Neither has the Party yet provided any updates on its implementation of its metered-dose inhaler transition strategy. | UN | كما لم يقدم الطرف أي استيفاءات بشأن تنفيذه لاستراتيجية تحويل أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة. |
The Committee has also approved metered-dose inhaler phase-out projects for Cuba, Egypt and Uruguay. | UN | واعتمدت اللجنة كذلك مشاريع لكوبا ومصر وأوروغواي للتخلص التدريجي من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة. |
Phase-out of CFCs in Article 5 Parties' metered-dose inhaler production | UN | التخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية في إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 |
Net CFC available for metered-dose inhaler applications | UN | صافي مركبات الكربون الكلورية فلورية المتوفّرة لتطبيقات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
The Party had also been requested to provide to the Implementation Committee at each of its meetings, through the Ozone Secretariat, updates on its implementation of its metered-dose inhaler transition strategy. | UN | وطُلِب أيضاً من الطرف تزويد لجنة التنفيذ في كل اجتماع من اجتماعاتها، ومن خلال أمانة الأوزون، بما يستجد من معلومات بشأن تنفيذها لاستراتيجيتها الانتقالية بشأن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة. |
Decision XIII/9: metered-dose inhaler (MDI) production | UN | المقرر 13/9: إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
He hoped that it would be possible to implement the transition strategy for the metered-dose inhaler sector with the same degree of success as the national phase-out plan for the refrigeration sector currently under way. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتسنى تنفيذ الاستراتيجية الانتقالية لقطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة بنفس درجة النجاح الذي يتحقق حالياً في تنفيذ خطة التخلص الوطنية لقطاع التبريد. |
The communication includes the Party's ozone-depleting substance data submission for the year 2007 under Article 7 of the Protocol and an update on its implementation of metered-dose inhaler projects. | UN | وتشمل الرسالة البيانات المقدمة من الطرف عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2007 بموجب المادة 7 من البروتوكول، ومعلومات محدّثة عن تنفيذ الطرف لمشاريع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة. |
The Party was also requested to provide the Implementation Committee at each of its meetings, through the Ozone Secretariat, updates on its implementation of its metered-dose inhaler transition strategy. | UN | كما طُلب إلى الطرف أن يزود لجنة التنفيذ في كل اجتماع من اجتماعاتها، من خلال الأمانة، باستيفاءات بشأن تنفيذه لاستراتيجية تحويل أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة. |
In addition, the European Community prepared another draft decision on the metered-dose inhaler nominations, which was circulated in a conference room paper. | UN | يضاف إلى ذلك أن الجماعة الأوروبية أعدت مشروع مقرر آخر بشأن تعيينات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة تم تداوله في ورقات غرفة اجتماع. |
Second, the Party had not received assistance to phase out CFC consumption in its metered-dose inhaler manufacturing sector. | UN | ثانياً، لم يكن الطرف قد حصل على مساعدة للتخلص التدريجي من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة. |
The Party had noted that its CFC metered-dose inhaler producing companies were producing below their full capacity, and were expected to increase production to meet the growing demand. | UN | ولاحظ الطرف أن شركات إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية كانت تنتج بأقل من قدرتها الكاملة ومن المتوقع أن تزيد من إنتاجها لتلبية الطلب المتزايد. |
Decision XIII/9. metered-dose inhaler (MDI) production | UN | المقرر 13/9- إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
Consequently, the World Bank returned unspent funds to the Global Environment Facility (GEF) and the planned phase-out in the metered-dose inhaler sector stalled. | UN | ونتيجةً لذلك أعاد البنك الدولي الأموال التي لم تنفق إلى مرفق البيئة العالمية، وتوقف التخلص التدريجي المقرر في قطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة. |
Second, the Party had not received assistance in phasing out CFC consumption in its metered-dose inhaler manufacturing sector. | UN | والسبب الثاني هو أن الطرف لم يتلقَّ مساعدةً في التخفيض التدريجي لاستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع صناعة أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة. |
The discovery of the CFC consumption arising from metered-dose inhaler manufacture had, however, meant a substantial rise in estimated annual consumption. | UN | غير أن اكتشاف استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية الناشئ عن صناعة أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة يعني ارتفاعاً كبيراً في الاستهلاك السنوي المقدَّر. |
The Party was also requested to provide to the Committee at each of its meetings, through the Ozone Secretariat, updates on its implementation of its metered-dose inhaler transition strategy. | UN | وطُلب من الطرف أيضاً أن يقدم إلى لجنة التنفيذ في كل اجتماع من اجتماعاتها، بواسطة أمانة الأوزون، أحدث المعلومات عن تنفيذه لاستراتيجية تحويل أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة. |
It also notes that there has been progress in the approval and implementation of projects to convert metered-dose inhaler producers in Parties operating under Article 5 to the use of alternatives. | UN | كما أنه يشير إلى إحراز تقدّم في الموافقة على المشاريع وتنفيذها لانتقال صانعي أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في الأطراف العاملة بموجب المادة 5 إلى الأخذ بالبدائل. |
The communication had included the Party's ozone-depleting substance data submission for the year 2007 under Article 7 of the Protocol and an update on its implementation of metered-dose inhaler projects. | UN | وتضمّنت الرسالة المعلومات المتعلقة بالمواد المستنفِدة للأوزون التي قدّمها الطرف عن عام 2007 بموجب المادة 7 من البروتوكول ومعلومات مستكملة عن تنفيذه لمشروعات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة. |
Many projects funded by the Multilateral Fund to convert locallyowned CFC metered-dose inhaler manufacturing remained in their early stages, however. | UN | إلا أن مشاريع عديدة ممولة من الصندوق المتعدد الأطراف لتحويل التصنيع المحلي الملكية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية، هي مشاريع لا تزال في مراحلها الأولية. |
The reassessment has resulted in a new recommendation of 212 tonnes of CFCs for metered-dose inhaler manufacture in the Russian Federation for 2014. | UN | 7 - أفضت إعادة التقييم إلى توصية جديدة بــــ 212 طناً من مركبات الكربون الكلورية فلورية لتصنيع أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة في الاتحاد الروسي لعام 2014. |
The appointment of a senior expert member on the Technology and Economic Assessment Panel to provide advice on sterilants and continuing metered-dose inhaler issues may be considered. | UN | ويمكن النظر في تعيين كبير خبراء عضواً في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لتوفير المشورة بشأن عوامل التعقيم والمسائل المتعلقة بأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة. |
The Party had also been requested to provide the Implementation Committee at each of its meetings, through the Ozone Secretariat, updates on its implementation of its metered-dose inhaler transition strategy. | UN | وطُلِب من الطرف أيضاً تزويد لجنة التنفيذ في كل اجتماع من اجتماعاتها، ومن خلال أمانة الأوزون، بمعلومات مستكمَلة عن تنفيذه لاستراتيجيته الانتقالية المتعلقة بأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة. |
Second, the party had not received assistance to phase out CFC consumption in its metered-dose inhaler manufacturing sector. | UN | وثانيا، لم يحصل الطرف على مساعدة للتخلص التدريجي من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة. |