"methyl bromide critical" - Translation from English to Arabic

    • الحرجة لبروميد الميثيل
        
    • الحرج لبروميد الميثيل
        
    • الحرجة من بروميد الميثيل
        
    It concluded that the Parties might therefore wish to consider whether the existing criteria and categories should be retained for a methyl bromide critical laboratory and analytical use exemption. UN وخلص إلى أن الأطراف قد ترغب في أن تبحث ما إذا كان ينبغي الاحتفاظ بالمعايير والفئات لأجل إعفاء الاستخدامات المختبرية والتحليلية الحرجة لبروميد الميثيل.
    TEAP The Technology and Economic Assessment Panel and the Methyl Bromide Technical Options Committee (MBTOC) would present their 2003 updated report on methyl bromide critical use nominations. UN وقال إن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل سيعرضان تقريرهما المستكمل لعام 2003 بشأن ترشيحات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل.
    Recommendation: The Committee may wish to note with appreciation Canada's submission, in accordance with recommendation 36/50, of its reporting accounts for the methyl bromide critical use exemptions granted to the Party for 2005. UN 65 - توصية: قد ترغب اللجنة في أن تشير مع التقدير إلى تقديم كندا لحسابات الإبلاغ خاصتها طبقاً للتوصية 36/50 الخاصة بإعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2005.
    Noting that Switzerland had not submitted its accounting framework for the methyl bromide critical use exemption that the Party was granted for 2006, but also that the Party had to date not submitted any new nominations for exemption, UN إذ تشير إلى أن سويسرا لم تقدم إطارها المحاسبي لإعفاء الاستخدام الحرج لبروميد الميثيل الذي مُنح للطرف لعام 2006، لكن الطرف لم يقدم حتى تاريخه أية تعيينات جديدة للإعفاء،
    To agree that unless and until Switzerland submitted a new nomination for exemption, the Party would not be required to submit to the Ozone Secretariat its accounting framework for the methyl bromide critical use exemption granted to the Party for 2006. UN أن توافق على ألا يطلب من الطرف موافاة أمانة الأوزون بإطاره المحاسبي لإعفاء الاستخدام الحرج لبروميد الميثيل الذي منح للطرف لعام 2006، ما لم تقدم سويسرا تعيينها الجديد للإعفاء وإلى أن يتم ذلك.
    The reporting accounts for the methyl bromide critical use exemptions granted to the Party for 2005 show consumption of 1,457.8 ODP-tonnes, leaving consumption of 86.7 ODP-tonnes to be accounted for. UN وتبين حسابات الإبلاغ بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل الممنوحة للطرف من أجل عام 2005 استهلاكا مقداره 1457.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، مما يخلف استهلاكا مقداره 86.7 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون يتعين تعليله.
    Recommendation 36/50 requested New Zealand to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 16 August 2006, its reporting accounts for the methyl bromide critical use exemptions granted to the Party for 2005. UN 231- طلبت التوصية 36/50 من نيوزيلندا أن تقدم إلى الأمانة كمسألة عاجلة وفي موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006 بياناتها للإبلاغ عن الاستثناءات الممنوحة للاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لدى الطرف لعام 2005.
    Recommendation: The Committee may wish to note with appreciation Canada's submission, in accordance with recommendation 36/50, of its reporting accounts for the methyl bromide critical use exemptions granted to the Party for 2005. UN 65 - توصية: قد ترغب اللجنة في أن تشير مع التقدير إلى تقديم كندا لحسابات الإبلاغ خاصتها طبقاً للتوصية 36/50 الخاصة بإعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2005.
    Recommendation 36/50 requested New Zealand to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 16 August 2006, its reporting accounts for the methyl bromide critical use exemptions granted to the Party for 2005. UN 280- طلبت التوصية 36/50 من نيوزيلندا أن تقدم إلى الأمانة كمسألة عاجلة وفي موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006 بياناتها للإبلاغ عن الاستثناءات الممنوحة للاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لدى الطرف لعام 2005.
    The Committee therefore agreed to note with appreciation Canada's submission, in accordance with recommendation 36/50, of its reporting accounts for the methyl bromide critical use exemptions granted to the Party for 2005. UN 59 - ولذلك وافقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى تقديم كندا لحسابات الإبلاغ الخاصة بها طبقاً للتوصية 36/50 بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2005.
    Recommendation 36/50 requested Switzerland to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 16 August 2006, its reporting accounts for the methyl bromide critical use exemptions that the Party was granted for 2005. UN 288- طلبت التوصية 36/50 إلى سويسرا أن تقدم إلى الأمانة على جناح السرعة وفي موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006 التقارير التي تبلغ فيها عن إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل التي كانت قد منحت للطرف لعام 2005.
    Recommendation 36/50 requested Switzerland to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 16 August 2006, its reporting accounts for the methyl bromide critical use exemptions that the Party was granted for 2005. UN 354- طلبت التوصية 36/50 إلى سويسرا أن تقدم إلى الأمانة على جناح السرعة وفي موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006 التقارير التي تبلغ فيها عن إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل التي كانت قد منحت للطرف لعام 2005.
    New Zealand had been listed for consideration with regard to its implementation of recommendation 36/50, which had requested the Party to submit to the Secretariat by 16 August 2006 its reporting accounts for the methyl bromide critical use exemptions granted to the Party for 2005. UN 176- أدرجت نيوزيلندا من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للتوصية 36/50 التي كانت قد طلبت إلى نيوزيلندا أن تقدم إلى الأمانة في موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006 بياناتها للإبلاغ عن الإعفاءات الممنوحة لاستخدامات الطرف الحرجة لبروميد الميثيل في عام 2005.
    Switzerland had been listed for consideration with regard to its implementation of recommendation 36/50, which, in accordance with decision Ex.1/4, had requested the Party to submit by 16 August 2006 its reporting accounts for the methyl bromide critical use exemptions that it had been granted for 2005. UN 228- أدرجت سويسرا من أجل النظر في حالتها فيما يتعلق بتنفيذها للتوصية 36/50، التي طلبت، وفقا للمقرر د.إ- 1/4، إلى الطرف أن يقدم في موعد غايته 16 آب/أغسطس 2006 تقاريره التي يبلغ فيها عن إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل التي كانت قد منحت للطرف لعام 2005.
    The Committee needs expertise in respect of non-Article 5 party methyl bromide critical uses, issues of Article 5 parties, quarantine and preshipment issues, as well as in some specific uses of methyl bromide for soils, structures and commodities in Article 5 and nonArticle 5 parties. UN وتحتاج اللجنة إلى الخبرة اللازمة فيما يتعلق بالاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل من جانب الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، والقضايا المتعلقة بالأطراف العاملة بموجب المادة 5، ومسائل الحجر الصحي وما قبل الشحن، فضلاً عن بعض الاستخدامات المحدَّدة لبروميد الميثيل في التربة والهياكل والسلع الواردة في الأطراف العاملة بموجب المادة 5 والأطراف غير العاملة بموجبها.
    To submit a report to the Open-ended Working Group at its twenty-sixth session on the possible need for methyl bromide critical uses over the next few years, based on a review of the management strategies submitted by Parties pursuant to paragraph 3 of the present decision; UN (د) أن يقدم تقريراً إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته السادسة والعشرين عن الحاجة المحتملة للاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل خلال السنوات القليلة المقبلة، وذلك استناداً إلى استعراض الاستراتيجيات الإدارية التي تقدمها الأطراف عملاً بالفقرة 3 من هذا المقرر؛
    Recommendation: The Committee may wish to note with appreciation New Zealand's submission in accordance with recommendation 36/50 of its reporting accounts for the methyl bromide critical use exemptions granted to the Party for 2005. UN 233- توصية: اتفقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى تقديم نيوزيلندا لبياناتها بشأن الإبلاغ عن الاستثناءات الممنوحة للاستخدام الحرج لبروميد الميثيل لدى الطرف، حسب ما تقضي به التوصية 36/50، عن عام 2005.
    Recommendation: The Committee may wish to note with appreciation New Zealand's submission in accordance with recommendation 36/50 of its reporting accounts for the methyl bromide critical use exemptions granted to the Party for 2005. UN 282- توصية: اتفقت اللجنة على أن تشير مع التقدير إلى تقديم نيوزيلندا لبياناتها بشأن الإبلاغ عن الاستثناءات الممنوحة للاستخدام الحرج لبروميد الميثيل لدى الطرف، حسب ما تقضي به التوصية 36/50، عن عام 2005.
    The Committee therefore agreed to note with appreciation New Zealand's submission in accordance with recommendation 36/50 of its reporting accounts for the methyl bromide critical use exemptions granted to the Party for 2005. UN 178- وافقت اللجنة لذلك على أن تشير مع التقدير إلى تقديم نيوزيلندا لبياناتها بشأن الإبلاغ عن الإعفاءات الممنوحة لاستخدام الطرف الحرج لبروميد الميثيل عن عام 2005، وفقا للتوصية 36/50.
    To note that Switzerland has not submitted its accounting framework for the methyl bromide critical use exemptions that the Party was granted for 2005, but also note that the Party has to date not submitted any new nominations for exemption; UN (ب) أن تشير إلى أن سويسرا لم تقدم إطارها المحاسبي لإعفاءات الاستخدام الحرج لبروميد الميثيل التي منحت للطرف لعام 2005، وأن تلاحظ أيضاً أن الطرف لم يقدم حتى تاريخه أي تعيينات جديدة للإعفاء؛
    The reporting accounts for the methyl bromide critical use exemptions granted to the Party for 2005 show consumption of 1,457.8 ODP-tonnes, leaving consumption of 86.7 ODP-tonnes to be accounted for. UN وتبين حسابات الإبلاغ بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل الممنوحة للطرف من أجل عام 2005 استهلاكاً مقداره 457.8 1 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، مما يخلف استهلاكاً مقداره 86.7 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون يتعين تعليله.
    Based on its review, the Party had concluded that its previously submitted methyl bromide critical use exemption accounting framework report for 2005 and its 2005 Article 7 data report had contained a number of errors. UN وقد خلص الطرف، استناداً إلى هذا الاستعراض، أن تقرير إطاره المحاسبي السابق الإبلاغ عنه بشأن إعفاء الاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل بشأن عام 2005 وتقرير بياناته في عام 2005 بموجب المادة 7 قد احتويا على عدد من الأخطاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more