"mexico and colombia" - Translation from English to Arabic

    • المكسيك وكولومبيا
        
    We cannot control organized crime in Central America without the support of Mexico and Colombia. UN لا يمكننا مكافحة الجريمة المنظمة في أمريكا الوسطى دون دعم من المكسيك وكولومبيا.
    We have become an active partner with Mexico and Colombia in the battle against narco-terrorists. UN لقد أصبحنا شريكا فاعلا مع المكسيك وكولومبيا في المعركة ضد إرهابيي المخدرات.
    Mexico and Colombia expressed their intention to sign the Convention but have not yet done so. UN وقد أبدت كل من المكسيك وكولومبيا رغبتهما في التوقيع وإن كانتا لم توقعا بعد.
    Some of the most emblematic cases of conflict and post-conflict situations in the region today are Mexico and Colombia. UN وتتمثل بعض الحالات الأكثر تعبيراً عن النزاع وما بعد النزاع في هذا الإقليم اليوم في كل من المكسيك وكولومبيا.
    Central American countries face the challenge of oil supply whereas Mexico and Colombia have larger energy reserves. UN وتواجه بلدان أمريكا الوسطى تحدياً يتمثل في الإمداد بالنفط بينما توجد لدى المكسيك وكولومبيا احتياطيات كبيرة من الطاقة.
    The Central American Electrical Interconnection System introduced a transmission line that covers all Central American countries providing an interconnection with Mexico and Colombia. UN وقد استحدث نظام الربط الكهربائي المتبادل لأمريكا الوسطى خطاً لنقل الكهرباء يغطي جميع بلدان أمريكا الوسطى ويتيح الربط المتبادل مع المكسيك وكولومبيا.
    Similarly, briefings by Mexico and Colombia were held on the Council's activities for members of the Rio Group and of the Group of Latin American and Caribbean States. UN كذلك عقدت المكسيك وكولومبيا جلسات إحاطة بشأن أنشطة المجلس وذلك لأعضاء فريق ريو ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Mexico and Colombia report on supporting young men and women in formulating project proposals and business plans, as well as through financing their start-ups. UN وأفادت المكسيك وكولومبيا في تقريريهما عن تقديم الدعم للشبان والشابات لوضع مقترحات مشاريع وخطط أعمال تجارية فضلا عن تقديم الدعم للشبان والشابات لتمويل إنشاء مشاريعهم.
    In pursuit of our priority to promote gender equality, the Maldives worked closely with Mexico and Colombia to establish a new United Nations human rights mechanism designed to monitor, modify and eliminate national laws that discriminate against women. UN وسعياً إلى تحقيق أولويتنا المتمثلة في تعزيز المساواة بين الجنسين، عملت ملديف على نحو وثيق مع المكسيك وكولومبيا لإنشاء آلية جديدة في الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، تهدف إلى رصد وتعديل وإلغاء القوانين الوطنية التي تميّز ضد المرأة.
    34. Ms. MARRERO (Cuba) supported the remarks of the delegations of Mexico and Colombia. UN 34- السيدة ماريرو (كوبا): أعربت عن تأييدها لملاحظات وفدي المكسيك وكولومبيا.
    39. With regards to other crops, it is projected that rising temperatures and tighter water supply will lead to a contraction in the top quality land areas of coffee production, thus impacting negatively on foreign exchange earnings of countries such as Mexico and Colombia. UN 39- وفيما يتعلق بالمحاصيل الأخرى، يُتوقَّع أن يؤدي ارتفاع درجات الحرارة وانخفاض إمدادات المياه إلى تقلّص مساحات أجود الأراضي المخصصة لإنتاج البن، مما يؤثر تأثيراً سلبياً على حصائل العملات الأجنبية لبلدان مثل المكسيك وكولومبيا.
    Mr. Gill (India): Mr. President, we could work on the basis of the proposal from Mexico and Colombia to move these paragraphs into part II, section G on the improved and effective functioning of the Conference, but we would need to drastically summarize the paragraphs. UN السيد جيل (الهند) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، يمكننا العمل استناداً إلى المقترح المقدَّم من المكسيك وكولومبيا بنقل هاتين الفقرتين إلى الفرع " زاي " من الجزء ثانياً المتعلق بتحسين وزيادة فعالية أداء المؤتمر، لكن يلزمنا إيجاز الفقرتين إيجازاً شديداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more