"methodologies for determining" - Translation from English to Arabic

    • منهجيات تحديد
        
    • المنهجيات لتحديد
        
    methodologies for determining mercury exposure in people involved in artisanal and small-scale gold mining UN تقرير عن منهجيات تحديد التعرض للزئبق لدى الأفراد العاملين في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق
    methodologies for determining exposure in people involved in artisanal and smallscale gold mining Introduction UN منهجيات تحديد التعرض للزئبق لدى الأفراد العاملين في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق
    He also welcomed the support for the efforts made by the Commission and the Pension Board to agree on the methodologies for determining the pensionable remuneration of all staff, including the introduction of a common scale of staff assessment for pensionable remuneration purposes. UN ورحب أيضا بالتأييد الذي لقيته الجهود التي بذلتها اللجنة ومجلس صندوق المعاشات التقاعدية للاتفاق على منهجيات تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لجميع الموظفين، بما في ذلك تطبيق جدول موحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ﻷغراض تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    There are a number of methodologies for determining the burden of illness and they need to be reviewed and adapted to United Nations system organizations. UN ويوجد عدد من المنهجيات لتحديد عبء المرض وهي بحاجة إلى قيام المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة باستعراضها وتكييفها تبعاً لاحتياجاتها.
    There are a number of methodologies for determining the burden of illness and they need to be reviewed and adapted to United Nations system organizations. UN ويوجد عدد من المنهجيات لتحديد عبء المرض وهي بحاجة إلى قيام المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة باستعراضها وتكييفها تبعاً لاحتياجاتها.
    This Service will continue to review the methodologies for determining the best prevailing conditions of employment for locally recruited staff, both at Headquarters and at non-Headquarters duty stations. UN وستواصل هذه الدائرة استعراض المنهجيات لتحديد أفضل شروط العمل السائدة بالنسبة للموظفين المعينين محليا، في المقر وفي مراكز العمل خارج المقر.
    (e) Report on methodologies for determining exposure in people involved in artisanal and small-scale gold mining; UN (ﻫ) تقرير عن منهجيات تحديد التعرض لدى الأفراد المنخرطين في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق؛
    Document UNEP(DTIE)/Hg/INC.2/9 contains a report on methodologies for determining exposure to mercury in people involved in artisanal and small-scale gold mining; UN (ﻫ) وتتضمن الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.2/9 تقريراً عن منهجيات تحديد التعرض للزئبق لدى الأفراد العاملين في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق؛
    Elaborate, review and approve methodologies for determining baselines4; monitoring4, verification4,10, certification4,10 and reporting4,10 and issue technical guidelines for their practical application24; UN (ب) إعداد واستعراض وإقرار منهجيات تحديد خطوط الأساس(4)؛ والرصد والتحقق(4)،(10) والاعتماد(4)،(10) والإبلاغ(4)،(10) وإصدار مبادئ توجيهية تقنية لتطبيقها عمليا(24)؛
    (c) Considering annual reports of the [executive board] and, if appropriate, providing guidance to the [executive board] regarding issues such as methodologies for determining baselines; guidelines for monitoring, verification, certification, accreditation and reporting; and the reporting format. UN (ج) النظر في التقارير السنوية ل[المجلس التنفيذي] وكذلك، إذا كان ذلك مناسباً، تقديم توجيه إلى [المجلس التنفيذي] بشأن قضايا مثل منهجيات تحديد خطوط الأساس؛ والمبادئ التوجيهية للرصد والتحقق وإصدار الوحدات، والاعتماد، والإبلاغ؛ ونموذج الإبلاغ.
    At its first session, held from 7 to 11 June 2010, the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury requested the secretariat to prepare information on methodologies for determining mercury exposure in people involved in artisanal and smallscale gold mining. UN 1 - طلبت لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق، في دورتها الأولى التي انعقدت خلال الفترة من 7 إلى 11 حزيران/يونيه 2010، إلى الأمانة أن تعد معلومات عن منهجيات تحديد التعرض للزئبق لدى الأفراد العاملين في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق.
    Noting with satisfaction that the close cooperation between the Commission and the Board has resulted in agreement between the two bodies on the methodologies for determining the pensionable remuneration for all categories of staff and on the development and application of a common staff assessment scale for pensionable remuneration purposes, as reflected in their respective reports, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن التعاون الوثيق بين اللجنة والمجلس قد أسفر عن الاتفاق بين الهيئتين على منهجيات تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لجميع فئات الموظفين، وعلى وضع وتطبيق جدول موحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ﻷغراض حساب اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، على النحو الذي يرد في تقرير كل منهما،
    Noting with satisfaction that the close cooperation between the Commission and the Board has resulted in agreement between the two bodies on the methodologies for determining the pensionable remuneration of all categories of staff and on the development and application of a common staff assessment scale for pensionable remuneration purposes, as reflected in their respective reports, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن التعاون الوثيق بين اللجنة والمجلس قد أسفر عن الاتفاق بين الهيئتين على منهجيات تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لجميع فئات الموظفين، وعلى وضع وتطبيق جدول موحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ﻷغراض حساب اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، على النحو الذي يرد في تقرير كل منهما،
    In this connection, the Panel foresees that further analytical work would be needed, with the cooperation of the International Civil Service Commission, concerning the methodologies for determining post adjustment multipliers and cost-of-living adjustments (ibid., paras. 55-56). UN وفي هذا الصدد، يتوقع الفريق أن تنشأ الحاجة إلى إجراء المزيد من التحليلات، بالتعاون مع لجنة الخدمة المدنية الدولية، بشأن منهجيات تحديد مضاعفات تسوية مقر العمل وتسويات تكلفة المعيشة (المرجع نفسه، الفقرتان 55 و 56).
    (c) Considering annual reports of the executive board and, if appropriate, providing guidance to the executive board regarding issues such as methodologies for determining baselines; guidelines for monitoring, verification, certification, accreditation and reporting; and the reporting format; UN (ج) النظر في التقارير السنوية للمجلس التنفيذي، وتقديم التوجيه، حسب الاقتضاء، للمجلس التنفيذي فيما يتعلق بمسائل مثل منهجيات تحديد خطوط الأساس؛ والمبادئ التوجيهية للرصد، والتحقق، والتصديق، والاعتماد، والإبلاغ؛ ونموذج الإبلاغ؛
    This Service will continue to review the methodologies for determining the best prevailing conditions of employment for locally recruited staff, both at Headquarters and at non-Headquarters duty stations. UN وستواصل هذه الدائرة استعراض المنهجيات لتحديد أفضل شروط العمل السائدة بالنسبة للموظفين المعينين محليا، في المقر وفي مراكز العمل الواقعة خارج المقر.
    Considering annual reports of the [executive board] and, if appropriate, providing guidance to the [executive board] [regarding its administration of the decisions of the COP/MOP that establish the guidelines on issues] such as methodologies for determining baselines; guidelines for monitoring, verification, certification, accreditation and reporting; and the reporting format. UN (ج) النظر في التقارير السنوية [للمجلس التنفيذي] والقيام، إذا كان ذلك ملائماً، بتوفير التوجيه [للمجلس التنفيذي] [فيما يتعلق بإدارته لقرارات مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف التي تضع المبادئ التوجيهية بشأن قضايا] مثل المنهجيات لتحديد خطوط الأساس؛ والمبادئ التوجيهية للرصد والتحقق والمصادقة والإجازة والإبلاغ؛ وصيغة الإبلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more