يقتصر تركيز المادة على أن تتاح للطرف الذي يرتكب خطأ في المحتوى الفرصة لسحب الرسالة أو الجزء من الرسالة الذي ارتُكب فيه الخطأ. |
Record your message or give your access code. | Open Subtitles | سجل رسالتك أو أعطى رمز الدخول. |