The work will result in the development of methodological and practical guidelines and leading practices in statistics, including training materials available on the Web. | UN | وسيؤدي العمل يؤدي إلى وضع مبادئ توجيهية منهجية وعملية وممارسات رائدة في مجال الإحصاءات، بما في ذلك مواد التدريب التي تكون متاحة على شبكة الإنترنت. |
The work will result in the development of methodological and practical guidelines and leading practices in statistics, including training materials available on the Web. | UN | وسيؤدي العمل يؤدي إلى وضع مبادئ توجيهية منهجية وعملية وممارسات رائدة في مجال الإحصاءات، بما في ذلك مواد التدريب التي تكون متاحة على شبكة الإنترنت. |
The aim of this component of the programme is the prevention of STDs in high risk groups, taking relevant epidemic control measures and implementing methodological and practical activities. | UN | والهدف من هذا العنصر هو الوقاية من الأمراض المنقولة جنسيا في أوساط المجموعات الأكثر تعرضا للخطر، وذلك باتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة الوباء وتنفيذ أنشطة منهجية وعملية. |
To that end, UNV is producing a set of methodological and practical guides for UNV programme officers and volunteers. | UN | ومن أجل تلك الغاية يطرح برنامج متطوعي الأمم المتحدة مجموعة من المبادئ المنهجية والعملية لموظفي ومتطوعي البرنامج. |
First virtual degree course, " Legal Foundation and Application of International Standards of Human Rights and Gender Perspective " . This course seeks to give judicial personnel the methodological and practical tools needed to incorporate GEP and international standards into the legal foundations underlying judgments. | UN | أول دورة دراسية افتراضية " الدفوع القانونية وتطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان والمنظور الجنساني " .تسعى هذه الدورة إلى تزويد الموظفين القضائيين الدارسين بما يلزم من الأدوات المنهجية والعملية لإدراج المنظور الجنساني والمعايير الدولية في عمليات الدفوع القانونية في الأحكام. |
At the conclusion of the final meeting on SEEA revision in Voorburg, the Netherlands, in 2001, it was recognized that despite the considerable progress in the area of environmental accounting presented in the revised SEEA, much methodological and practical work remained to be done. | UN | وفي ختام الاجتماع النهائي لتنقيح الدليل الذي عقد في فوربرغ، بهولندا في عام 2001، أُدرك أنه رغم التقدم الكبير المحرز في مجال المحاسبة البيئية في الدليل المنقح، لا يزال هناك الكثير من العمل المنهجي والعملي الذي يلزم إنجازه. |
After examining the possibility of undertaking a resource flow analysis on violence against women, the Task Force concluded that its members did not currently have the capacity nor the resources to embark on the necessary methodological and practical work that would be required in order to achieve a useful, reliable and pertinent product. | UN | وبعد دراسة إمكانية الاضطلاع بتحليل لتدفق الموارد فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، خلصت فرقة العمل إلى أن أعضاءها لا يملكون حاليا القدرة أو الموارد اللازمة لمباشرة الأعمال المنهجية والتطبيقية الضرورية التي يلزم القيام بها لتحقيق منتج مفيد وموثوق ومناسب. |
(b) Elaborating methodological and practical recommendations regarding the development and improvement of Russia’s foreign economic activity; | UN | )ب( وضع توصيات منهجية وعملية بشأن تطوير وتحسين النشاط الاقتصادي الخارجي لروسيا ؛ |
(a) Consolidate work in those areas that are already advanced through the preparation of handbooks providing methodological and practical guidelines on the implementation of selected components of SEEA-2003 (e.g., water and mineral resources accounting); | UN | (أ) توحيد العمل في هذه المجالات المتقدمة من خلال إعداد أدلة تقدم مبادئ توجيهية منهجية وعملية حول تنفيذ بعض المكونات المحددة من الدليل لعام 2003 (مثل المحاسبة المتعلقة بالموارد المائية والمعدنية)؛ |
2. The primary goals of the Ulaanbaatar Group are to develop methodological and practical guidelines on statistical measurements for economies based on natural resources. | UN | 2 - وتتمثل الأهداف الرئيسية لفريق أولانباتار في وضع مبادئ توجيهية منهجية وعملية بشأن القياس الإحصائي للاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية. |
(b) To assess the impact of the mining industry on economies and develop methodological and practical recommendations on how to demonstrate the impact through official statistics; | UN | (ب) تقييم أثر صناعة التعدين على الاقتصادات وتقديم توصيات منهجية وعملية بشأن كيفية تبيان التأثير من خلال إحصاءات رسمية؛ |
18. Stream 2: Assessment of the impact of the mining industry on economies and development of methodological and practical recommendations on how to demonstrate that impact through official statistics: | UN | 18 - المسار 2: تقييم أثر صناعة التعدين في الاقتصادات ووضع توصيات منهجية وعملية بشأن سبل البرهنة على ذلك الأثر من خلال الإحصاءات الرسمية: |
2. The primary goals of the Ulaanbaatar city group are to develop methodological and practical guidelines on statistical measurement for economies based on natural resources. | UN | 2 - وتتمثل الأهداف الرئيسية لفريق مدينة أولانباتار في وضع مبادئ توجيهية منهجية وعملية للقياس الإحصائي للاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية(). |
(b) Assessment of the impact of the mining industry on economies and development of methodological and practical recommendations on how to demonstrate that impact through official statistics; | UN | (ب) تقييم أثر صناعة التعدين في الاقتصادات ووضع توصيات منهجية وعملية بشأن سبل البرهنة على ذلك الأثر من خلال الإحصاءات الرسمية؛ |
(d) Development of background documents containing methodological and practical guidelines for improved gathering and compilation of governance statistics at all levels, covering issues of concept definition, data quality, comparability, methodology, possible sources, and compilation and dissemination mechanisms; | UN | (د) ووضع وثائق للمعلومات الأساسية، تشمل مبادئ توجيهية منهجية وعملية من أجل تحسين جمع وتصنيف إحصاءات الحوكمة على جميع المستويات، بما يكفل تغطية مسائل التحديد المفاهيمي، ونوعية البيانات، وقابلية المقارنة، والمنهجية، والمصادر الممكنة، وآليات التصنيف والنشر؛ |
(d) The development of background documents containing methodological and practical guidelines for the improved gathering and compilation of governance statistics at all levels, including covering issues of concept definition, data quality, comparability, methodology, possible sources, compilation and dissemination mechanisms. | UN | (د) ووضع وثائق للمعلومات الأساسية، تشمل مبادئ توجيهية منهجية وعملية من أجل تحسين جمع وتصنيف إحصاءات الحوكمة على جميع المستويات، بما في ذلك تغطية مسائل التحديد المفاهيمي، ونوعية البيانات، وقابلية المقارنة، والمنهجية، والمصادر الممكنة، وآليات التصنيف والنشر؛ |
(a) To play a leading role in developing methodological and practical guidelines and recommendations by pooling theoretical and methodological best practices, in order to rationally track mining industry activities and accurately measure and assess the industry's contribution to the economy and its impact on social sectors and the environment, within the framework of the System of National Accounts; | UN | (أ) أداء دور قيادي في وضع مبادئ توجيهية وتوصيات منهجية وعملية عن طريق تجميع أفضل الممارسات النظرية والمنهجية من أجل تتبع أنشطة صناعة التعدين بعقلانية وقياس وتقييم إسهام تلك الصناعة في الاقتصاد بدقة وأثرها في القطاعين الاجتماعي والبيئي في إطار نظام الحسابات القومية؛ |
25. The Government of Mexico informed OHCHR that model training courses on the effective documentation of torture and ill-treatment had increased the methodological and practical forensic expertise inside the investigation and prosecution services. | UN | 25- وأبلغت حكومة المكسيك المفوضية السامية لحقوق الإنسان بأن دورات التدريب النموذجية على التوثيق الفعال للتعذيب وسوء المعاملة قد أدت إلى زيادة الخبرة المنهجية والعملية في مجال الطب الشرعي في دوائر التحقيق والملاحقة القضائية. |
41. The purpose of the mission was to prepare for the excavation of the mass grave at Ovcara and to work out methodological and practical recommendations for other investigations into mass killings and destruction of property, treatment of prisoners and detainees and systematic sexual assaults and " ethnic cleansing " . | UN | ٤١ - وكان الغرض من البعثة هو اﻹعداد للكشف عن المقبرة الجماعية في اوفكارا ووضع تفاصيل التوصيات المنهجية والعملية المتصلة بالتحقيقات اﻷخرى في عمليات القتل الجماعية وتدمير الممتلكات، ومعاملة السجناء والمحتجزين، والاعتداءات الجنسية المنهجية و " التطهير اﻹثني " . |
164. The representatives of the Human Resources Network and the staff federations confirmed that they had already been briefed by the secretariat of the Commission on the methodological and practical preparations in connection with the baseline cost-of-living surveys at headquarters duty stations and Washington, D. C., and, in particular, the need for high staff participation rates in the surveys. | UN | 164 - أكد ممثلو شبكة الموارد البشرية واتحادات الموظفين أن أمانة اللجنة قدمت لهم بالفعل إحاطة بشأن التحضيرات المنهجية والعملية المتصلة بالاستقصاءات الأساسية لتكلفة المعيشة في مراكز العمل التي بها مقار وفي واشنطن العاصمة، وعلى وجه الخصوص، فيما يتعلق بالحاجة لارتفاع معدلات مشاركة الموظفين في الاستقصاءات. |
3. It was recognized at the meeting that despite significant developments in international environment statistics, much work, both methodological and practical, remained to be done. | UN | 3 - وجرى الاعتراف في الاجتماع بأنه برغم التطورات الملحوظة التي شهدتها الإحصاءات البيئية الدولية، لا يزال كثير من العمل الذي يجب إنجازه، في المجالين المنهجي والعملي. |
(a) Enhancement of information exchange among all interested actors on research, methodological and practical activities associated with indicators of sustainable development, including the establishment of a freely accessible database (1995-continuing); | UN | (أ) تعزيز تبادل المعلومات بين جميع الأطراف المهتمة عن البحوث والأنشطة المنهجية والتطبيقية ذات الصلة بمؤشرات التنمية المستدامة، بما في ذلك إنشاء قاعدة للبيانات تكون متاحة دون قيود (من عام 1995 حتى الآن)؛ |