"metered-dose inhaler" - Translation from English to Arabic

    • أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
        
    • أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة
        
    • لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
        
    • أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة
        
    • بأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
        
    • الاستنشاق بالجرعات المقننة التي
        
    • بأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة
        
    • تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة
        
    Neither has the Party yet provided any updates on its implementation of its metered-dose inhaler transition strategy. UN كما لم يقدم الطرف أي استيفاءات بشأن تنفيذه لاستراتيجية تحويل أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    The Committee has also approved metered-dose inhaler phase-out projects for Cuba, Egypt and Uruguay. UN واعتمدت اللجنة كذلك مشاريع لكوبا ومصر وأوروغواي للتخلص التدريجي من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    Phase-out of CFCs in Article 5 Parties' metered-dose inhaler production UN التخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية في إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5
    Net CFC available for metered-dose inhaler applications UN صافي مركبات الكربون الكلورية فلورية المتوفّرة لتطبيقات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    The Party had also been requested to provide to the Implementation Committee at each of its meetings, through the Ozone Secretariat, updates on its implementation of its metered-dose inhaler transition strategy. UN وطُلِب أيضاً من الطرف تزويد لجنة التنفيذ في كل اجتماع من اجتماعاتها، ومن خلال أمانة الأوزون، بما يستجد من معلومات بشأن تنفيذها لاستراتيجيتها الانتقالية بشأن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة.
    Decision XIII/9: metered-dose inhaler (MDI) production UN المقرر 13/9: إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    He hoped that it would be possible to implement the transition strategy for the metered-dose inhaler sector with the same degree of success as the national phase-out plan for the refrigeration sector currently under way. UN وأعرب عن أمله في أن يتسنى تنفيذ الاستراتيجية الانتقالية لقطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة بنفس درجة النجاح الذي يتحقق حالياً في تنفيذ خطة التخلص الوطنية لقطاع التبريد.
    The communication includes the Party's ozone-depleting substance data submission for the year 2007 under Article 7 of the Protocol and an update on its implementation of metered-dose inhaler projects. UN وتشمل الرسالة البيانات المقدمة من الطرف عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2007 بموجب المادة 7 من البروتوكول، ومعلومات محدّثة عن تنفيذ الطرف لمشاريع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    The Party was also requested to provide the Implementation Committee at each of its meetings, through the Ozone Secretariat, updates on its implementation of its metered-dose inhaler transition strategy. UN كما طُلب إلى الطرف أن يزود لجنة التنفيذ في كل اجتماع من اجتماعاتها، من خلال الأمانة، باستيفاءات بشأن تنفيذه لاستراتيجية تحويل أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    In addition, the European Community prepared another draft decision on the metered-dose inhaler nominations, which was circulated in a conference room paper. UN يضاف إلى ذلك أن الجماعة الأوروبية أعدت مشروع مقرر آخر بشأن تعيينات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة تم تداوله في ورقات غرفة اجتماع.
    Second, the Party had not received assistance to phase out CFC consumption in its metered-dose inhaler manufacturing sector. UN ثانياً، لم يكن الطرف قد حصل على مساعدة للتخلص التدريجي من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    The Party had noted that its CFC metered-dose inhaler producing companies were producing below their full capacity, and were expected to increase production to meet the growing demand. UN ولاحظ الطرف أن شركات إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية كانت تنتج بأقل من قدرتها الكاملة ومن المتوقع أن تزيد من إنتاجها لتلبية الطلب المتزايد.
    Decision XIII/9. metered-dose inhaler (MDI) production UN المقرر 13/9- إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    Consequently, the World Bank returned unspent funds to the Global Environment Facility (GEF) and the planned phase-out in the metered-dose inhaler sector stalled. UN ونتيجةً لذلك أعاد البنك الدولي الأموال التي لم تنفق إلى مرفق البيئة العالمية، وتوقف التخلص التدريجي المقرر في قطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    Second, the Party had not received assistance in phasing out CFC consumption in its metered-dose inhaler manufacturing sector. UN والسبب الثاني هو أن الطرف لم يتلقَّ مساعدةً في التخفيض التدريجي لاستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع صناعة أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    The discovery of the CFC consumption arising from metered-dose inhaler manufacture had, however, meant a substantial rise in estimated annual consumption. UN غير أن اكتشاف استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية الناشئ عن صناعة أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة يعني ارتفاعاً كبيراً في الاستهلاك السنوي المقدَّر.
    The Party was also requested to provide to the Committee at each of its meetings, through the Ozone Secretariat, updates on its implementation of its metered-dose inhaler transition strategy. UN وطُلب من الطرف أيضاً أن يقدم إلى لجنة التنفيذ في كل اجتماع من اجتماعاتها، بواسطة أمانة الأوزون، أحدث المعلومات عن تنفيذه لاستراتيجية تحويل أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    It also notes that there has been progress in the approval and implementation of projects to convert metered-dose inhaler producers in Parties operating under Article 5 to the use of alternatives. UN كما أنه يشير إلى إحراز تقدّم في الموافقة على المشاريع وتنفيذها لانتقال صانعي أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في الأطراف العاملة بموجب المادة 5 إلى الأخذ بالبدائل.
    The communication had included the Party's ozone-depleting substance data submission for the year 2007 under Article 7 of the Protocol and an update on its implementation of metered-dose inhaler projects. UN وتضمّنت الرسالة المعلومات المتعلقة بالمواد المستنفِدة للأوزون التي قدّمها الطرف عن عام 2007 بموجب المادة 7 من البروتوكول ومعلومات مستكملة عن تنفيذه لمشروعات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة.
    Many projects funded by the Multilateral Fund to convert locallyowned CFC metered-dose inhaler manufacturing remained in their early stages, however. UN إلا أن مشاريع عديدة ممولة من الصندوق المتعدد الأطراف لتحويل التصنيع المحلي الملكية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية، هي مشاريع لا تزال في مراحلها الأولية.
    The reassessment has resulted in a new recommendation of 212 tonnes of CFCs for metered-dose inhaler manufacture in the Russian Federation for 2014. UN 7 - أفضت إعادة التقييم إلى توصية جديدة بــــ 212 طناً من مركبات الكربون الكلورية فلورية لتصنيع أجهزة استنشاق بالجرعات المقننة في الاتحاد الروسي لعام 2014.
    The appointment of a senior expert member on the Technology and Economic Assessment Panel to provide advice on sterilants and continuing metered-dose inhaler issues may be considered. UN ويمكن النظر في تعيين كبير خبراء عضواً في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لتوفير المشورة بشأن عوامل التعقيم والمسائل المتعلقة بأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة.
    The Party had also been requested to provide the Implementation Committee at each of its meetings, through the Ozone Secretariat, updates on its implementation of its metered-dose inhaler transition strategy. UN وطُلِب من الطرف أيضاً تزويد لجنة التنفيذ في كل اجتماع من اجتماعاتها، ومن خلال أمانة الأوزون، بمعلومات مستكمَلة عن تنفيذه لاستراتيجيته الانتقالية المتعلقة بأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة.
    Second, the party had not received assistance to phase out CFC consumption in its metered-dose inhaler manufacturing sector. UN وثانيا، لم يحصل الطرف على مساعدة للتخلص التدريجي من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع تصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more