"methodological guide" - Translation from English to Arabic

    • دليل منهجي
        
    • الدليل المنهجي
        
    :: A methodological guide for vulnerable livelihoods profiling, incorporating issues indigenous populations. UN :: دليل منهجي لتحديد سبل المعيشة الضعيفة، يتضمن قضايا السكان الأصليين.
    Action protocol or methodological guide for introducing the gender perspective into work with immigrant women. UN :: بروتوكول عمل أو دليل منهجي لإدخال منظور نوع الجنس في العمل مع المهاجرات.
    methodological guide on the use of performance indicators for the review of implementation of The Strategy and related metadata UN دليل منهجي لاستخدام مؤشرات الأداء في استعراض تنفيذ الاستراتيجية والبيانات الوصفية ذات الصلة
    methodological guide on the use of performance indicators for the review of implementation of The Strategy and related metadata UN الدليل المنهجي بشأن استخدام مؤشرات الأداء الخاصة باستعراض تنفيذ الاستراتيجية والبيانات الوصفية ذات الصلة
    methodological guide on the use of performance indicators for the review of implementation of The Strategy and related metadata UN الدليل المنهجي بشأن استخدام مؤشرات الأداء الخاصة باستعراض تنفيذ الاستراتيجية والبيانات الوصفية ذات الصلة
    Improvement of methodological guide for preparing national reports and better information on measures taken to implement the Bonn Declaration UN تحسين الدليل المنهجي لإعداد التقارير الوطنية وتقديم معلومات أفضل بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان بون
    methodological guide on the use of performance indicators for the review of implementation of The Strategy and related metadata UN دليل منهجي لاستخدام مؤشرات الأداء في استعراض تنفيذ الاستراتيجية والبيانات الوصفية ذات الصلة
    methodological guide on the use of performance indicators for the review of implementation of The Strategy and related metadata UN دليل منهجي لاستخدام مؤشرات الأداء في استعراض تنفيذ الاستراتيجية والبيانات الوصفية ذات الصلة
    UNESCO is realizing a methodological guide for stakeholders working with street girls, based on the experience of Guatemala. UN وتقوم اليونسكو بإعداد دليل منهجي لأصحاب المصالح المتعاملين مع فتيات الشوارع، استنادا إلى تجربة غواتيمالا.
    Toward harmonization and standardization: a proposed methodological guide to improve financial reporting under the United Nations Convention to Combat Desertification UN نحو التنسيق والتوحيد: دليل منهجي مقترح لتحسين الإبلاغ المالي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Toward harmonization and standardization: a proposed methodological guide to improve financial reporting under the UNCCD UN نحو التنسيق والتوحيد: دليل منهجي مقترح لتحسين الإبلاغ المالي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Towards harmonization and standardization: a proposed methodological guide to improve financial reporting under the UNCCD. UN نحو المواءمة والتوحيد: دليل منهجي مقترح لتحسين عملية تقديم التقارير المالية في إطار اتفاقية مكافحة التصحر
    Towards harmonization and standardization: a proposed methodological guide to improve financial reporting under UN نحو المواءمة والتوحيد: دليل منهجي مقترح لتحسين عملية تقديم التقارير المالية في إطار
    To that end, a methodological guide for rural facilitators is currently being drafted. UN ويجري حاليا إعداد دليل منهجي لهذا الغرض لكي يستعمله المرشدون الريفيون والمرشدات الريفيات.
    A revised version of the methodological guide was prepared by the Secretariat, taking into account the outcome of the Committee's deliberations. UN 5 - وأعدت الأمانة نسخةً منقحةً من الدليل المنهجي آخذةً في الاعتبار نتائج مداولات اللجنة.
    Ministerial Decision No. 027-2010-TR to adopt a methodological guide for the organization of events for persons with disabilities. UN القرار الوزاري رقم 027-2010 - TR لاعتماد الدليل المنهجي لتنظيم فعاليات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    WHO has commissioned five country studies to measure the effects of tobacco control policies on employment, which were able to use the methodological guide, or tool kit produced by the World Bank. UN وكلفت منظمة الصحة العالمية جهات للقيام بخمس دراسات قطرية لقياس آثار سياسات مكافحة التبغ على العمالة، واستطاعت أن تستخدم الدليل المنهجي أو " مجموعة الطرق " التي أصدرها البنك الدولي.
    The methodological guide was developed in consultation with several country Parties and partner organizations, and built on the experience and lessons learned by GM in the review of sustainable land management (SLM) portfolios of major international financial institutions (IFIs), such as the International Fund for Agricultural Development (IFAD), the World Bank and the African Development Bank (AfDB). UN وقد وُضع الدليل المنهجي بالتشاور مع عدة بلدان أطراف ومنظمات شريكة بالاستناد إلى تجربة الآلية العالمية والدروس التي استخلصتها من استعراض حوافظ الاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي من قِبل المؤسسات المالية الدولية الكبرى، مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والبنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي.
    The completed methodological guide supports pedagogues in the practical implementation of team work and development based on an individual schedule, and supports leaders in working out and propagating a flexible practice to be introduced within the traditional school framework. UN ويقوم الدليل المنهجي الكامل بمساندة المربّين في التنفيذ التطبيقي للعمل ضمن فرق والتطوير الذي يقوم على أساس جدول زمني منفرد، ويدعم القادة والرؤساء في استنباط ونشر ممارسة مرنة ليتم تطبيقها داخل الإطار المدرسي التقليدي.
    methodological guide for Developing Producer Price Indices for Services (revision, Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)) UN - الدليل المنهجي لتحديد مؤشرات أسعار المنتجين مقابل الخدمات (نسخة منقحة) (منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي)
    Insofar as the various reports do not always follow the layout suggested in the methodological guide and the additional explanatory note (ICCD/CRIC(1)/INF.4), it is difficult to draw well-founded conclusions which are applicable to other cases. UN وإذا لم تتبع مختلف التقارير دوماً العرض الموصى به في الدليل المنهجي والملاحظة التوضيحية الإضافية (ICCD/CRIC(1)/INF.4)، يبدو من الصعب استخلاص دروس مسببة قابلة لأن تعمم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more