"methods and tools to" - Translation from English to Arabic

    • أساليب وأدوات
        
    • طرق وأدوات
        
    • طرائق وأدوات
        
    • الأساليب والأدوات
        
    • طرائق ووسائل
        
    In 2008, ILO allocated additional human and financial resources to develop methods and tools to address the specific violation of children involved in the worst forms of child labour in conflict and post-conflict situations. UN وخصصت المنظمة في عام 2008 موارد بشرية ومالية إضافية لوضع أساليب وأدوات للتصدي للانتهاك المرتكب تحديدا في حق الأطفال المنخرطين في أسوأ أشكال العمالة في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    Effective methods and tools to prevent and to treat obesity need to be developed. UN ويلزم استحداث أساليب وأدوات فعالة للوقاية من البدانة وعلاجها.
    methods and tools to estimate GHG emissions from deforestation UN أساليب وأدوات تقدير انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن إزالة الغابات
    The programme continued its work on collecting and disseminating information on the methods and tools to assess climate change impacts and adaptation. UN وواصل البرنامج عمله المتعلق بتجميع ونشر المعلومات عن طرق وأدوات تقييم آثار تغير المناخ والتكيف مع هذا التغير.
    methods and tools to evaluate impacts and adaptation 16 - 18 5 UN باء- طرق وأدوات تقييم آثار تغير المناخ والتكيف معه 16-18 6
    The Secretary-General should have identified appropriate methods and tools to portray the efficiency with which the Secretariat undertakes its work. UN وكان ينبغي للأمين العام أن يحدد طرائق وأدوات مناسبة لبيان الكفاءة التي تضطلع بها الأمانة العامة بأعمالها.
    UNEP will develop methods and tools to build capacities, identify priorities for action and evaluate progress towards achieving sound waste management. UN وسيضع برنامج البيئة الأساليب والأدوات اللازمة لبناء القدرات وتحديد أولويات العمل وتقييم التقدم المحرز باتجاه الإدارة السليمة للنفايات.
    The programme also presented information on GHG emissions and trends, and published on the secretariat web site an updated compendium on methods and tools to assist Parties to assess impacts and adaptation to climate change. UN كما قدم البرنامج معلومات عن انبعاثات واتجاهات غازات الدفيئة، ونشر على الموقع الشبكي للأمانة خلاصة وافية محدثة بشأن طرائق ووسائل تقييم مساعدة الأطراف في تقييم آثار تغير المناخ والتكيف معه.
    In general, a growing demand for methods and tools to make assessments of climate change impacts all over the world is anticipated. UN وعموماً، يُتوقع ارتفاع الطلب على أساليب وأدوات إجراء تقييمات لتأثيرات تغير المناخ في جميع أصقاع العالم.
    Effective methods and tools to prevent and to treat obesity need to be developed. UN ويلزم استحداث أساليب وأدوات فعَّالة للوقاية من البدانة وعلاجها.
    Needs identified include better integration of disaster risk reduction and adaptation to climate change into national sustainable development policies and plans, and better methods and tools to predict, manage and reduce impacts. UN وتشمل الاحتياجات المحددة تحسين إدماج الحد من خطر الكوارث والتكيف مع تغير المناخ في السياسات والخطط الوطنية للتنمية المستدامة، وتحسين أساليب وأدوات التنبؤ بالتأثيرات المناخية وإدارتها والحد منها.
    A key point to emerge from the discussions was that without reliable data, there are no effective methods and tools to assess impacts, vulnerability and adaptation options. UN 43- ومن المسائل الرئيسية التي تمخضت عنها النقاشات أنه من دون بيانات موثوقة، لا توجد أساليب وأدوات فعالة لتقييم التأثيرات والقابلية للتأثر وخيارات التكيف.
    Testing different methods and tools to support the work of the Conference would enable the Conference to discharge its functions and ensure the effectiveness of information exchange and the sustainability of implementation efforts. UN كما إن اختبار أساليب وأدوات مختلفة تدعمه في عمله، من شأنه أن يمكّنه من الاضطلاع بمهامه وأن يكفل فعالية تبادل المعلومات واستدامة جهود التنفيذ.
    There will be no capacity for additional work on harvested wood products, on factoring out of natural effects from changes caused by other effects, and on methods and tools to assess impacts and adaptation options in the forestry sector. UN ولن تتوفر قدرة للاضطلاع بعمل إضافي بشأن منتجات الخشب المقطوع، وبشأن فصل الآثار الطبيعية عن التغيرات الناجمة عن آثار أخرى، وبشأن أساليب وأدوات تقييم الآثار وخيارات التكيّف في قطاع الحراجة.
    Needs identified include better integration of disaster risk reduction and adaptation to climate change into national sustainable development policies and plans, and better methods and tools to predict, manage and reduce impacts. UN وتشمل الاحتياجات المحددة تحسين إدماج الحد من خطر الكوارث والتكيف مع تغير المناخ في السياسات والخطط الوطنية للتنمية المستدامة، وتحسين أساليب وأدوات التنبؤ بالتأثيرات المناخية وإدارتها والحد منها.
    methods and tools to assess climate change impact and adaptation. UN طرق وأدوات تقييم آثار تغير المناخ والتكيف معه.
    Topic 2: methods and tools to assess climate change impacts and adaptation UN الموضوع 2: طرق وأدوات تقييم آثار تغير المناخ والتكيف مع هذا التغير
    methods and tools to assess climate change impacts and adaptation UN طرق وأدوات تقييم آثار تغير المناخ والتكيف مع هذا التغير
    methods and tools to evaluate impacts and adaptation 20 - 23 10 UN جيم- طرق وأدوات تقييم آثار تغير المناخ والتكيف معه 20-23 11
    The programme continued its work on collecting and disseminating information on the methods and tools to assess climate change impacts and adaptation. UN وواصل البرنامج أعماله المتعلقة بجمع ونشر معلومات عن طرائق وأدوات تقييم آثار تغيُّر المناخ والتكيُّف مع هذا التغيُّر.
    Concept note, including methods and tools to compile information on adaptation issues, and timelines for the reports UN مذكرة مفاهيمية، بما فيها طرائق وأدوات تجميع المعلومات المتعلقة بمسائل التكيف، والخطوط الزمنية للتقارير
    UNEP will develop methods and tools to build capacities, identify priorities for action and to evaluate progress towards sound waste management. Subprogramme 6 UN وسيضع برنامج البيئة الأساليب والأدوات اللازمة لبناء القدرات وتحديد أولويات العمل وتقييم التقدم المحرز باتجاه الإدارة السليمة للنفايات.
    The SBSTA, at its earlier sessions,6 considered the issue of methods and tools to assess climate change impacts and adaptation. UN 58- وقد نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دوراتها السابقة(6) في مسألة طرائق ووسائل تقييم آثار تغير المناخ والتكيف معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more