"micro and small" - Translation from English to Arabic

    • الصغرى والصغيرة
        
    • البالغة الصغر والصغيرة
        
    • الصغيرة جدا والصغيرة
        
    • الصغيرة والصغرى
        
    • الصغيرة جداً والصغيرة
        
    • الصغيرة والصغيرة
        
    • الدقيقة والصغيرة
        
    • الصغيرة والبالغة الصغر
        
    • الصغيرة والمتناهية الصغر
        
    • صغرى وصغيرة
        
    • المتناهية الصغر والصغيرة
        
    It identified priority areas, namely leather and leather products, textiles and garments, agro-processing and micro and small industries. UN وقامت بتحديد مجالات الأولوية، وهي الجلود والمنتجات الجلدية وصناعة المنسوجات والملابس والتجهيز الزراعي والصناعات الصغرى والصغيرة.
    However, it was suggested that having a single flexible model could be both complicated for micro and small businesses and a source of extra cost. UN غير أنه ذُكر أنَّ وجود نموذج مرن وحيد يمكن أن يكون معقَّداً بالنسبة للمنشآت الصغرى والصغيرة ومَصدراً لتكاليف إضافية.
    None has special focus on administrative efficiency solutions for micro and small businesses. UN ولا يركز أي منها بشكل خاص على حلول الكفاءة الإدارية لأنشطة الأعمال البالغة الصغر والصغيرة.
    Almost 3,000 micro and small business operators have undergone training, and 1,000 eligible businesses benefited from the credit programs. UN وحصل حوالي 000 3 من مشغلي المشاريع التجارية الصغيرة جدا والصغيرة على التدريب، واستفاد 000 1 مشروع تجاري مؤهل من برامج الائتمان.
    They are focusing on strengthening ecotourism, community-based rural tourism and micro and small businesses in the tourism supply chain in particular the financing, marketing and quality aspects. UN وهي تركز حاليا على تعزيز السياحة البيئية والسياحة الريفية القائمة على المجتمع المحلي والشركات الصغيرة والصغرى في سلسلة الإمداد السياحي ولا سيما جوانب التمويل والتسويق والجودة.
    In this connection, UNCTAD should assist in promoting micro and small enterprises and in promoting the exchange of best practices in investment. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يساعد الأونكتاد في تشجيع المشاريع الصغيرة جداً والصغيرة وتشجيع تبادل أفضل الممارسات في مجال الاستثمار.
    Technical assistance to ensure the development and growth of micro and small businesses UN :: تقديم المساعدة التقنية لضمان تطوير الأعمال التجارية الصغيرة والصغيرة جداً ونموها.
    E. Possible alternative legislative models for micro and small businesses UN هاء- النماذج التشريعية البديلة المحتملة المتعلقة بالمنشآت الصغرى والصغيرة
    The Government recognized the importance of micro and small enterprises for growth in Peru. UN وتدرك الحكومة ما للمنشآت الصغرى والصغيرة من أهمية للنمو في بيرو.
    Presentations were made by two delegations evidencing that simplified business registration and incorporation had a substantial impact on increasing the registration and incorporation of micro and small businesses in their countries. UN وقدم وفدان عرضين إيضاحيين برهنا فيهما على أنَّ تبسيط تأسيس المنشآت التجارية وتسجيلها كان له أثر كبير في ازدياد تسجيل المنشآت التجارية الصغرى والصغيرة في بلدي الوفدين.
    Experiences were shared by various delegations as to their approach in resolving disputes concerning micro and small businesses and in providing consumer protection. UN وقدَّمت شتَّى الوفود معلومات عن تجارب بلدانها فيما يخص النهوج التي تتَّبعها في تسوية المنازعات المتعلقة بالمنشآت الصغرى والصغيرة وفي توفير الحماية للمستهلكين.
    It is envisaged that the funding of the SDGS will be commercial trade rather than development aid and the micro and small business hold the key to investments. UN ومن المتوخَّى أن يكون تمويل هذه الأهداف من خلال المعونة المخصَّصة للأنشطة التجارية وليس من خلال المعونة المخصَّصة للتنمية، والمنشآت التجارية الصغرى والصغيرة تحمل مفتاح الاستثمارات.
    Priority had also been placed on micro and small enterprises, which currently employed 29.5 million persons and contributed to approximately 35 per cent of the country's manufacturing output and 34 per cent of exports. UN وقد أعطيت الأولوية أيضا للمؤسسات البالغة الصغر والصغيرة التي يعمل بها الآن 29.5 مليون شخص وتسهم في حوالي 35 في المائة من الإنتاج الصناعي في البلد و 34 في المائة من الصادرات.
    At the core of distribution services are millions of micro and small firms operating in countries all over the world. UN وتوجد في قلب خدمات التوزيع ملايين الشركات البالغة الصغر والصغيرة العاملة في البلدان في جميع أنحاء العالم.
    The ILO is also carrying out work on private-sector service providers for micro and small enterprises in the least developed countries. UN وتضطلع المنظمة أيضا بأعمال بشأن موردي الخدمات من القطاع الخاص في مجال المشاريع الصغيرة جدا والصغيرة في أقل البلدان نموا.
    230. Women also are becoming a growing participant in micro and small business. UN 230 - - وبدأت المرأة تصبح أيضا شريكا بشكل متزايد في الأعمال التجارية الصغيرة والصغرى.
    Participants agreed that many small farmers and micro and small enterprises did not participate in international trade flows because of lack of economies of scale, poor managerial skills, obstacles raised by safety and quality standards in developed-country markets, and inability to market their products. UN واتفق المشاركون على أن الكثير من صغار المزارعين والمشاريع الصغيرة جداً والصغيرة لا يشاركون في تدفقات التجارة الدولية بسبب قلة وفورات الحجم، وضعف المهارات الإدارية، والعقبات الناجمة عن معايير الأمن والنوعية في أسواق البلدان المتقدمة، والعجز عن تسويق المنتجات.
    The programme also provided for the development of employment policies, human resources development, and promotion of employment through small enterprise development, including a regional seminar on the promotion of micro and small enterprises for women. UN وتضمن البرنامج أيضا المساعدة في وضع سياسات للعمالة، وتنمية الموارد البشرية، وتشجيع الاستخدام من خلال تنمية المشاريع الصغيرة، بما في ذلك عقد حلقة دراسية إقليمية حول تشجيع المشاريع الصغيرة والصغيرة جدا للنساء.
    Through its country objective reviews, ILO found that its constituents consider microfinance to be a potentially powerful tool in facing the poverty alleviation challenge, especially through self-employment and micro and small enterprise development. UN ومن خلال استعراضاتها الموضوعية القطرية وجدت المنظمة أن عناصرها تعتبر التمويل الصغير أداة يمكن أن تكون قوية في مواجهة تحديات القضاء على الفقر ولا سيما عن طريق العمالة الذاتية وتطوير المشاريع الدقيقة والصغيرة.
    The impact on the rule of law is particularly relevant for the regulation of micro and small enterprises, given that at least half the global labour force and one third of the global economy operate in the informal sector. UN والتأثير على سيادة القانون له صلة وثيقة بإخضاع المنشآت الصغيرة والبالغة الصغر للرقابة، علما بأنّ ما لا يقل عن نصف القوة العاملة العالمية وثلث الاقتصاد العالمي يعملان في القطاع غير الرسمي.
    It encouraged them to ratify and implement Convention No. 100 on Equal Remuneration and Convention No. 111 on Discrimination, and to formulate policies for the creation of job opportunities for women in micro and small enterprises and cooperatives. UN وتشجع المنظمة هذه البلدان على التصديق على الاتفاقية رقم 100 بشأن المساواة في الأجور والاتفاقية رقم 111 بشأن التمييز وتنفيذهما، وتشجع البلدان على صوغ سياسات من أجل إنشاء فرص العمل للنساء في المؤسسات والجمعيات التعاونية الصغيرة والمتناهية الصغر.
    A public-private Economic Empowerment Programme was also set up to provide technical assistance to the most vulnerable groups, in order to empower them to enter the labour market and set up micro and small enterprises. UN وأنشئ أيضاً برنامج مشترك بين القطاعين العام والخاص للتمكين الاقتصادي يرمي إلى تقديم المساعدة التقنية للفئات الأكثر ضعفا، من أجل تمكينها لدخول سوق العمل وإقامة مشاريع صغرى وصغيرة.
    micro and small enterprises played a particularly important role in generating new sources of income and ultimately improving the status of women. UN وأضاف أن المؤسسات المتناهية الصغر والصغيرة تؤدي دوراً هاماً بصفة خاصة في إيجاد مصادر جديدة للدخول وفي نهاية الأمر تحسين وضع المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more