In addition, the Mexican proposal on the veto, and the Czech proposal on Article 31 appear to enjoy very wide support. | UN | وبالاضافة الى ذلك يبدو أن الاقتراح المكسيكي بشأن حق النقض والاقتراح التشيكي بشأن المادة ٣١ يحظيان بتأييد واسع جدا. |
In that context, the Mexican proposal became extremely relevant. | UN | وفي ذلك السياق، يكتسب الاقتراح المكسيكي أهمية قصوى. |
He suggested that draft article 7 should be considered at a later stage, pending a review of the Mexican proposal. | UN | واقترح النظر في مشروع المادة 7 في مرحلة لاحقة، وريثما يتم استعراض الاقتراح المكسيكي. |
Argentina supported the Mexican proposal concerning the convening of a refresher workshop on international law in New York, in 1996 or 1997, for Spanish- and Portuguese-speaking countries. | UN | وتؤيد اﻷرجنتين اقتراح المكسيك بعقد حلقة عمل تجديدية تعنى بالقانون الدولي، في نيويورك، في عام ١٩٩٦ أو عام ١٩٩٧ للبلدان الناطقة باللغتين الاسبانية والبرتغالية. |
The sponsors of draft resolution A/C.1/48/L.32 were, therefore, prepared to accept the Mexican proposal if the sponsors of draft resolution A/C.1/48/L.24 did likewise. | UN | ولذلك فإن مقدمي مشروع القرار L.32 مستعدون لقبول اقتراح المكسيك إذا حذا مقدمو مشروع القرار A/C.1/48/L.24 حذوهم. |
In his view, the existing text of article 15 was not clear and he supported the Mexican proposal. | UN | وأضاف قائلا انه يرى أن النص الحالي للمادة ٥١ ليس واضحا وهو يؤيد الاقتراح المكسيكي . |
I think that the Mexican proposal best serves accuracy. | UN | وأعتقد أن الاقتراح المكسيكي يكفل الدقة على أكمل وجه. |
29. The CHAIRMAN suggested that the Commission should revert to the Mexican proposal at a later time. | UN | ٢٩ - الرئيسة: اقترحت أن تعود اللجنة إلى الاقتراح المكسيكي في وقت لاحق. |
The Mexican proposal would create inconsistencies within paragraph 3, which referred specifically to conditionality based on receipt and not on dispatch or acknowledgement. | UN | ومضت تقول إن الاقتراح المكسيكي من شأنه أن يوجد تضاربات داخل الفقرة ٣، التي تشير بالتحديد إلى الاشتراط القائم على التلقي وليس على اﻹرسال أو اﻹقرار. |
The gist of the Mexican proposal was that a default rule of a sole arbitrator should be established, with the possibility of three arbitrators being appointed for specific cases. | UN | وأردف قائلا إن فحوى الاقتراح المكسيكي هو أنه ينبغي وضع قاعدة احتياطية بشأن تعيين محكم واحد، مع إمكانية تعيين ثلاثة محكَّمين من أجل حالات محددة. |
Participation in the elaboration of the Mexican proposal for the terms of reference for the mechanism for the review of implementation of the United Nations Convention against Corruption; wide-ranging experience in different posts in federal and State administrations. | UN | المشاركة في وضع الاقتراح المكسيكي بشأن الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛ خبرة واسعة النطاق في مواقع مختلفة في الإدارات الاتحادية وإدارات الولايات. |
Lead expert in MESICIC, participation in the elaboration of the Mexican proposal for the terms of reference for the mechanism for the review of implementation of the United Nations Convention against Corruption. | UN | خبيرة رئيسية في آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، ومشاركة في وضع الاقتراح المكسيكي للإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Nevertheless, he understood the concerns expressed by the representatives of Mexico, Chile and Spain and could approve the Mexican proposal to delete paragraph 1 and the last sentence of paragraph 2 and the Spanish proposal to move the article to the section on preliminary orders. | UN | ومضى قائلاً إنه مع ذلك يتفهم المخاوف التي أعرب عنها ممثلو المكسيك وشيلي وأسبانيا ويمكن أن يوافق على الاقتراح المكسيكي الداعي إلى حذف الفقرة 1 والجملة الأخيرة في الفقرة 2 والاقتراح الأسباني الداعي إلى نقل المادة إلى الباب المتعلق بالأوامر الأوَّلية. |
44. Mr. Schneider (Observer for the Swiss Arbitration Association) likewise supported the Mexican proposal regarding paragraph 1 (b). | UN | 44 - السيد شنايدر (المراقب العام عن رابطة التحكيم السويسرية): أيد بالمثل الاقتراح المكسيكي المتعلق بالفقرة 1 (ب). |
29. Mr. Uzelac (Croatia) said that his delegation was reluctant to accept the Mexican proposal. | UN | 29 - السيد أوزيلاك (كرواتيا): قال إن وفده يرفض قبول الاقتراح المكسيكي. |
4. Ms. Perales Viscasillas (Spain) said that her delegation was in favour of amending article 35, paragraph 2, and that it supported the Mexican proposal. | UN | 4 - السيدة بيراليس فيسكاسيلاس (أسبانيا): قالت إن وفدها يحبذ تعديل الفقرة 2 من المادة 35 ويؤيد الاقتراح المكسيكي. |
32. He also supported the Mexican proposal to initiate a review of practical ways and means to strengthen the International Court of Justice (A/52/33, paras. 123-130). | UN | ٣٢ - وتابع قائلا إنه يؤيد الاقتراح المكسيكي الرامي الى المباشرة في استعراض السبل والوسائل العملية لتعزيز محكمة العدل الدولية A/52/33)، الفقرات ١٢٣-١٣٠(. |
18. Mr. ZHANG Yuqing (China) said that his delegation supported the Mexican proposal. | UN | ١٨ - السيد زانغ يوجنغ )الصين(: قال إن وفده يؤيد الاقتراح المكسيكي. |
32. The Chairperson asked whether there was agreement concerning the adoption of the Mexican proposal to amend paragraph 16 of the report. | UN | 32 - الرئيسة: سألت إذا كانت هناك موافقة بشأن اعتماد اقتراح المكسيك بتعديل الفقرة 16 من التقرير. |
The Chairperson-Rapporteur suggested that the Mexican proposal concerning the establishment of a bureau should be included in the consultations he would hold in order to prepare the next session of the working group. | UN | 29- واقترح الرئيس - المقرر أن يدرج اقتراح المكسيك المتعلق بإنشاء مكتب في المشاورات التي سيجريها قصد التحضير لدورة الفريق العامل المقبلة. |
It is therefore my intention to begin consideration of the Mexican proposal as of tomorrow in the consultations I will hold with the group coordinators and China at 3.30 p.m. in the secretariat conference room on the sixth floor. | UN | لذلك أعتزم تناول دراسة اقتراح المكسيك ابتداء من الغد عند اجراء المشاورات التي سأعقدها مع منسقي المجموعات والصين في الساعة ٠٣/٥١ في قاعة المؤتمرات باﻷمانة في الطابق السادس. |