"met since" - Translation from English to Arabic

    • تجتمع منذ
        
    • نتقابل منذ
        
    • اجتمع منذ
        
    • اجتماعا منذ
        
    The Committee of the Whole, established in 1952, which should have been meeting in each odd-numbered year, had not met since 1997. UN ولم تجتمع منذ عام 1997 اللجنة الجامعة، التي أنشئت منذ عام 1952، والتي كان ينبغي أن تنعقد كل سنة وترية.
    The existing Development Partnership Committee has not met since spring 2007. UN وتجدر الإشارة إلى أن لجنة الشراكة من أجل التنمية القائمة لم تجتمع منذ ربيع 2007.
    39. The President remained strongly committed to the resumption of the National Dialogue, which has not met since 20 September. UN 39 - وظل الرئيس سليمان ملتزما التزاما قويا باستئناف أعمال هيئة الحوار الوطني، التي لم تجتمع منذ 20 أيلول/سبتمبر 2012.
    Ah- we haven't met since primary school right? Open Subtitles آه، نحن لم نتقابل منذ المدرسة الإبتدائية؟
    However, owing to the proximity of the date, as well as to the fact that the arrangement had not been previously agreed with the Working Group - which had not met since the fifty-first session of the Commission and had therefore not been informed of the Government's commitment - the mission could not be carried out. UN بيد أن البعثة لم تتم، بسبب قرب الموعد وﻷنه لم يكن هناك اتفاق سابق بشأن الترتيب مع الفريق العامل - الذي لم يكن قد اجتمع منذ الدورة الحادية والخمسين للجنة ومن ثم لم يبلغ بالتزام الحكومة.
    The representative of the Multilateral Fund secretariat introduced the item, noting that the Executive Committee of the Multilateral Fund had not met since the forty-eighth meeting of the Implementation Committee. UN 21 - قدَّم ممثل أمانة الصندوق المتعدد الأطراف هذا البند مشيراً إلى أن اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لم تجتمع منذ انعقاد الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذ.
    The representative of the Multilateral Fund secretariat introduced the item, noting that the Executive Committee of the Multilateral Fund had not met since the forty-eighth meeting of the Implementation Committee. UN 21 - قدَّم ممثل أمانة الصندوق المتعدد الأطراف هذا البند مشيراً إلى أن اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لم تجتمع منذ انعقاد الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذ.
    However, the National Dialogue Committee has not met since 4 November 2010. UN إلا أن لجنة الحوار الوطني لم تجتمع منذ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    26. I further welcome Norway's proposal to reactivate the ad hoc liaison committee, which has not met since December 2005. UN 26 - وأرحب كذلك بمقترح النرويج إحياء لجنة الاتصال المخصصة التي لم تجتمع منذ كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The holding of the second session of the Steering Committee of the programme of rehabilitation funded by the European Commission in the zone of conflict, which had not met since 2005, will be a first positive step in that direction. UN إن عقد الجلسة الثانية للجنة التوجيهية لبرنامج الإصلاح في منطقة الصراع الممول من المفوضية الأوروبية، التي لم تجتمع منذ عام 2005، سيكون أول خطوة إيجابية في هذا المنحى.
    The Committee of High-level Government Experts, established in 1971, should have been meeting in even-numbered years, but had not met since 1994. UN ولم تجتمع منذ عام 1994 لجنة الخبراء الحكوميين رفيعي المستوى، التي أنشئت منذ عام 1971، والتي كان ينبغي أن تنعقد في السنوات الشفعية.
    The Quadripartite Commission has not met since 16 February 1995. UN فاللجنة الرباعية لم تجتمع منذ ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    The delegation of WHO noted that the Expert Committee had not met since 2006 owing to budgetary constraints faced by WHO; in this regard, WHO sought the support of the Commission. UN وبيَّن وفد منظمة الصحة العالمية أن لجنة الخبراء لم تجتمع منذ عام 2006 بسبب القيود المالية التي تواجهها منظمة الصحة العالمية؛ وذكر أن منظمة الصحة العالمية تلتمس دعم اللجنة في هذا الصدد.
    As a result of the review, the readership survey was made mandatory for all ESCAP publications and the Publications Committee, established in 1993 but which had not met since early 1994, was reconstituted. UN ونتيجة للاستعراض، جعل مسح جمهور القراء إلزاميــا بالنسبة لجميــــع منشــــورات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيـــا والمحيط الهادئ، وأعيد تشكيل لجنة المنشــورات، التي أنشئت في عام ١٩٩٣ ولكن التـــي لم تجتمع منذ أوائل عام ١٩٩٤.
    However, the Committee had not met since early January 1998. UN بيد أن هذه اللجنة لم تجتمع منذ أوائل كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ .
    As the Arab countries are directly concerned with this question, we had hoped that this paragraph would reflect Arab concerns as well as the fact that these Committees had not met since the stalling and freezing of the peace process because of the behaviour, the measures and the policy adopted by the present Israeli Government, which do not contribute to the achievement of peace, security and stability in the area. UN وبما أن الطرف العربي هو المعني مباشرة بهذه القضية، كنا نأمل أن تعكس هذه الفقرة الشواغل العربية، باﻹضافة إلى أن هذه اللجان لم تجتمع منذ تعثر وجمود عملية السلام نتيجة لسلوكيات وإجراءات وسياسة الحكومة اﻹسرائيلية الحالية، والتي لا تساهم مطلقا في تحقيق السلم واﻷمن والاستقرار في المنطقة.
    Since the ICT Executive Committee has not met since April 2012, however, the charter remains in draft form and has not yet been issued to staff of the Secretariat. UN إلا أنه نظراً لأن اللجنة التنفيذية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لم تجتمع منذ نيسان/أبريل 2012، فإن الميثاق ما زال في صيغة مسودة ولم يُصدَر بعد لموظفي الأمانة العامة.
    It was noted that the Expert Committee had not met since 2006 and that a number of issues that the Commission had brought to the attention of WHO in a number of its resolutions were still pending, which impeded the Commission from fulfilling its functions under the 1961 and 1971 Conventions. UN ولوحظ أن لجنة الخبراء لم تجتمع منذ عام 2006، وأن عددا من القضايا التي استرعت اللجنة اهتمام منظمة الصحة العالمية إليها في عدد من قراراتها لا تزال معلقة، الأمر الذي أعاق اللجنة عن أداء مهامها وفقا لاتفاقيتي 1961 و1971.
    We haven't met since we left our hometown. Open Subtitles لم نتقابل منذ أن تركنـا بلدتنـا.
    We've not met since your return. Open Subtitles لم نتقابل منذ عودتك.
    117. The Forum expresses its satisfaction that the Inter-Agency Support Group has met since the first session of the Forum to organize its input to the second session, and expresses appreciation to the ILO and the World Bank for having convened the Group. UN 117 - ويعرب المنتدى عن الرضا لأن فريق الدعم المشترك بين الوكالات قد اجتمع منذ الدورة الأولى للمنتدى لتنظيم مدخلاته إلى الدورة الثانية، ويعرب عن التقدير لمنظمة العمل الدولية والبنك الدولي لأنهما عقدا فريق الدعم.
    48. The Staff-Management Coordination Committee (SMCC), the highest level staff-management negotiating body in the Secretariat, has not met since the fall of 2002. UN 48 - إن لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، وهي هيئة التفاوض الأرفع مستوى بين الموظفين والإدارة في الأمانة العامة، لم تعقد اجتماعا منذ خريف عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more