"methodological and technical" - Translation from English to Arabic

    • المنهجية والتقنية
        
    • المنهجي والتقني
        
    • المنهجية والفنية
        
    Study on synthesizing the results linked to the methodological and technical aspects of national studies on social stratification in countries of the region UN دراسة عن تجميع النتائج المتصلة بالجوانب المنهجية والتقنية للدراسات المتعلقة بالتكوين الطبقي الاجتماعي في بلدان المنطقة
    A document on methodological and technical aspects of studies on social stratification in selected countries in the region UN وثيقة عن الجوانب المنهجية والتقنية للدراسات المتعلقة بالتكوين الطبقي الاجتماعي في بلدان منتقاة من المنطقة
    Two groups dealt with methodological and technical issues relating to the reporting guidelines and the review guidelines. UN تناول فريقان القضايا المنهجية والتقنية المتعلقة بالمبادئ التوجيهية للإبلاغ والاستعراض.
    The Institute continues to provide both methodological and technical support to the Astronomy Circle at the Ernesto Che Guevara Central Pioneers' Palace of Havana. UN ويواصل المعهد تقديم الدعم المنهجي والتقني كليهما إلى مجموعة علم الفلك في قصر إرنستو تشي غيفارا المركزي للرواد في هافانا.
    (c) The number of methodological and technical recommendations implemented by national Governments as a result of advisory services and technical cooperation projects UN (ج) عدد التوصيات المنهجية والفنية التي تنفذها الحكومات الوطنية كنتيجة للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني
    (iv) Increased number of methodological and technical recommendations implemented by Governments at the national, regional and local levels as a result of advisory services and technical cooperation projects UN ' 4` ازدياد عدد التوصيات المنهجية والتقنية التي نفذتها الحكومات على الصعد الوطني والإقليمي والمحلي نتيجة للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني
    (iv) Increased number of methodological and technical recommendations implemented by national, regional and local governments as a result of advisory services and technical cooperation projects UN ' 4` ازدياد عدد التوصيات المنهجية والتقنية التي نفذتها الحكومات على الصعد الوطني والإقليمي والمحلي نتيجة للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني
    Throughout the deliberations of the regional workshops and the expert meeting, a number of methodological and technical issues arose. UN 53- طيلة مداولات حلقات العمل الإقليمية واجتماع الخبراء، أثير عدد من القضايا المنهجية والتقنية.
    Several delegations cautioned that commercial viability might not coincide with the importance of a publication to Member States, especially methodological and technical publications. UN وحذر كثير من الوفود من أن إمكانية الاستمرار التجاري ربما لا تتفق مع اﻷهمية التي تمثلها المنشورات للدول اﻷعضاء لا سيما المنشورات المنهجية والتقنية.
    (iv) Increased number of methodological and technical recommendations implemented by Governments at the national, regional and local levels as a result of advisory services and technical cooperation projects. UN ' 4` ازدياد عدد التوصيات المنهجية والتقنية التي نفذتها الحكومات على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي نتيجة للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني
    (c) The number of methodological and technical recommendations implemented by Member States as a result of advisory services and technical cooperation projects UN (ج) عدد التوصيات المنهجية والتقنية المنفـَّـذة من قـِـبل الدول الأعضاء نتيجة للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني
    The work of the Task Force focuses, at present, on the maintenance of a common data set, the preparation of a supplement to the compilers manual on international merchandise trade statistics and reviewing related methodological and technical issues. UN وفي الوقت الراهن، تركز فرقة العمل فيما تقوم به من أعمال على الاضطلاع بأعباء مجموعة بيانات مشتركة، وإعداد ملحق لدليل مُجمِّعي البيانات عـن إحصاءات التجارة الدولية للبضائع، واستعراض المسائل المنهجية والتقنية ذات الصلة.
    (c) The number of methodological and technical recommendations implemented by Member States as a result of advisory services and technical cooperation projects UN (ج) عدد التوصيات المنهجية والتقنية التي نفذتها الدول الأعضاء كنتيجة للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني
    The SBSTA could supply relevant information and advice on methodological and technical issues to the SBI to assist it in developing recommendations for the COP/MOP. UN ويمكن للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تزود الهيئة الفرعية للتنفيذ بالمعلومات والمشورة بشأن القضايا المنهجية والتقنية لمساعدتها في وضع توصيات لمؤتمر اﻷطراف/اجتماع اﻷطراف.
    In particular, it noted with appreciation the work initiated in the preparation of special reports on emission scenarios, methodological and technical issues in technology transfer and aviation and the global atmosphere, as well as the preparation of the Third Assessment Report. UN وأحاطت بوجه خاص علماً مع التقدير بالعمل الذي بدأ فيما يتعلق بإعداد التقارير الخاصة بشأن سيناريوهات الانبعاثات، والمسائل المنهجية والتقنية في مجالات نقل التكنولوجيا والطيران والفضاء الجوي، فضلاً عن إعداد تقرير التقييم الثالث.
    (c) The number of methodological and technical recommendations implemented by national Governments as a result of advisory services and technical cooperation projects UN (ج) عدد التوصيات المنهجية والتقنية التي تنفذها الحكومات الوطنية نتيجةً للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني
    It also requested the Inter-Agency and Expert Group to give greater consideration to the need for improving the capacity of countries to produce the indicators and to increase efforts to further improve the indicators of all Millennium Development Goals through methodological and technical refinements. UN وطلبت أيضا من الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء إيلاء المزيد من الاهتمام إلى الحاجة إلى تحسين قدرة البلدان على وضع المؤشرات وتكثيف الجهود الرامية إلى زيادة تحسين مؤشرات جميع الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق التحسين المنهجي والتقني.
    17. The UNDCP Information Resources Development Branch -- responsible for designing the integrated drug information system of the Programme and providing methodological and technical support -- was abolished in 1997. UN 17 - وأُلغي في عام 1997 فرع تنمية موارد المعلومات التابع للبرنامج، والذي كان مسؤولا عن تصميم النظام المتكامل للمعلومات المتعلقة بالمخدرات التابع للبرنامج وتقديم الدعم المنهجي والتقني.
    88. Continuous methodological and technical support was channelled through the network of programme performance report focal points, who have been appointed by each Secretariat budget section. UN 88 - وتم توجيه الدعم المنهجي والتقني المستمر من خلال شبكة منسقي الإدارة على أساس النتائج، المعينين ضمن كل باب من أبواب ميزانية الأمانة العامة.
    (c) The number of methodological and technical recommendations implemented by Member States as a result of advisory services and technical cooperation projects UN (ج) عدد التوصيات المنهجية والفنية التي نفذتها الدول الأعضاء نتيجة الخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني
    (c) Number of methodological and technical recommendations implemented by Member States as a result of advisory services and technical cooperation projects UN (ج) عدد التوصيات المنهجية والفنية التي نفذتها الدول الأعضاء نتيجة الخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more