The statistical data on the planned and actual utilization of conference resources allocated to a core sample of bodies that met in New York, Geneva, Vienna and Nairobi in 2007 are contained in annex I of the report. | UN | ويتضمن المرفق الأول من التقرير البيانات الإحصائية المتعلقة بالاستخدام المعتزم والفعلي لموارد المؤتمرات المخصصة لعينة أساسية من الهيئات التي اجتمعت في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي في عام 2007. |
25. The Subcommission continued the examination of the submission when it met in New York from 21 to 25 January 2008. | UN | 25 - وواصلت اللجنة الفرعية النظر في الرد عندما اجتمعت في نيويورك في الفترة من 21 إلى 25 كانون الثاني/يناير 2008. |
1. We, the States participating in the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, having met in New York from 9 to 20 July 2001, | UN | 1 - نحن، الدول المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، وقد اجتمعنا في نيويورك في الفترة من 9 إلى 20 تموز/يوليه 2001، |
1. We the ratifiers, together with the States Signatories, met in New York on 24 and 25 September 2009 to promote the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty at the earliest possible date. | UN | 1 - نحن الدول المصدّقة، جنبا إلى جنب مع الدول الموقّعة، اجتمعنا في نيويورك يومي 24 و 25 أيلول/سبتمبر 2009 لتيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أقرب وقت ممكن. |
Regarding transparency in armaments, we took part in the work of the group of experts that met in New York to examine the question of the expansion of the Register. | UN | وفيما يتصل بالشفافية في مجال التسلح شاركنا في أعمال فريق الخبراء الذي اجتمع في نيويورك لدراسة مسألة توسيع السجل. |
As a consequence, the Conference on Disarmament met in New York early this year after 12 years of stalemate. | UN | ونتيجة لذلك، عقد مؤتمر نزع السلاح في نيويورك في وقت مبكر من هذا العام بعد أن شهد 12 عاما من الجمود. |
5. On 21 September, I met in New York with President Mikheil Saakashvili to discuss the situation in Georgia. | UN | 5 - وفي 21 أيلول/سبتمبر، اجتمعت في نيويورك بالرئيس ميكائيل ساكاشفيلي لمناقشة الحالة في جورجيا. |
The idea of convening the meeting on Israeli-Palestinian peace was supported by the Quartet when it met in New York on 23 September. | UN | وقد أيدت المجموعة الرباعية، عندما اجتمعت في نيويورك يوم 23 أيلول/سبتمبر، فكرة عقد اجتماع بشأن السلام الإسرائيلي - الفلسطيني. |
In my capacity as Chairman of the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters, I wish to bring to your attention that the Steering Committee of the Group of Experts met in New York from 12 to 14 April 2000. | UN | بصفتي رئيس فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية، أود أن أسترعي انتباهكم إلى أن اللجنة التوجيهية لفريق الخبراء اجتمعت في نيويورك في الفترة من 12 إلى 14 نيسان/أبريل 2000. |
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean, which holds its sessions on a biennial basis, did not meet in 1997; however, its Committee of the Whole met in New York on 5 and 6 June. | UN | ولم تجتمع خلال عام ٧٩٩١ اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي تعقد دوراتها مرة كل سنتين؛ بيد أن لجنتها الجامعة اجتمعت في نيويورك يومي ٥ و ٦ حزيران/يونيه. |
17. The Committee of the Whole, which met in New York on 5 and 6 June 1997, adopted the following resolution, which requires action by the Council. | UN | ٧١ - واعتمدت اللجنة الجامعة، التي اجتمعت في نيويورك يومي ٥ و ٦ حزيران/يونيه ٧٩٩١، القرار التالي، الذي يتطلب إجراء من المجلس. |
We, the Ministers for Foreign Affairs of landlocked developing countries, having met in New York, on 28 September 2007 in the sidelines of the sixty-second session of the General Assembly of the United Nations, | UN | نحن، وزراء خارجية البلدان النامية غير الساحلية، وقد اجتمعنا في نيويورك في 28 أيلول/سبتمبر 2007 على هامش الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، |
2. We recalled that when we met in New York on 24 September 1997, we voiced deep concern over developments in Kosovo and called upon the authorities in Belgrade and the leadership of the Kosovar Albanian community to join in a peaceful dialogue. | UN | ٢ - وأشرنا إلى أننا حين اجتمعنا في نيويورك في ٤٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١، أعربنا عن قلقنا العميق إزاء التطورات في كوسوفو وطلبنا إلى سلطات بلغراد وإلى قيادة الجماعة اﻷلبانية في كوسوفو إلى عقد حوار سلمي. |
We, Heads of State and Government and High Representatives, met in New York from 24 to 30 June 2009 for the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development. | UN | نحن رؤساء الدول والحكومات والممثلين السامين، اجتمعنا في نيويورك في الفترة من 24 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 في إطار المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية. |
6. A trial international classification of activities for time-use statistics was developed and reviewed by an expert group which met in New York from 13 to 16 October 1997. | UN | ٦ - وقد وضع تصنيف دولي تجريبي لﻷنشطة من أجل اﻹحصاءات المتعلقة باستخدام الوقت وقام باستعراضه فريق للخبراء اجتمع في نيويورك في الفترة من ١٣ إلى ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
1. The Expert Group on Draft Principles and Recommendations for a Vital Statistics System met in New York from 16 to 20 November 1998. | UN | ١ - اجتمع في نيويورك في الفترة من ١٦ إلى ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ الفريق العامل المعني بوضع مشروع مبادئ وتوصيات من أجل إنشاء نظام لﻹحصاءات الحيوية. |
The group of experts, which had met in New York on 22 and 23 October 1998, recommended that Iraq be invited to explain and to provide further information on certain aspects of its VX programme. | UN | وأوصى فريق الخبراء، الذي، اجتمع في نيويورك يومي ٢٢ و ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، بدعوة العراق إلى إيضاح جوانب معينة من برنامجه المتعلق بالعامل VX وإلى تقديم معلومات إضافية بشأنه. |
These aspirations were heightened by our political leaders when they met in New York for the Millennium Summit and resolved to seek to eliminate the dangers posed by weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons. | UN | ولقد أكد قادتنا السياسيون على هذه الأماني عندما اجتمعوا في نيويورك في قمة الألفية وعقدوا العزم على السعي من أجل القضاء على الأخطار التي تسببها أسلحة التدمير الشامل، لا سيما الأسلحة النووية. |
The Group met in New York in February 2006. | UN | وقد اجتمع الفريق في نيويورك في شباط/فبراير 2006. |
That document was presented to the United Nations Expert Group on Tourism Statistics, which met in New York from 25 to 28 June 2007. | UN | وقُدّمت تلك الوثيقة إلى فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بإحصاءات السياحة في اجتماعه الذي عُقد في نيويورك خلال الفترة من 25 إلى 28 حزيران/يونيه 2007. |
17. In a demonstration of their support for the diplomatic initiative of the United States, the witnesses to the Algiers Agreement (the African Union, Algeria, the European Union, the United Nations and the United States), as well as a number of other interested Member States, met in New York on 22 February. | UN | 17 - وتجسيدا منها لتأييدها مبادرة الولايات المتحدة الدبلوماسية، عقدت الأطراف الشاهدة على اتفاق الجزائر (الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة والجزائر والولايات المتحدة)، إلى جانب عدد من الدول الأعضاء المهتمة الأخرى، اجتماعا في نيويورك في 22 شباط/فبراير. |
6-31 July 1998 -- (met in New York) | UN | 6-31 تموز/يوليه 1998 (انعقدت في نيويورك) |
5. Statistical data for the past three years on the utilization of conference resources allocated to a core sample of bodies that met in New York, Geneva, Vienna and Nairobi is contained in section II, table 1, of the supplementary information. | UN | 5 - والبيانات الإحصائية للسنوات الثلاث الماضية بشأن استخدام موارد خدمات المؤتمرات التي خصصت لعينة أساسية من الهيئات التي اجتمعت في كل من نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي ترد في الجدول 1، في الفرع الثاني من المعلومات التكميلية. |
Didn't much care for the labor bosses I met in New York. | Open Subtitles | لم أهتم كثيراً بأرباب العمل الذي قابلتهم في نيويورك |