"methodology i" - Translation from English to Arabic

    • المنهجية الأولى
        
    methodology I would apply to the eight headquarters duty stations and other duty stations sharing similar labour market characteristics. UN وستنطبق المنهجية الأولى على مراكز العمل الثمانية التي بها مقار وعلى مراكز العمل الأخرى التي تشترك معها في خصائص سوق العمل.
    On the basis of a review of the data, the Working Group recommended that the periodicity of surveys under methodology I could be increased to 8 to 10 years and that under methodology II the periodicity could be increased to 5 years, though that could be revised under exceptional circumstances. UN وقد أوصى الفريق العامل، بعد استعراضه للبيانات، بإمكانية توسيع الإطار الزمني لتواتر عمليات الاستقصاء ضمن المنهجية الأولى ليصل إلى فترة تتراوح بين 8 و 10 سنوات، وإمكانية زيادته ضمن المنهجية الثانية ليصل إلى فترة 5 سنوات، على أن يكون بالإمكان تنقيح ذلك في الظروف الاستثنائية.
    13. Schedule for the next round of surveys under methodology I UN 13 - الجدول الزمني للجولة المقبلة من الدراسات الاستقصائية في إطار المنهجية الأولى
    FICSA was aware of the political pressure from the governing bodies of the Rome-based organizations, but it could not understand why the Commission would depart from a decision taken at the current session that surveys under methodology I would be conducted every 8 to 10 years. UN ويدرك اتحاد الرابطات الضغوط السياسية التي تمارسها مجالس إدارة المؤسسات التي تتخذ من روما مقرا لها، لكنه لا يفهم سبب ابتعاد اللجنة عن قرار اتخذته في الدورة الحالية في إطار المنهجية الأولى التي تجرى في كل 8 سنوات إلى 10 سنوات.
    methodology I would be applied to the eight headquarters duty stations in the common system and to six other duty stations deemed to have labour markets similar to the headquarters locations, while methodology II would be applied to all other duty stations. UN وستطبق المنهجية الأولى على مراكز العمل الثمانية ذات المقار في النظام الموحد، وعلى 6 مراكز عمل أخرى، بعد أن تقرر أن أسواق العمل في أماكنها شبيهة بأسواق العمل في مواقع مراكز العمل التابعة ذات المقار، بينما ستطبق المنهجية الثانية على جميع مراكز العمل الأخرى.
    They supported the recommendation that the Chair of the Commission, in consultation with the local salary survey committee, should select an alternate civil service employer under methodology I when the ministry of foreign affairs could not be surveyed for any reason. UN وأعربوا عن تأييدهم للتوصية الداعية إلى ضرورة أن تختار رئاسة اللجنة، بالتشاور مع لجنة استقصاءات المرتبات المحلية، رب عمل بديل في مجال الخدمة المدنية بمقتضى المنهجية الأولى وذلك عندما لا يتسنى استقصاء وزارة الشؤون الخارجية لأي سبب من الأسباب.
    The Commission emphasized, however, that allowance should be made for revisions to the periodicity of particular surveys in the event of any exceptional circumstances, as was being recommended for methodology II. The Commission also noted that the next round of surveys under methodology I would commence from the date of the implementation of the revised methodologies. UN وشددت اللجنة مع ذلك على ضرورة السماح في الظروف الاستثنائية بتنقيح التواتر الخاص باستقصاءات معينة، وذلك على نحو ما تمت التوصية به فيما يتعلق بالمنهجية الثانية. ولاحظت اللجنة أيضا أن الجولة التالية من الاستقصاءات ضمن المنهجية الأولى سوف يُشرع فيها اعتبارا من تاريخ تنفيذ المنهجيتين المنقحتين.
    (a) That the periodicity of surveys under methodology I would be 8 to 10 years. UN (أ) أن يكون الإطار الزمني لتواتر عمليات الاستقصاء ضمن المنهجية الأولى في حدود 8 إلى 10 سنوات.
    185. The representative of FICSA stated that it was important to ensure a uniform approval process for surveys under methodology I. Therefore, FICSA did not agree with the position of the Human Resources Network. UN 185 - وأكد ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين على أهمية كفالة وجود إجراءات موحدة للموافقة على الدراسات الاستقصائية في إطار المنهجية الأولى.
    156. To address both the request of the General Assembly and the concern of the Commission, the Working Group proposed that under methodology I a separate one-to-one comparison with the national civil service employer be conducted and a weight of 5 per cent be assigned to the comparison in the overall survey result. UN 156 - وتلبيةً للطلبيْن المقدَّمين من الجمعية العامة ومن أجل تبديد مخاوف اللجنة، اقترح الفريق العامل أن يتم بمقتضى المنهجية الأولى إجراء مقارنة إفرادية مستقلة مع رب العمل في مجال المدنية الوطنية ومنح هذه المقارنة ثقلا ترجيحيا نسبته 5 في المائة في نتائج الاستقصاء ككل.
    174. The Commission reviewed the criteria used by the Working Group for differentiation of labour markets and agreed with the recommendation that, along with the eight headquarters duty stations, six additional duty stations would be covered under methodology I on the basis of similarities in their labour markets. UN 174 - واستعرضت اللجنة المعايير التي اعتمدها الفريق العامل في التفريق بين أسواق العمل، واتفقت في الرأي مع التوصية الداعية إلى أن يتم، بالإضافة إلى مراكز العمل الثمانية التي بها مقار، إدراج ستة مراكز عمل أخرى ضمن المنهجية الأولى وذلك على أساس أوجه الشبه بين أسواق العمل لدى هذه المراكز.
    In that regard, the Working Group considered whether the Commission itself or the responsible agencies should carry out the review and approval of surveys for the duty stations, other than the headquarters duty stations, under methodology I. However, the Working Group considered that, in accordance with article 12 of the Commission's statute, any decision in that regard could be taken only by the organization. UN وفي هذا الصدد، نظر الفريق العامل فيما إذا كانت اللجنة نفسها أو الوكالات المسؤولة ينبغي أن تستعرض وتقر في إطار المنهجية الأولى الدراسات الاستقصائية المتعلقة بمراكز العمل غير مراكز العمل التي بها مقار. إلا أن الفريق العامل اعتبر أنه وفقا للمادة 12 من النظام الأساسي للجنة، لا يمكن لأي جهة أخرى غير المنظمة أن تتخذ أي قرار في هذا الصدد.
    183. The representative of the Human Resources Network stated that the Network supported the position that the United Nations Secretariat and the World Health Organization (WHO) would continue to be responsible for undertaking the surveys in the duty stations added to methodology I. UN 183 - أفاد ممثل شبكة الموارد البشرية أن الشبكة تدعم الرأي الداعي إلى أن تستمر الأمانة العامة للأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية في الاضطلاع بمسؤولية إجراء دراسات استقصائية في مراكز العمل التي أضيفت إلى المنهجية الأولى.
    187. The Commission did not see any reasons for concern with regard to the review process being carried out by the responsible agencies for the six additional duty stations under methodology I. The Commission also agreed that staff had a participatory role at all stages of the survey process, from data collection to analysis and salary scale construction, under both methodologies. UN 187 - ولا ترى اللجنة أي سبب يدعو للقلق بشأن عملية الاستعراض التي تجريها الوكالات المسؤولة عن مراكز العمل الإضافية الست في إطار المنهجية الأولى. ووافقت اللجنة أيضا على أن للموظفين دورا تشاركيا في جميع مراحل عملية الدراسة، من جمع البيانات إلى التحليل ووضع جداول المرتبات، في إطار المنهجين كليهما.
    222. The secretariat circulated the proposed schedule for the next round of surveys to the lead agencies of the eight headquarters duty stations and the responsible agencies of the six additional duty stations to which methodology I would be applied. UN 222 - عممت الأمانة الجدول الزمني المقترح للجولة المقبلة من الدراسات على الوكالات الرائدة في مراكز العمل الثمانية التي توجد بها مقار والوكالات المسؤولة في مراكز العمل الست الإضافية التي ستطبق فيها المنهجية الأولى.
    (b) That under methodology I: UN (ب) ووفق المنهجية الأولى:
    152. Given the problems of comparability with the vendor data, the Commission supported the residual use of salary movement data provided by vendors for cases in which employer participation proved to be problematic under methodology I, applicable to headquarters and similar duty stations, and methodology II, applicable to all other duty stations. UN 152 - ونظرا للمشاكل المتعلقة بقابلية بيانات المورّدين للمقارنة، أيّدت اللجنة أن يتم، في الحالات التي تكون فيها مشاركة أرباب العمل صعبة ضمن إطار المنهجية الأولى المنطبقة على مراكز العمل التي بها مقار ومراكز العمل المماثلة وضمن إطار المنهجية الثانية المنطبقة على سائر مراكز العمل الأخرى، استخدام بيانات حركة المرتبات المستقاة من المورّدين استخداما تكميليا.
    130. On the basis of the methodology for surveys of the best prevailing conditions of employment of the General Service and other locally recruited staff at Headquarters and similar duty stations (survey methodology I), a survey of best prevailing conditions of employment was conducted by the Commission in Paris with a reference date of September 2012. UN 130 - استنادا إلى منهجية الدراسات الاستقصائية لأفضل شروط الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى من الموظفين المعينين محليا في المقر وفي مراكز العمل المماثلة (المنهجية الأولى للدراسات الاستقصائية)، أجرت لجنة الخدمة المدنية الدولية دراسة استقصائية في باريس عن أفضل شروط الخدمة السائدة تاريخها المرجعي أيلول/ سبتمبر 2012.
    133. On the basis of the methodology for surveys of best prevailing conditions of employment of the General Service and other locally recruited staff at Headquarters and similar duty stations (survey methodology I), a survey of the best prevailing conditions of employment was conducted by the Commission in Montreal with a reference date of 1 April 2013. UN 133 - استنادا إلى منهجية الدراسات الاستقصائية لأفضل شروط الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى من الموظفين المعينين محليا في المقر وفي مراكز العمل المماثلة (المنهجية الأولى للدراسات الاستقصائية)، أجرت لجنة الخدمة المدنية الدولية دراسة استقصائية في مونتريال عن أفضل شروط الخدمة السائدة تاريخها المرجعي 1 نيسان/ أبريل 2013.
    10. On the basis of the methodology for surveys of best prevailing conditions of employment of the General Service and other locally recruited staff at Headquarters and similar duty stations (survey methodology I), a survey of best prevailing conditions of employment was conducted by the Commission in Madrid with a reference date of October 2013. UN 10 - استنادا إلى منهجية الدراسات الاستقصائية لأفضل شروط الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات الأخرى من الموظفين المعينين محليا في المقر وفي مراكز العمل المماثلة (المنهجية الأولى للدراسات الاستقصائية)، أجرت اللجنة دراسة استقصائية عن أفضل شروط الخدمة السائدة في مدريد تاريخها المرجعي تشرين الأول/أكتوبر 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more