The agency is also assisting the Party to prepare ozonedepleting substances phaseout projects in the methyl bromide and solvent sectors. | UN | كما تساعد المنظمة الطرف في إعداد مشروعات للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في قطاعي بروميد الميثيل والمذيبات. |
The agency was also assisting the Party to prepare ozonedepleting substances phaseout projects in the methyl bromide and solvent sectors. | UN | كما تساعد المنظمة الطرف في إعداد مشروعات للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في قطاعي بروميد الميثيل والمذيبات. |
(iii) To compare the efficacy of methyl bromide and its alternatives inside a laboratory; | UN | ' 3` لمقارنة فعالية بروميد الميثيل وبدائله داخل المختَبر؛ |
One representative also called for a redoubling of efforts to identify alternatives to methyl bromide and to make them available to developing countries. | UN | ودعا ممثل آخر أيضاً إلى مضاعفة الجهود لتحديد بدائل لبروميد الميثيل وإتاحتها للبلدان النامية. |
He praised cooperative efforts under the ozone treaties with the International Plant Protection Convention and the United Nations Framework Convention on Climate Change to deal with such issues as methyl bromide and climate change. | UN | وأثنى على الجهود التي بذلت في إطار معاهدات الأوزون بالتعاون مع الاتفاقية الدولية لحماية النباتات واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في التصدي لقضايا من قبيل بروميد الميثيل وتغير المناخ. |
(iii) To compare the efficacy of methyl bromide and its alternatives inside a laboratory; | UN | ' 3` مقارنة فعالية بروميد الميثيل ببدائله في المختبر؛ |
Recognizing the value of gas retention or other techniques for minimizing emissions of methyl bromide and other chemical alternatives, and that such uses can achieve pest and disease control with significant reductions in dose, | UN | وإذ يسلم بأهمية استبقاء الغاز أو التقنيات الأخرى لتدنية إنبعاثات بروميد الميثيل والبدائل الكيميائية الأخرى، وأن هذه الاستخدامات يمكن أن تحقق التحكم بالآفات والأمراض مع إجراء تخفيض كبير في الجرعات، |
The agency is also assisting the Party to prepare ozonedepleting substances phaseout projects in the methyl bromide and solvent sectors. | UN | وهي تساعد هذا الطرف كذلك على إعداد مشروعات تخلص تدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في قطاعي بروميد الميثيل والمذيبات. |
Combined formulations of methyl bromide and chloropicrine in 98/2 ratios are currently in use. | UN | وتستخدم في الوقت الراهن تركيبات مؤتلفة من بروميد الميثيل والكلوروبيكرين بنسبة 98 إلى 2. |
Technical assistance would be provided to the two foreign-owned melon growing companies, which would expand their use of VIF and 67/33 formulation methyl bromide and chloropicrine. | UN | وستقدم المساعدة التقنية لشركتين لزراعة البطيخ مملوكتين لأجانب ستقومان بتوسيع استخدامها للأغشية الكتيمة جدا ولمركب من بروميد الميثيل والكلوروبيكرين بنسبة 67 إلى 33. |
The agency is also assisting the Party to prepare ozonedepleting substances phaseout projects in the methyl bromide and solvent sectors. | UN | وهي تساعد هذا الطرف كذلك على إعداد مشروعات تخلص تدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في قطاعي بروميد الميثيل والمذيبات. |
The concern was expressed that some alternatives to methyl bromide might be more dangerous than methyl bromide and thereby put farmworkers' health and the environment at greater risk. | UN | وتم الإعراب عن القلق من أن بعض بدائل بروميد الميثيل قد تكون أكثر ضرراً منه على صحة العمال الزراعيين والبيئة للخطر. |
It also had several projects for the elimination of methyl bromide and demonstration projects for the waste management and disposal of ozone-depleting substances. | UN | ولدى هذه المنظمة أيضاً عدة مشاريع للقضاء على بروميد الميثيل ومشاريع إيضاحية من أجل تصريف النفايات والتخلُّص من المواد المستنفدة للأوزون. |
Additionally, over 20 projects account for the phase-out of methyl bromide and 35 ensure that the complete phase-out of CFCs is maintained. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُنفذ أكثر من 20 مشروعا للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل و35 مشروعاً لضمان التخلّص التدريجي الكامل من مركبات الكلوروفلوروكربون. |
Drivers for the use of methyl bromide and alternatives | UN | دوافع استخدام بروميد الميثيل وبدائله |
Incentives for and obstacles to the use of methyl bromide and the adoption of alternatives should be identified, including regulatory matters, health and occupational safety concerns and impacts on the ozone layer. | UN | ينبغي تحديد الحوافز لاستعمال بروميد الميثيل واعتماد بدائله، والعوائق التي تحول دون ذلك، بما فيها المسائل التنظيمية، والشواغل المتعلقة بالصحة وبالسلامة المهنية، والآثار على طبقة الأوزون. |
The survey collected data from importers and users of methyl bromide and cross-checked the same with the records kept by the Ministry of Agriculture for verification. | UN | وقد جمع المسح بيانات من المستوردين والمستخدمين لبروميد الميثيل واستوثق من صحتها بمقارنتها مع السجلات التي تحتفظ بها وزارة الزراعة. |
The survey collected data from importers and users of methyl bromide and cross-checked the same with the records kept by the Ministry of Agriculture for verification. | UN | وقد جمع المسح بيانات من المستوردين والمستخدمين لبروميد الميثيل واستوثق من صحتها بمقارنتها مع السجلات التي تحتفظ بها وزارة الزراعة. |
Review of nominations for critical-use exemptions for methyl bromide and related matters; | UN | (أ) استعراض تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل والمسائل ذات الصلة؛ |
Compliance issues subject to review (a) CFC, methyl bromide and methyl chloroform consumption reduction commitments | UN | الالتزامات بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل |
In 2004, a national survey revealed a consumption level of 1.020 ODPtonnes and identified established importers of methyl bromide and established methyl bromide users in the granary storage, flour mill and greenhouse sectors. | UN | وفي عام 2004، كشف مسح وطني عن مستوى استهلاك يبلغ 1.02 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وحدد الجهات المستوردة المثبتة لبروميد الميثيل والجهات المستخدمة المثبتة للمادة في قطاعات صوامع القمح، ومطاحن الدقيق والدفيئات. |