"mexico on behalf of the" - Translation from English to Arabic

    • المكسيك بالنيابة عن
        
    • المكسيك باسم
        
    • المكسيك نيابة عن
        
    Jamaica associates itself with the statements made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement, by the representative of Mexico on behalf of the Rio Group and by the representative of Haiti on behalf of the Caribbean Community. UN وتؤيد جامايكا البيان الذي أدلت به إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، والبيان الذي أدلى به ممثل المكسيك بالنيابة عن مجموعة ريو، والبيان الذي أدلى به ممثل هايتي بالنيابة عن الجماعة الكاريبية.
    I associate myself with the statement delivered yesterday by the representative of Mexico on behalf of the Rio Group, which included the basic principles of my country's position on nuclear disarmament and on confidence-building measures. UN وأعلن تأييدي للبيان الذي أدلى به بالأمس ممثل المكسيك بالنيابة عن مجموعة ريو، والذي تضمن المبادئ الأساسية لموقف بلدي بشـأن نزع السلاح النووي وبشأن تدابير بناء الثقة.
    My delegation would like to associate itself with the statement made by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the G-77 and China, as well as with the statement made by the representative of Mexico on behalf of the Rio Group. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به مثل أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل المكسيك بالنيابة عن مجموعة ريو.
    My delegation associates itself with the statement to be made later by the Ambassador of Mexico on behalf of the Rio Group. UN ويؤيد وفد بلادي البيان الذي سيدلي به لاحقا سفير المكسيك باسم مجموعة ريو.
    In this context, my delegation wishes to associate itself with the statement made by the representative of Mexico on behalf of the Rio Group. UN وفي هذا السياق يود وفدي أن ينضم إلى البيان الذي ألقاه ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو.
    Members: Congo, Cuba, Egypt, India, Mexico (on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States), Pakistan UN الأعضاء: باكستان، كوبا، الكونغو، ، مصر، المكسيك (نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، الهند
    53. Mr. Pozzo (Venezuela) said that his delegation associated itself with the statement made by the representative of Mexico on behalf of the Rio Group on agenda item 108. UN ٥٣ - السيد بوسو )فنزويلا(: قال إن بلده يؤيد البيان الذي أدلت به المكسيك نيابة عن مجموعة ريو بشأن البند ١٠٨.
    Naturally, Peru associates itself with the statements made in this Assembly by the Minister of Health of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China, and by the Secretary of Health of Mexico on behalf of the Rio Group. UN وبطبيعة الحال، تؤيد بيرو البيانين اللذين أدلى بهما في هذه الجمعية وزير الصحة في أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، ووزير الصحة في المكسيك بالنيابة عن مجموعة ريو.
    In doing so, my delegation associates itself fully with the statements delivered by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China and by the representative of Mexico on behalf of the Rio Group. UN وفي القيام بذلك، فإن وفدي يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل المكسيك بالنيابة عن مجموعة ريو.
    70. His delegation fully endorsed the statement made by Mexico on behalf of the Rio Group. UN ٧٠ - ومضى يقول إن وفد بلده يؤيد تأييدا كاملا بيان المكسيك بالنيابة عن مجموعة ريو.
    My delegation associates itself with the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement and with the statement that will be made by the representative of Mexico on behalf of the Rio Group. UN ويعلن وفدي تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز وللبيان الذي سيدلي به ممثل المكسيك بالنيابة عن مجموعة ريو.
    My delegation aligns itself with the statements made by the representatives of Mexico on behalf of the Rio Group and of Algeria on behalf of the Non-Aligned Movement. UN يعلن وفدي تأييده للبيانين اللذين أدلى بهما ممثل المكسيك بالنيابة عن مجموعة ريو وممثل الجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Colombia participated in the preparation of the visionary evaluation given by the delegation of Mexico on behalf of the Rio Group, as well as in the thoughtful presentation made by the delegation of South Africa on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. We therefore associate ourselves with the contents of both statements. UN لقد شاركت كولومبيا في إعداد التقييم التصوري الذي قدمه وفد المكسيك بالنيابة عن مجموعة ريو، وكذلك في العرض المتعمق الذي قدمه وفد جنوب أفريقيا بالنيابة عن حركة بلدان عدم الانحياز، ولذلك فإننا نعلن تأييدنا لمحتويات هذين البيانين.
    The first draft resolution, document A/52/L.19/Rev.1, on the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA), was introduced by the representative of Mexico on behalf of the Group of Friends of the Guatemalan Peace Process. UN فمشروع القرار الأول، الوارد في الوثيقة A/52/L.19/ Rev.1، بشأن بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، قدمــه ممثل المكسيك بالنيابة عن مجموعة أصدقاء عمليــة الســلام فــي غواتيمالا.
    The Brazilian delegation associates itself with the statement just delivered by the representative of Mexico on behalf of the Rio Group. UN ويؤيد الوفد البرازيلي البيان الذي أدلى به للتو ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو.
    My delegation fully associates itself with the statements delivered by Mexico on behalf of the New Agenda Coalition and Cuba on behalf of the Non-Aligned Movement. UN ويؤيد وفدي تمام التأييد البيانين اللذين أدلت بهما المكسيك باسم تحالف جدول الأعمال الجديد، وكوبا باسم حركة عدم الانحياز.
    My delegation would like to associate itself with the statement delivered by the representative of Mexico on behalf of the Rio Group. UN ويود وفد بلادي أن يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو.
    The delegation of Nicaragua would like to fully associate itself with the statements made by the representative of Mexico on behalf of the Rio Group and by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN يود وفد نيكاراغوا أن يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو والبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    We fully associate ourselves with the views expressed by the representative of the Dominican Republic on behalf of the Rio Group, as well as those by the representative of Mexico on behalf of the New Agenda Coalition. UN إننا نؤيد تماما الآراء التي أعرب عنها ممثل الجمهورية الدومينيكية باسم مجموعة ريو، وكذلك الآراء التي أعرب عنها ممثل المكسيك باسم ائتلاف البرنامج الجديد.
    His delegation subscribed fully to the comments made by the representative of Mexico on behalf of the Rio Group and commended the Mexican delegation for its efficient conduct of the negotiations on the draft omnibus resolution on the drug problem, which his own delegation wished to sponsor. UN وقال إن وفده يؤيد تماما التعليقات التي أدلى بها ممثل المكسيك نيابة عن مجموعة ريو ويثني على وفد المكسيك ﻹدارته المتسمة بالكفاءة للمفاوضات المتعلقة بمشروع القرار الشامل بشأن مشكلة المخدرات الذي قال إن وفده يود أن يكون ضمن مقدميه.
    Statements were made by the representatives of Mexico (on behalf of the RIO Group) and India. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي المكسيك )نيابة عن مجموعة ريو( والهند.
    (g) The representative of Mexico (on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States); UN (ز) ممثلة المكسيك (نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more