"methods used in the" - Translation from English to Arabic

    • الطرائق المستخدمة في
        
    • الأساليب المستخدمة في
        
    • الطرق المستخدمة في
        
    (a) Methods used in the prevention, detection and control of the offences covered by this Convention; UN )أ( الطرائق المستخدمة في منع الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية وكشفها ومكافحتها؛
    (i) Methods used in the protection of victims and witnesses. UN )ط( الطرائق المستخدمة في حماية الضحايا والشهود.
    " (a) Methods used in the detection and suppression of the offences set forth in this Convention; UN " )أ( الطرائق المستخدمة في كشف وقمع الجرائم المذكورة في هذه الاتفاقية؛
    :: The Methods used in the Republic of Yemen to inform banks and other financial institutions of the restrictions imposed on the designated individuals and entities are as follows: UN :: إن الأساليب المستخدمة في الجمهورية اليمنية لإبلاغ المصارف وغيرها من المؤسسات المالية بالقيود المفروضة على الأفراد والكيانات المدرجين في القائمة هي:
    Seventy women took part in the courses, in addition to which three Icelandic entrepreneurs went to Finland as part of the project to examine Methods used in the gathering, drying and processing of plants. UN وشاركت 70 امرأة في الدورات، فضلا عن ذهاب ثلاث من منظمات المشاريع الأيسلنديات إلى فنلندا كجزء من المشروع بغية دراسة الطرق المستخدمة في جمع النباتات وتجفيفها ومعالجتها.
    (a) Methods used in the prevention, detection and control of the offences covered by this Convention; UN (أ) الطرائق المستخدمة في منع الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية وكشفها ومكافحتها؛
    (i) Methods used in the protection of victims and witnesses. UN (ط) الطرائق المستخدمة في حماية الضحايا والشهود.
    (a) Methods used in the prevention, detection and control of the offences covered by this Convention; UN (أ) الطرائق المستخدمة في منع الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية وكشفها ومكافحتها؛
    (h) Methods used in the protection of victims and witnesses [, persons who report offences, informers and experts]. UN (ح) الطرائق المستخدمة في حماية الضحايا والشهود [والأشخاص الذين يبلّغون عن الجرائم والمخبرين والخبراء].()
    (a) Methods used in the prevention, detection and control of the offences covered by this Convention; UN (أ) الطرائق المستخدمة في منع الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية وكشفها ومكافحتها؛
    (i) Methods used in the protection of victims and witnesses. UN (ط) الطرائق المستخدمة في حماية الضحايا والشهود.
    (a) Methods used in the prevention, detection and control of the offences covered by this Convention; UN (أ) الطرائق المستخدمة في منع الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية وكشفها ومكافحتها؛
    (h) Methods used in the protection of victims and witnesses. UN (ح) الطرائق المستخدمة في حماية الضحايا والشهود.
    (a) Methods used in the detection and suppression of the offences set forth in this Convention; UN )أ( الطرائق المستخدمة في كشف وقمع الجرائم المذكورة في هذه الاتفاقية؛
    Before elaborating on efforts undertaken to assess costs and benefits of adaptation options at different levels and sectors (in chapter II C below), this document will consider the Methods used in the section below. UN وقبل التوسع في تناول الجهود المبذولة لتقييم تكاليف ومنافع خيارات التكيف على مستويات وفي قطاعات مختلفة (في الفصل الثاني، جيم أدناه)، ستنظر هذه الوثيقة في الطرائق المستخدمة في الفرع التالي.
    (a) Methods used in the prevention, detection and control One delegation expressed concern about the appropriateness of this term in this context. of the offences established in this Convention; UN )أ( الطرائق المستخدمة في منع الجرائم الواردة في هذه الاتفاقية وكشفها ومراقبتها ؛أعرب أحد الوفود عن القلق بشأن مدى مناسبة هذا المصطلح في هذا السياق .
    (i) Methods used in the protection of victims and witnesses]. UN ])ط( الطرائق المستخدمة في حماية الضحايا والشهود[ .
    8. Some delegations reiterated their concerns regarding the consideration of the topic by the Commission in the first place, and such concerns were not allayed by the Methods used in the treatment of the topic. UN 8 - وكررت بعض الوفود المخاوف التي أبدتها أصلاً إزاء قيام اللجنة بدراسة الموضوع، ولم تؤد الأساليب المستخدمة في معالجة الموضوع إلى تبديد هذه المخاوف.
    108. The Monitoring Group has reported extensively on several Methods used in the collection of the tax and individuals involved in the collection process in its previous reports (S/2011/433, S/2012/545 and S/2013/440). UN 108 - وقد أَبلغ فريق الرصد بشكل مستفيض في تقاريره السابقة (S/2011/433 و S/2012/545 و S/2013/440) عن العديد من الأساليب المستخدمة في تحصيل الضريبة والأفراد المشاركين في عملية التحصيل.
    One of the Methods used in the urban centers is to initiate the abortion, and later direct it to the hospital to complete the process in an operating room. UN وإحدى الطرق المستخدمة في المراكز الحضرية هي الشروع في عملية الإجهاض ثم التوجه بعد ذلك إلى المستشفى لإكمال العملية في غرفة العمليات.
    222. Experts believe that although aquaculture may appear to be more sustainable than capture fishing, the industry needs to address the adverse ecological effects of Methods used in the production of farmed fish on the marine environment, wild fisheries and human health.97 UN 222 - يعتقد الخبراء أنه وإن كانت تربية المائيات تبدو أكثر استدامة من المصائد العادية، تحتاج الصناعة إلى معالجة القضايا الخطيرة المتعلقة بما ينتج عن الطرق المستخدمة في إنتاج الأسماك المرباة من آثار إيكولوجية ضارة على البيئة البحرية ومصائد الأسماك البرية وصحة الإنسان(97).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more