"methodologies and techniques" - Translation from English to Arabic

    • منهجيات وتقنيات
        
    • المنهجيات والتقنيات
        
    • تكنولوجيات وتقنيات
        
    Consolidate valuation methodologies and techniques and undertake valuation of natural resources at the global and national levels. UN توحيد منهجيات وتقنيات تحديد القيمة والاضطلاع بتحديد لقيمة الموارد الطبيعية على الصعيدين العالمي والوطني.
    The third line aims at promoting best practices in the dissemination and use of comparable methodologies and techniques. UN ويهدف محور النشاط الثالث إلى تشجيع أفضل الممارسات في نشر واستخدام منهجيات وتقنيات قابلة للمقارنة.
    In addition, innovative operational methodologies and techniques, such as the Public Sector Planning and Management Information System, are developed for application in developing countries. UN وعلاوة على ذلك، يجري تطوير منهجيات وتقنيات تنفيذية ابتكارية مثل نظام المعلومات لتخطيط القطاع العام وإدارته، من أجل تطبيقها في البلدان النامية.
    (i) Promotion of the use and application of methodologies and techniques for the valuation of environmental and natural resources; UN ' ١ ' تعزيز استخدام وتطبيق المنهجيات والتقنيات لرفع قيمة الموارد البيئية والطبيعية؛
    (i) Promotion of the use and application of methodologies and techniques for the valuation of environmental and natural resources; UN ' ١ ' تعزيز استخدام وتطبيق المنهجيات والتقنيات لرفع قيمة الموارد البيئية والطبيعية؛
    (a) To enhance the capabilities of countries of the region and their awareness in the areas of methodologies and techniques of demographic analysis, population policies and migration; UN )أ( تعزيز قدرات بلدان المنطقة وزيادة وعيها في مجالات تكنولوجيات وتقنيات التحليل الديمغرافي والسياسات السكانية والهجرة؛
    Once the ERP selection is made, the Internal Audit Division will need to train its staff on the auditing methodologies and techniques specific to the selected application. UN وبعد اختيار ذلك النظام الجديد، سيكون على شعبة المراجعة الداخلية للحسابات تدريب موظفيها على منهجيات وتقنيات المراجعة التي تخص التطبيق المختار.
    Much has been done within the past few years; however, a major obstacle has been insufficient progress in developing methodologies and techniques for integrated planning and policy-making. UN ولقد اضطلع بالكثير خلال السنوات القليلة الماضية؛ ومع هذا، فقد كانت هناك عقبة رئيسية تتمثل في عدم كفاية التقدم المحرز في مجال استحداث منهجيات وتقنيات للتخطيط المتكامل ووضع السياسات.
    Assistance, including assistance in UNDP country programming, will be provided through expertise, training and operation-oriented research aimed at developing improved methodologies and techniques for enhancing the developing countries' capacity for aid coordination. UN وسيتم تقديم المساعدة، بما في ذلك المساعدة في البرمجة القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من خلال الخبرة والتدريب والبحوث ذات المنحى التنفيذي والتي ترمي إلى وضع منهجيات وتقنيات محسنة من أجل تعزيز قدرة البلدان النامية على تنسيق المعونة.
    methodologies and techniques UN منهجيات وتقنيات
    methodologies and techniques UN منهجيات وتقنيات
    Assistance, including assistance in UNDP country programming, will be provided through expertise, training and operation-oriented research aimed at developing improved methodologies and techniques for enhancing the developing countries' capacity for aid coordination. UN وسيتم تقديم المساعدة، بما في ذلك المساعدة في البرمجة القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من خلال الخبرة والتدريب والبحوث ذات المنحى التنفيذي والتي ترمي إلى وضع منهجيات وتقنيات محسنة من أجل تعزيز قدرة البلدان النامية على تنسيق المعونة.
    methodologies and techniques UN منهجيات وتقنيات
    methodologies and techniques UN منهجيات وتقنيات
    methodologies and techniques UN منهجيات وتقنيات
    methodologies and techniques UN منهجيات وتقنيات
    In accomplishing the task of monitoring and disseminating methodologies and techniques, a gradual networking of these national technology centres or equivalent mechanisms is essential. UN ويعتبر إنشاء شبكات على نحو تدريجي لمراكز التكنولوجيا الوطنية هذه أو لﻵليات المماثلة، أمرا حيويا عند الاضطلاع بمهمة رصد ونشر المنهجيات والتقنيات.
    In response to these concerns, UNFPA country support teams are providing critical support to national Governments in collecting data on population and environment and training national staff on methodologies and techniques in integrating population and environmental variables into development programmes. UN واستجابة لهذه الاهتمامات، فإن أفرقة دعم البلدان المشاركة في برنامج التدريب الشامل في مجال السكان والتنمية توفر دعما حاسما للحكومات الوطنية في جمع البيانات المتعلقة بالسكان والبيئة وتدريب الموظفين الوطنيين على المنهجيات والتقنيات في عملية دمج المتغيرات السكانية والبيئية في البرامج اﻹنمائية.
    57. Existing national technology centres or other equivalent mechanisms have an important role to play in developing, monitoring and disseminating existing methodologies and techniques, as well as in providing support for adapting them to specific user needs and conditions. UN ٥٧ - وهناك دور مهم يتعين أن تضطلع به المراكز التكنولوجية الوطنية الحالية أو اﻵليات المماثلة اﻷخرى في وضع ورصد ونشر المنهجيات والتقنيات الحالية، باﻹضافة إلى توفير الدعم لتطويعها وفقا للاحتياجات والظروف المحددة للمستعملين.
    " 3. Recommends that Governments, in cooperation with concerned academic and research centres as well as relevant non-governmental organizations, encourage action-oriented research that addresses public policies with a family perspective, utilizing participatory methodologies and techniques to elaborate priority issues and needs of families; UN " 3 - توصي بأن تقوم الحكومات، بالتعاون مع المراكز الأكاديمية والبحثية المعنية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، بتشجيع إجراء أبحاث ذات منحى عملي تعالج السياسات العامة بمنظور أسري وتستخدم المنهجيات والتقنيات التشاركية لدراسة القضايا والاحتياجات ذات الأولوية بالنسبة للأسرة؛
    (a) To enhance the capabilities of countries of the region and their awareness in the areas of methodologies and techniques of demographic analysis, population policies and migration; UN )أ( تعزيز قدرات بلدان المنطقة وزيادة وعيها في مجالات تكنولوجيات وتقنيات التحليل الديمغرافي والسياسات السكانية والهجرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more