"mexico also" - Translation from English to Arabic

    • المكسيك أيضا
        
    • المكسيك أيضاً
        
    • المكسيك كذلك
        
    Mexico also reiterates its firm commitment to the total and complete elimination of nuclear weapons, which has been the international community's goal for decades. UN وتكرر المكسيك أيضا إلتزامها الثابت بالإزالة التامة الكاملة للأسلحة النووية، التي ظلت هدف المجتمع الدولي طيلة عقود.
    Mexico also insists on the immediate removal, in conformity with article II of the NPT, of the almost 200 atomic bombs currently located in European countries that do not possess such weapons themselves. UN وتصر المكسيك أيضا على الإزالة الفورية، بما يتسق والمادة الثانية من معاهدة عدم الانتشار، لما يقرب من 200 قنبلة ذرية موجودة حاليا في بلدان أوروبية لا تمتلك تلك الأسلحة بنفسها.
    Mexico also suffered economic contraction because of its high correlation with the United States business cycle. UN وعانت المكسيك أيضا من الانكماش الاقتصادي بسبب ارتباطها الشديد بالدورة الاقتصادية في الولايات المتحدة.
    Mexico also asked whether the process of legal reform will address the issue of enforced disappearances. UN وطلبت المكسيك أيضاً معرفة ما إذا كانت عملية الإصلاح القانوني ستتناول مسألة الاختفاء القسري.
    Mexico also invited Poland to consider the ratification of CPD and signing the Optional Protocol thereto. UN وطلبت المكسيك أيضاً إلى بولندا أن تنظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتوقيع بروتوكولها الاختياري.
    The delegation of Mexico also included several scientific, legal and technical advisers. UN وضمّ وفد المكسيك أيضا عددا من المستشارين العلميين والقانونيين والتقنيين.
    In 2007, Mexico also reported seizing 148,000 cannabis plants in 50,000 separate cases. UN وفي عام 2007، أفادت المكسيك أيضا بضبط 000 148 نبتة قنب في 000 50 حالة منفصلة.
    Mexico also noted that it had consistently called for Israel to fulfil its obligations as an occupying Power, with the objective of ensuring effective protection for civilians living under occupation. UN وأشارت المكسيك أيضا إلا أنها دأبت على دعوة إسرائيل إلى أن تفي بالتزاماتها، باعتبارها سلطة محتلة، بهدف كفالة توفير حماية فعالة للمدنيين الذين يعيشون تحت نير الاحتلال.
    The Government of Mexico also promised to maintain a frank and open dialogue with all parties concerned with the drafting of the convention. UN ووعدت حكومة المكسيك أيضا بالاستمرار في إجراء حوار يتسم بالصراحة والانفتاح مع جميع الأطراف المعنية بوضع الاتفاقية.
    Mexico also indicated that it insisted on the principle of family unification in respect of documented migrants, so that spouses and children of its nationals living abroad could be reunited in the receiving country. UN وأشارت المكسيك أيضا إلى إصرارها على مبدأ توحيد اﻷسر فيما يتعلق بالمهاجرين المزودين بالوثائق اللازمة، بما يتيح جمع شمل اﻷزواج واﻷبناء من رعاياها الذين يعيشون في الخارج في البلد المستقبل.
    Mexico also took part in the Eighth International Conference on Competition in Berlin. UN واشتركت المكسيك أيضا في المؤتمر الدولي الثامن المعني بالمنافسة والذي عُقد في برلين.
    Mexico also proposes that a provision be included on the burden of proof in respect of the local remedies rule. UN وتقترح المكسيك أيضا إدراج نص يتعلق بعبء الإثبات فيما يتعلق بقاعدة سبل الانتصاف المحلية.
    Mexico also submitted statistics on poverty reduction between 2000 and 2004; UN وقدمت المكسيك أيضا إحصاءات عن الحد من الفقر بين عامي 2000 و 2004؛
    Mexico also stated that principles of the Code formed the basis of amendments to national legislation. UN وذكرت المكسيك أيضا أن مبادئ المدونة تشكل أساس التعديلات المدخلة على التشريعات الوطنية.
    Mexico also welcomes the recent amendment to Article 52 of the Rules of Court, which establishes clearer norms for the presentation of Court documentation. UN وترحب المكسيك أيضا بالتعديل الذي أدخل مؤخرا على المادة 52 من لائحة المحكمة، الذي يحدد معايير أوضح لتقديم وثائق المحكمة.
    Mexico also asked whether the process of legal reform will address the issue of enforced disappearances. UN وطلبت المكسيك أيضاً معرفة ما إذا كانت عملية الإصلاح القانوني ستتناول مسألة الاختفاء القسري.
    Mexico also invited Poland to consider the ratification of CPD and signing the Optional Protocol thereto. UN وطلبت المكسيك أيضاً إلى بولندا أن تنظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتوقيع بروتوكولها الاختياري.
    Mexico also cooperates with the International Organization for Migration in providing assistance to women victims of trafficking. UN وتتعاون المكسيك أيضاً مع المنظمة الدولية للهجرة لتقديم المساعدة إلى النساء ضحايا الاتجار بالأشخاص.
    Mexico also appealed to Syria to open the door to an inclusive dialogue that responds to the legitimate requests of the people. UN وناشدت المكسيك أيضاً سوريا أن تفتح الباب أمام حوار يشمل الجميع ويستجيب لمطالب الشعب المشروعة.
    Mexico also noted the need for technical assistance to expedite the process of accession to the international human rights standards and instruments. UN ولاحظت المكسيك أيضاً ضرورة تقديم المساعدة التقنية للإسراع في عملية الانضمام إلى المعايير والصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    The representative of Mexico also summarized the key steps carried out before adopting IFRS. UN ولخص ممثل المكسيك أيضاً الخطوات الأساسية التي نفذت قبل اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Mexico also welcomed the recent entry into force of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and said that the rights of persons with disabilities should be systematically taken into account in all areas of activity of the United Nations system. UN وترحب المكسيك كذلك ببدء نفاذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في الآونة الأخيرة، وسوف تواصل دعم وضع حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في الاعتبار بصورة منهجية في جميع مجالات أنشطة منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more