"micro-credit" - Translation from English to Arabic

    • الائتمانات الصغيرة
        
    • القروض الصغيرة
        
    • الائتمان الصغير
        
    • للائتمانات الصغيرة
        
    • الائتمانات البالغة الصغر
        
    • الائتمان البالغ الصغر
        
    • الائتمان الجزئي
        
    • الائتمانات الصغرى
        
    • بالائتمانات الصغيرة
        
    • الائتمان المتناهي الصغر
        
    • ائتمانات صغيرة
        
    • القروض الصغرى
        
    • للقروض الصغيرة
        
    • للائتمان الصغير
        
    • الائتمانات المتناهية الصغر
        
    There will be various forms of support to the micro-credit institutions. UN وسوف تكون هناك أشكال مختلفة من الدعم لمؤسسات الائتمانات الصغيرة.
    Refugee women were also given priority in income-generating activities and micro-credit programmes. UN وأعطِيت اللاجئات اﻷولوية أيضا في اﻷنشطة المدرة للدخل وبرامج الائتمانات الصغيرة.
    micro-credit as one of the means of eradicating poverty UN القروض الصغيرة كواحدة من وسائل القضاء على الفقر
    Bangladesh was also commended for being a party to most core international human rights instruments and for its micro-credit schemes. UN كما أُشيد ببنغلاديش لكونها طرفاً في معظم الصكوك الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان، ولما أعدته من مخططات الائتمان الصغير.
    Activities included group-supported micro-credit schemes, improved farming techniques, rain-water harvesting, and capacity-building. UN وتضمنت اﻷنشطة مخططات للائتمانات الصغيرة تدعمها المجموعات، وتحسين أساليب الزراعة، وتجميع مياه اﻷمطار، وبناء القدرات.
    Some of these women had been able to start various kinds of income-generating activities with the support of micro-credit institutions. UN وبعض هؤلاء النساء تمكنَّ من الشروع في مختلف أنواع الأنشطة المدرة للدخل بدعم من مؤسسات الائتمانات البالغة الصغر.
    Several tools exist for this, such as micro-credit programs and revolving funds. UN توجد أدوات عديدة للقيام بهذا، مثل برامج الائتمانات الصغيرة والصناديق الدائرة.
    An interesting example is that of micro-credit in Haiti. UN والنموذج المثير للاهتمام هو الائتمانات الصغيرة في هايتي.
    The Women in Business micro-credit program is a joint program run by the Tasmanian Government and the No Interest Loan Scheme network of Australia. UN ويعد برنامج الائتمانات الصغيرة للمرأة في مجال العمل التجاري برنامجا تشارك في إدارته حكومة تسمانيا وشبكة خطط الإقراض بدون فوائد في أستراليا.
    The programme also provides for vocational training of pupils through employment and self-employment policies funded by micro-credit. UN وينص البرنامج لذلك على التأطير المهني للتلاميذ عن طريق سياسات العمالة والعمل الحر القائم على الائتمانات الصغيرة.
    micro-credit programs are helping women develop self employment. UN وتعمل برامج تقديم الائتمانات الصغيرة على مساعدة المرأة في تطوير العمل لحسابها الخاص.
    In addition, the established micro-credit mechanisms are playing a great role in the provision of primary capital. UN وتقوم آليات القروض الصغيرة أيضا بدور كبير في توفير رؤوس الأموال الأولية.
    These comprised mainly of micro-credit loans as opposed to small to medium sized loans. UN وكانت هذه القروض تتكون أساسا من قروض ائتمانية صغرى بخلاف القروض الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    More emphasis should be placed on micro-credit, which had proven to be an effective means of creating jobs and promoting self-sufficiency among the poor. UN وذكر أنه ينبغي زيادة التأكيد على القروض الصغيرة التي ثبت أنها وسيلة فعَّالة لإيجاد الوظائف وتشجيع تحقيق الاكتفاء الذاتي فيما بين الفقراء.
    Today there are several institutions providing micro-credit. UN وتوجد اليوم مؤسسات عديدة تعمل في حقل الائتمان الصغير النطاق.
    Some donor-funded micro-credit programmes do exist to fill this gap and are implemented by NGOs. UN وتوجد بالفعل بعض برامج الائتمان الصغير جدا الممولة من المانحين لسد هذه الثغرة وتنفذها منظمات غير حكومية.
    UNDP supported sustainable micro-credit pilots in Bahrain, Morocco and Yemen. UN ودعم البرنامج اﻹنمائي مشاريع رائدة مستدامة للائتمانات الصغيرة في البحرين والمغرب واليمن.
    There were also agricultural revitalization programmes through the provision of micro-credit, capital strengthening of farmer groups, provision of cheap fertilizers, and provision of high-quality seeds for poor families, women and men farmers. UN ووضعت أيضا برامج للإنعاش الزراعي من خلال توفير الائتمانات البالغة الصغر وتعزيز رؤوس أموال جماعات المزارعين وتوفير المخصبات الزهيدة الثمن وتزويد الأسر الفقيرة والمزارعين والمزارعات الفقراء بالبذور العالية الجودة.
    Establishment of micro-credit schemes for rural women farmers with other collaborating agencies and line departments. UN :: إقامة مشروعات الائتمان البالغ الصغر للمزارعات الريفيات مع الوكالات المتعاونة والإدارات التنفيذية الأخرى؛
    Some specific programmes were directed at LDCs, including micro-credit programmes. UN وثمة برامج محددة توجه إلى أقل البلدان نموا، بما في ذلك برامج الائتمان الجزئي.
    The micro-credit schemes are, in this context, one of the important studies aimed at economic empowerment of women. UN وففي هذا السياق، تعد مشاريع الائتمانات الصغرى أحد الوسائل الهامة التي تهدف إلى التمكين الاقتصادي للمرأة.
    Since 2002, one of the strategies of the GPRS has been the provision of micro-credit to women. UN وابتداء من عام 2002، تضمنت استراتيجيات الحد من الفقر بغانا استراتيجية تتعلق بتزويد النساء بالائتمانات الصغيرة.
    The Foundation is currently studying the application of Grameen Bank principles in improving access to micro-credit at the local level. UN وتدرس المؤسسة حاليا تطبيق مبادئ مصرف غرامين في تحسين الوصول إلى الائتمان المتناهي الصغر على الصعيد المحلي.
    The importance of micro-credit to the generation of employment, particularly for the poor, should be taken into account. UN وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار أهمية تقديم ائتمانات صغيرة من أجل توليد العمالة.
    The programme is implemented through skills development and community-managed micro-credit schemes. UN وينفذ البرنامج بواسطة تنمية المهارات وخطط القروض الصغرى التي يديرها المجتمع المحلي.
    NZAid has also given financial assistance through the National Council of Women in funding the micro-credit Scheme. UN كما قدمت المعونة النيوزيلندية المساعدة المالية عن طريق المجلس الوطني للمرأة لتمويل برنامج للقروض الصغيرة.
    It was emphasized that in the longer term the main source of funds for micro-credit will be people’s own savings. UN وتم التأكيد على أن مصدر اﻷموال اﻷساسي للائتمان الصغير على المدى اﻷطول سيكون هو مدخرات الناس أنفسهم.
    Income generation support varies from micro-credit in Morocco to vocational training in Somalia to market-oriented entrepreneurial activities in Hungary. UN ويتراوح دعم إدرار الدخل بين الائتمانات المتناهية الصغر في المغرب والتدريب المهني في الصومال وتنظيم المشاريع التجارية الموجهة صوب الأسواق في هنغاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more