"methodology used to determine" - Translation from English to Arabic

    • المنهجية المستخدمة لتحديد
        
    • المنهجية المستخدمة في تحديد
        
    • والمنهجية المستخدمة في تحديد
        
    Several countries have also questioned the methodology used to determine who should appear on the list. UN وشككت بلدان عديدة في المنهجية المستخدمة لتحديد الأشخاص الذين يتعين إدراجهم على القائمة.
    In particular, the methodology used to determine the potential comparator had differed from the one applied to the current comparator. UN وعلى وجه الخصوص، فإن المنهجية المستخدمة لتحديد الخدمة المدنية التي يمكن اتخاذها أساسا للمقارنة تختلف عن المنهجية النطبقة على الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة حاليا.
    The methodology used to determine the foot of the continental slope by means of the point of maximum change in gradient at its base can be regarded also as a two- or three-dimensional problem. UN ٥-٤-١ يمكن اعتبار المنهجية المستخدمة لتحديد سفح المنحدر القاري عن طريق النقطة التي يحدث عندها أقصى تغير في الانحدار عند قاعدته مسألة ثنائية اﻷبعاد أو ثلاثية اﻷبعاد أيضا.
    The methodology used to determine the capacity to pay must continue to evolve if the Organization was to achieve full justice and transparency in the determination of the assessments. UN ويتعين أن تستمر المنهجية المستخدمة في تحديد القدرة على الدفع في التطور إذا كان يراد للمنظمة أن تحقق العدل والشفافية الكاملين في تحديد الأنصبة المقررة.
    (e) The methodology used to determine the constraint line at a distance of 100 M from the 2,500-metre isobath; UN (هـ) المنهجية المستخدمة في تحديد خط القيدين على مسافة 100 ميل من خط التساوي العمقي عند 500 2 متر؛
    The Rapporteur of the Committee of Actuaries reiterated the intention of the Committee of Actuaries to review the economic assumptions, the methodology used to determine the actuarial value of the assets, the need for revised early retirement assumptions and the need to include an assumption as to the expected cost of the two-track adjustment system. UN ٥٣ - وأعاد مقرر لجنة الاكتواريين تأكيد عزم اللجنة على استعراض الافتراضات الاقتصادية، والمنهجية المستخدمة في تحديد القيمة الاكتوارية لﻷصول، ومدى الحاجة إلى افتراضات منقحة فيما يتعلق بالتقاعد المبكر، ومدى الحاجة إلى إدراج افتراض بشأن التكلفة المتوقعة لنظام التسوية ذي المسارين.
    (b) The methodology used to determine the formula line at a distance of 60 M from the foot of the continental slope; UN (ب) المنهجية المستخدمة لتحديد خط الصيغتين على مسافة 60 ميلا، من سفح المنحدر القاري؛
    (b) The methodology used to determine the formula line at a distance of 60 M from the foot of the continental slope; UN (ب) المنهجية المستخدمة لتحديد خط الصيغتين على مسافة 60 ميلا، من سفح المنحدر القاري؛
    27. Secondly, the Evian approach is characterized by a case-by-case treatment, resulting in a lack of clarity concerning the criteria or methodology used to determine the outcome of Paris Club debt renegotiations. UN 27 - ثانيا، يتميز نهج إيفيان بالمعاملة على أساس كل حالة على حدة، وهو ما يؤدي إلى عدم الوضوح بشأن المعايير أو المنهجية المستخدمة لتحديد ناتج عمليات إعادة التفاوض على ديون نادي باريس.
    To request any Party submitting a critical-use nomination after 2004 to describe in its nomination the methodology used to determine economic feasibility in the event that economic feasibility is used as a criterion to justify the requirement for the critical use of methyl bromide, using as a guide the economic criteria contained in section 4 of annex I to the present report; UN 6 - يطلب إلى أي طرف يقدم طلب تعيين استخدام حرج بعد عام 2004 أن يصف في تعيينه المنهجية المستخدمة لتحديد الجدوى الاقتصادية في حالة استخدام الجدوى الاقتصادية كمعيار لتبرير الحاجة إلى الاستخدام الحرج لبروميد الميثيل، والاسترشاد بالمعايير الاقتصادية الواردة في الفرع 4 من المقرر؛
    6. A High Contracting Party retaining cluster munitions in accordance with paragraph 5 of Technical Annex B shall provide information in its annual reports on the methodology used to determine how such munitions meet the criteria set out in that paragraph. UN 6- يقدّم الطرف المتعاقد السامي الذي يحتفظ بذخائر عنقودية بموجب الفقرة 5 من المرفق التقني `باء` معلومات في تقريره السنوي عن المنهجية المستخدمة لتحديد كيفية استيفاء الذخائر للمعايير الوارد في تلك الفقرة.
    6. A High Contracting Party retaining cluster munitions in accordance with paragraph 5 of Technical Annex B shall provide information in its annual reports on the methodology used to determine how such munitions meet the criteria set out in that paragraph. UN 6- يقدّم الطرف المتعاقد السامي الذي يحتفظ بذخائر عنقودية بموجب الفقرة 5 من المرفق التقني `باء` معلومات في تقريره السنوي عن المنهجية المستخدمة لتحديد كيفية استيفاء الذخائر للمعايير الوارد في تلك الفقرة.
    6. A High Contracting Party retaining cluster munitions in accordance with paragraph 5 of Technical Annex B shall provide information in its annual reports on the methodology used to determine how such munitions meet the criteria set out in that paragraph. UN 6- يقدّم الطرف المتعاقد السامي الذي يحتفظ بذخائر عنقودية بموجب الفقرة 5 من المرفق التقني `باء` معلومات في تقريره السنوي عن المنهجية المستخدمة لتحديد كيفية استيفاء الذخائر للمعايير الوارد في تلك الفقرة.
    31. While the Committee on Contributions should continue to develop the methodology used to determine rates of assessment, there should be no arbitrary increases in the rates of developing countries as that would result in a distortion of the scale. UN 31 - واسترسل قائلا إنه في حين أنه ينبغي للجنة الاشتراكات أن تواصل تطوير المنهجية المستخدمة لتحديد معدلات الأنصبة المقررة، فإنه ينبغي ألا تكون هناك زيادات قسرية في معدلات البلدان النامية لأن ذلك سيؤدي إلى تشويه الجدول.
    It accordingly proposed a modification in the methodology used to determine the initial local currency pension for beneficiaries living in Argentina, under which the spot exchange rate, rather than the 36-month average exchange rate, would be used to convert the dollar base amount into the local currency base amount when the 36-month average rate fell below 80 per cent of the spot exchange rate at the time of retirement. UN كما اقترحت النقابة إدخال تعديل على المنهجية المستخدمة لتحديد المعاش التقاعدي اﻷولي بالعملة المحلية بالنسبة للمستفيدين المقيمين في اﻷرجنتين، يُستخدم بموجبه سعر الصرف الحاضر بدلا من متوسط سعر الصرف لمدة ٣٦ شهرا، لتحويل المبلغ الدولاري إلى مبلغ بالعملة المحلية عندما يقل متوسط سعر الصرف لمدة ٣٦ شهرا عن ٨٠ في المائة من سعر الصرف الحاضر وقت التقاعد.
    The Board is encouraged by the pace of implementation of IPSAS by UNDP but is of the view that further scope exists to improve disclosures in the statement of comparison of budget and actual amounts, and to improve the methodology used to determine the net realizable value or current replacement costs of inventory for comparison with the cost. UN ويرى المجلس أن وتيرة تنفيذ البرنامج الإنمائي للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مشجعة ولكنه يعتقد أن المجال يتسع لتحسين الإقرارات في بيان المقارنة بين مبالغ الميزانية والمبالغ الفعلية؛ وتحسين المنهجية المستخدمة لتحديد صافي قيمة المخزون القابلة للتحقق أو التكاليف الحالية لاستبدال المخزون لأغراض المقارنة مع التكاليف.
    (e) The methodology used to determine the constraint line at a distance of 100 M from the 2,500-metre isobath; UN (هـ) المنهجية المستخدمة في تحديد خط القيدين على مسافة 100 ميل من خط التساوي العمقي عند 500 2 متر؛
    They argued that the so-called " income inversion " anomaly was either transitory and of marginal significance in terms of the numbers of persons affected, or was due primarily to deficiencies in the methodology used to determine the pensionable remuneration of the Professional staff. UN وهم يحتجون بأن ما يسمى بمقارنة " انعكاس الدخل " إما أن يكون عابرا وذا أهمية هامشية فيما يتعلق بعدد اﻷشخاص المتأثرين أو يكون راجعا أساسا الى عيوب في المنهجية المستخدمة في تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية.
    2. The principle of capacity to pay remained the fundamental criterion in determining the contributions of Member States; the various elements of the methodology used to determine capacity should evolve constantly so as to ensure maximum fairness, transparency and flexibility in apportioning contributions. UN 2 - وأضاف أن مبدأ القدرة على الدفع يظل هو المعيار الأساسي في تحديد اشتراكات الدول الأعضاء، وأنه ينبغي تطوير مختلف عناصر المنهجية المستخدمة في تحديد القدرة باستمرار حتى يمكن ضمان أقصى قدر من العدالة والشفافية والمرونة في توزيع الاشتراكات.
    34. During the fifty-third session of the General Assembly, in response to the Assembly's request, the Secretary-General provided in his report (A/C.5/53/11) an actuarial analysis covering the design of the pension scheme, the methodology used to determine pensionable remuneration, contributory participation and retirement benefits, including early retirement and surviving spouse pension benefits. UN 34 - وخلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، قدم الأمين العام في تقريره (A/C.5/53/11)، استجابة لطلب الجمعية، تحليلا اكتواريا بشأن المعاشات التقاعدية شمل تصميم خطة المعاشات التقاعدية والمنهجية المستخدمة في تحديد الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، وفترة الخدمة المدفوع عنها اشتراكات واستحقاقات التقاعد بما في ذلك استحقاقات التقاعد المبكر واستحقاق الزوج الباقي على قيد الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more