"microbicides" - Translation from English to Arabic

    • مبيدات الميكروبات
        
    • ومبيدات الميكروبات
        
    • ومبيدات الجراثيم
        
    • للجراثيم
        
    • مبيدات الجراثيم
        
    • للميكروبات
        
    • ميكروبات
        
    • بمبيدات الميكروبات
        
    Investment in female-controlled prevention methods, including female condoms and development of microbicides, should be enhanced. UN وينبغي تعزيز الاستثمار في طرق الوقاية التي تتحكم فيها المرأة، بما في ذلك الرفالات الأنثوية وتطوير مبيدات الميكروبات.
    Given the " feminization " of the epidemic, expanding the provision of female condoms and accelerating the development of microbicides are crucial. UN واعتبارا لظاهرة ' ' تأنيث`` الوباء، فإن زيادة توفير رفالات الإناث والتعجيل بتطوير مبيدات الميكروبات تعتبر حاسمة.
    IAVI organized a luncheon briefing co-sponsored by the International Partnership for microbicides (IPM). UN ونظَّمت المبادرة غداء إعلاميا شاركت في رعايته الشراكة الدولية من أجل مبيدات الميكروبات.
    It means investing further in tools for prevention and treatment, including vaccines and microbicides. UN وهذا يعني المزيد من الاستثمار في أدوات الوقاية والعلاج، بما فيها الأمصال ومبيدات الميكروبات.
    In particular, young women must be involved in terms of comprehensive sex education and their right to reproductive and sexual health care, including condoms and microbicides. UN وبصفة خاصة، تجب مشاركة الفتيات فيما يتعلق بالتربية الجنسية الشاملة، وحقوقهن في الرعاية الصحية الإنجابية والجنسية، بما في ذلك الرفالات الأنثوية ومبيدات الجراثيم.
    The clinical research and product development unit had been focusing primarily on the development of vaginal microbicides aimed at preventing the transmission of HIV and other sexually transmitted diseases. UN وتركز وحدة البحث السريري وتطوير المنتجات في المقام اﻷول على استحداث مبيدات مهبلية للجراثيم تهدف الى الحيلولة دون انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Increase investments in the research and development of microbicides and the female condom. UN :: زيادة الاستثمارات في مجال بحث وتطوير مبيدات الجراثيم والرفالات الأنثوية.
    There have also been other commendable biomedical research efforts to find new drugs, microbicides and vaccine candidates and to implement other strategies, such as pre-exposure prophylaxis. UN وكانت هناك أيضاً جهود بحث طبّي بيولوجي جديرة بالثناء لإيجاد أدوية ومبيدات للميكروبات ولقاحات مُرشَّحة جديدة، ولتنفيذ استراتيجيات أخرى، منها العلاج الوقائي بعد التعرُّض للفيروس.
    More research is also urgently needed into microbicides, vaccines and pre-exposure prophylaxis, as well as into the most effective ways to effect behavioural change. UN كما يلزم إجراء المزيد من البحوث في مبيدات الميكروبات واللقاحات والعلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس، فضلا عن أكثر السبل فعالية لإحداث تغيير في السلوك.
    The development of safe, affordable, effective and easily accessible female-controlled methods of family planning, including dual methods such as microbicides and female condoms was suggested. UN واقتُرح استحداث وسائل لتنظيم اﻷسرة تتحكم فيها اﻷنثى وتكون مأمونة وميسورة وفعالة ويسهل الحصول عليها، بما في ذلك الوسائل المزدوجة مثل مبيدات الميكروبات والواقيات اﻷنثوية.
    It encourages the scaling up of vaccine research and development, and of the development of prevention methods which give women more control over sexual health, including microbicides. UN وتشجع تكبير نطاق البحث والتطوير في مجال اللقاحات، ووضع أساليب وقاية تمنح المرأة سيطرة أكبر على الصحة الجنسية، بما في ذلك مبيدات الميكروبات التي لا تقتل الحيوانات المنوية.
    Female condoms are not yet widely accessible, and far greater urgency is required in the development of new prevention technologies such as microbicides. UN ولا يمكن الحصول بعد على رفالات الإناث على نطاق واسع، مع العلم أن تطوير تكنولوجيات وقاية جديدة مثل مبيدات الميكروبات يتسم بطابع غاية في الإلحاح.
    There must be no dichotomy between prevention and treatment, and we need to promote research for vaccines, as well as female-controlled prevention methods, including microbicides. UN ولابد من اجتناب الثنائية بين الوقاية والعلاج، ويلزم أن نشجع الأبحاث لأغراض صنع الأمصال ووسائل الوقاية التي تتحكم فيها الأنثى، بما فيها مبيدات الميكروبات.
    microbicides. UN :: مبيدات الميكروبات.
    We are backing research into vaccines and microbicides and treatments. UN وندعم البحوث الجارية على اللقاحات ومبيدات الميكروبات والعلاجات.
    microbicides offer much promise as means of female-controlled prevention, and research in this area needs to be vigorously accelerated. UN ومبيدات الميكروبات واعدة بشكل كبير كوسيلة للوقاية تتحكم فيها النساء، ويلزم التعجيل بنشاط بإجراء بحث في هذا المجال.
    HIV prevention technologies: condoms and microbicides UN تكنولوجيات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية: الرفالات ومبيدات الجراثيم
    The Federal Initiative included gender-specific initiatives, including research, testing, counselling and surveillance on transmission and microbicides. UN وقد تضمّنت المبادرة الاتحادية مبادرات محددة جنسانيا، بما في ذلك البحث، وإجراء الاختبارات، وتقديم المشورة، ومراقبة انتقال الفيروس، ومبيدات الجراثيم.
    10. Also urges Governments to ensure accessible and affordable procurement of prevention commodities, in particular microbicides and male and female condoms, to ensure that their supply is adequate and secure; UN 10 - تحث أيضا الحكومات على كفالة توافر السلع الأساسية الوقائية بأسعار مقبولة، بخاصة العقاقير القاتلة للجراثيم والرفالات الذكورية والأنثوية، وذلك للتأكد من أن كمياتها كافية ومضمونة؛
    120. A focus of international research and development should be to produce microbicides and vaccines for HIV/AIDS. UN 120 - ينبغي أن ينصب تركيز أنشطة البحث والتطوير الدولية على إنتاج المستحضرات المبيدة للجراثيم واللقاحات المضادة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Our efforts must be augmented by the development of effective microbicides to assist in prevention, as well as of new and effective drugs for therapy and, ultimately, of an effective and affordable vaccine. UN ولا بد من زيادة ما نبذله من جهود عن طريق استحداث مبيدات الجراثيم الفعّالة بغية المساعدة في الوقاية، فضلا عن العقاقير الجديدة والفعّالة للعلاج، وأخيرا، إنتاج لقاحات فعّالة وميسورة التكاليف.
    We should continue to invest in good-quality science to find effective HIV preventive medicines, vaccines and microbicides directed at controlling the pandemic. UN وعلينا أن نواصل الاستثمار في العلوم المتقدمة بغية التوصل إلى عقاقير فعالة للوقاية من الفيروس، ولقاحات ومبيدات للميكروبات موجهة للسيطرة على الجائحة.
    :: Prioritize urgent and substantial investment to develop appropriate and affordable HIV-preventive vaccines and microbicides, and to promote the use of the female condom; UN :: إعطاء الأولوية للاستثمارات العاجلة والكبيرة قصد استحداث لقاحات ومبيدات ميكروبات تمنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وتكون مناسبة ورخيصة، وتشجيع استخدام الواقيات الأنثوية؛
    93. There is a lack of affordable, simple and effective technologies for the prevention and management of HIV/AIDS and STDs, particularly microbicides and simple diagnostic tests. UN ٩٣ - وثمة افتقار إلى تكنولوجيات غير مكلفة وبسيطة وفعالة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز واﻷمراض المنقولة جنسيا والوقاية من هذه اﻷمراض، ولا سيما التكنولوجيا المتعلقة بمبيدات الميكروبات والاختبارات التشخيصية البسيطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more