Male and female rats received technical grade endosulfan at 10, 30, and 100 mg/kg feed for 104 weeks. | UN | تلقى ذكور وإناث الفئران الإندوسلفان التقني بمعدل 10 و30 و100 ملغم/كغرام في الطعام لمدة 104 أسبوع. |
Mice Positive Mice in vivo 3 mg/kg bw, ip x 35 | UN | 3 ملغم/كغم من وزن الجسم، خمس وثلاثون مرة داخل البريتون |
Finally, Ritonavir 100 mg was purchased, but at a price 20 per cent higher than that charged by Abbott. | UN | وأخيرا، تم شراء ريونافير 100 ملغ ، ولكن بسعر أعلى بنسبة 20 في المائة من السعر الذي تتقاضاه شركة أبوت. |
She was repeatedly given doses of 1 mg atropine. | UN | ثم دُوويت بجرعات متكررة من الأتروبين بواقع 1 ملغ للجرعة الواحدة. |
The mean measured concentrations were 29, 168 and 954 mg/kg in diet. | UN | وكانت التركيزات المتوسطة المقاسة هي 29، 168 و954 مغ/كغ في الغذاء. |
The mean measured concentrations were 29, 168 and 954 mg/kg in diet. | UN | وكانت التركيزات المتوسطة المقاسة هي 29، 168 و954 مغ/كغ في الغذاء. |
Mercury content in a fluorescent lamp was 50 mg in 1974, but decreased to 7.5 mg in 2005. | UN | كان محتوى الزئبق في المصباح الفلوري 50 ملليغراما في عام 1974 ولكنه تناقص إلى 7.5 ملليغرام في عام 2005. |
Male and female rats received technical grade endosulfan at 10, 30, and 100 mg/kg feed for 104 weeks. | UN | تلقى ذكور وإناث الفئران الإندوسولفان التقني بمعدل 10 و30 و100 ملغم/كغرام في الطعام لمدة 104 أسبوع. |
Chronic toxicity was predicted to increase to < 0.1 mg/L for tri- to hepta-CNs for fish and daphnids. | UN | وتوقع أن تزيد السمية المزمنة بأقل من 0,1 ملغم/دهن لثالث إلى سابع النفثالينات بالنسبة للأسماك والدلافين. |
Chronic toxicity was predicted to increase to < 0.1 mg/L for tri- to hepta-CNs for fish and daphnids. | UN | وتوقع أن تزيد السمية المزمنة بأقل من 0,1 ملغم/دهن لثالث إلى سابع النفثالينات بالنسبة للأسماك والدلافين. |
Oral LD50 rat (M) 215 mg/kg Dermal LD50 rat (M) 330 mg/kg | UN | الجرعة المميتة المتوسطة الفموية لذكور الجرذان 215 ملغم/كغم وللإناث 245 ملغم/كغم |
Give me 0.1 milligrams of atropine, 0.1 mg per kg of versed, and 0.3 mg per kg of succinylcholine, and an intubation kit. | Open Subtitles | اعطوني 0,1 ملجم "اتروبين" ملغم لكل كجم من "فيرسيد" و 0,3 ملجم لكل كجم من "ساكسنايكولين" و أدوات تركيب قسطرة هوائية |
Perfluorooctane sulfonic acid, its salts and perfluorooctane sulfonyl fluoride: 50 mg/kg; | UN | (ه) حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني: 50 ملغم/كغم؛ |
Compact fluorescent lamps (CFLs) for general lighting purposes that are < = 30 watts with a mercury content exceeding 5 mg per lamp burner | UN | مصابيح الفلورسنت الصغيرة لأغراض الإنارة العامة < = 30 واط ويزيد ما تحتوي عليه من الزئبق عن 5 ملغ لكل مشعلة مصباح |
Compact fluorescent lamps (CFLs) for general lighting purposes that are < = 30 watts with a mercury content exceeding 5 mg per lamp burner | UN | مصابيح الفلورسنت الصغيرة لأغراض الإنارة العامة < = 30 واط ويزيد ما تحتوي عليه من الزئبق عن 5 ملغ لكل مشعلة مصباح |
Compact fluorescent lamps (CFLs) for general lighting purposes that are < = 30 watts with a mercury content exceeding 5 mg per lamp burner | UN | مصابيح الفلورسنت الصغيرة لأغراض الإنارة العامة < = 30 واط ويزيد ما تحتوي عليه من الزئبق عن 5 ملغ لكل مشعلة مصباح |
The mean measured concentrations were 29, 168 and 954 mg/kg in diet. | UN | وكانت التركيزات المتوسطة المقاسة هي 29، 168 و954 مغ/كغ في الغذاء. |
The mean measured concentrations were 29, 168 and 954 mg/kg in diet. | UN | وكانت التركيزات المتوسطة المقاسة هي 29، 168 و954 مغ/كغ في الغذاء. |
The mean measured concentrations were 29, 168 and 954 mg/kg in diet. | UN | وكانت التركيزات المتوسطة المقاسة هي 29، 168 و954 مغ/كغ في الغذاء. |
For non-cancer effects, the Level of Concern was (LOC) =0.0016 mg/kg.day. | UN | وكان مستوى الانشغال بالنسبة للآثار غير السرطانية يساوي 0.0016 ملليغرام/كغم/يوم. |
The no observed adverse effect level (NOAEL) for induction in mice is 2.1 mg/kg bw/day. | UN | ويبلغ المستوى الذي ليس له تأثير ضار مُلاحظ للتحريض في الفئران 2,1 مليغرام/كيلوغرام من وزن الجسم/اليوم. |
The discovery was characterized as containing ore reserves of 13 million cubic metres with a content of 300 mg Au/m3. | UN | واتسم الاكتشاف باحتوائه على احتياطيات من الركاز تبلغ ١٣ مليون متر مكعب تحتوي على ٣٠٠ ميلغرام من الذهب في كل متر مكعب. |
Mean breast milk concentration of lindane was 0.084 mg/l in a study in India. | UN | وكان متوسط تركيز الليندين في لبن الأم 0.084 مغم/لتر في دراسة أجريت في الهند. |
Blood serum contained up to 0.45 mg/l alpha-HCH, whereas adipose tissue contained up to 0.30 mg/kg. | UN | وبلغ محتوى مصل الدم منها حتى 0.45 م غ/ل، في حين أن محتوى النسيج الشحمي بلغ 0.30 م غ/ك غ. |
(n) bis. To foster access to forest resources and markets for forest-dependent people; (mg) | UN | (ن) مكررا - تعزيز السبل المتاحة أمام من يعتمدون في معايشهم على الغابات للحصول على الموارد والوصول إلى الأسواق المتصلة بالغابات؛ (المجموعات الرئيسية) |
The discovery was characterized as containing ore reserves of 13 million cubic metres with a content of 300 mg Au/m3. | UN | واتسم الاكتشاف باحتوائه على احتياطيات من الخام تبلغ ١٣ مليون متر مكعب وتحتوي على ٣٠٠ غرام من الذهب في كل متر مكعب. |
In 1966, aldrin use in the United States peaked at 8,550 mg, but by 1970 use had decreased to 4,720 mg. | UN | وفي عام 1966، وصل استخدام اللألدرين في الولايات المتحدة إلى ذروته حيث بلغ 8550 ميغاغرام، ولكنه تناقص بحلول عام 1970 إلى 4720 ميغاغرام. |
71.2 mg/l at 20°C (1 - 100 mg/l, depending on pH, temperature, anions) | UN | 71.2 ميليغرام/لتر عند 20 درجة مئوية (1-100 ميليغرام/لتر، اعتماداً على الرقم الذري ودرجة الحرارة والانيون) |
After 1959, DDT usage declined greatly, dropping from a peak of approximately 36,000 mg in that year to just under 5,500 mg in the early 1970s. | UN | دي. تي بشكل كبير وذلك من ذروة قارب قدرها 000 36 ميجاغرام في تلك السنة إلى ما يقل عن 500 5 ميجاغرام في مطلع السبعينات. |
- Harry says I can't drive the mg. - Yeah, because you can't. | Open Subtitles | تشارلي , قال لي هاري أنني لن استطيع قيادة عربة الـ إم جي |