"micronutrient deficiency" - Translation from English to Arabic

    • نقص المغذيات الدقيقة
        
    • لنقص المغذيات الدقيقة
        
    • النقص في المغذيات الدقيقة
        
    In the food and nutrition sector, intensive efforts are being made to combat micronutrient deficiency through food fortification with vitamin A and other supplements. UN وفي قطاع الأغذية والتغذية، تبذل جهود مكثفة لمكافحة نقص المغذيات الدقيقة من خلال إغناء الأغذية بالفيتامين ألف والمغذيات التكميلية الأخرى.
    Another micronutrient deficiency, anaemia, affects 39 per cent of pre-school age children and around half of pregnant women globally, more than 90 per cent of them living in developing countries. UN وثمة حالة أخرى من نقص المغذيات الدقيقة تتمثل في فقر الدم، وهي تؤثر على 39 في المائة من الأطفال دون سن الدراسة وحوالي نصف عدد الحوامل على الصعيد العالمي ويعيش أكثر من 90 في المائة من هؤلاء المتأثرين في البلدان النامية.
    Food insecurity contributed to micronutrient deficiency and high levels of anaemia in infants and pregnant women. UN وساهم انعدام الأمن الغذائي في نقص المغذيات الدقيقة وارتفاع مستويات فقر الدم بين الرضع والنساء الحوامل().
    The consumption of fish therefore not only helps to combat hunger, but also can address hidden hunger, or micronutrient deficiency. UN ولذلك فإن استهلاك الأسماك لا يساعد في مكافحة الجوع فحسب، بل يمكنه أيضا التصدي للجوع الخفي، أو لنقص المغذيات الدقيقة.
    III. Addressing micronutrient deficiency. 13 - 25 9 UN ثالثاً - التصدي لنقص المغذيات الدقيقة 13-25 11
    The first is the voluntary food fortification program that encourages food manufacturers to initiate nutritional fortification measures to fight micronutrient deficiency through the DOH's Sangkap Pinoy Seal Program (SPSP). UN فيتمثل الأول في برنامج إغناء الأغذية الطوعي، الذي يشجع مصَنِّعي الأغذية على مباشرة تدابير إغناء الأغذية لمكافحة النقص في المغذيات الدقيقة من خلال برنامج ختم Sangkap Pinoy الـذي ترعـاه وزارة الصحة.
    (d) Links to UNF programme areas on population and women and to other components of the children's health programme, for example, micronutrient deficiency among pregnant women (adolescent girls). UN (د) إقامة روابط مع مناطق برنامج مؤسسة الأمم المتحدة المعني بالسكان والمرأة، ومع المكونات الأخرى لبرنامج صحة الطفل، وعلى سبيل المثال، نقص المغذيات الدقيقة عند الحوامل (الفتيات اليافعات).
    micronutrient deficiency Control Programmes. UN (أ) برامج مكافحة نقص المغذيات الدقيقة.
    209. Although the main nutrition deficiency disorder in Sri Lanka is protein malnutrition, studies have shown that there are three important micronutrient deficiency disorders: nutritional anaemia due to iron deficiency, iodine deficiency disorders, and vitamin A deficiency. UN ٩٠٢- ومع أن الاختلال الرئيسي فيما يتعلق بنقص التغذية في سري لانكا هو سوء التغذية الناتج عن نقص البروتين، فإن الدراسات قد أظهرت وجود ثلاثة أنواع هامة من الاختلال الناجم عن نقص المغذيات الدقيقة. وهذه هي فقر الدم التغذوي الناجم عن نقص الحديد، والاختلالات الناجمة عن نقص اليود، ونقص فيتامين " ألف " .
    8. Like undernutrition, micronutrient deficiency or " hidden hunger " is a violation of a child's right to a standard of living adequate for the child's physical and mental development, and to the enjoyment of the highest attainable standard of health, recognized under article 6, paragraph 2, and article 24, paragraph 2 (c), of the Convention on the Rights of the Child. UN 8- ويعتبر نقص المغذيات الدقيقة أو " الجوع الخفي " ، مثل نقص التغذية، انتهاكاً لحق الطفل في مستوى معيشي ملائم لنمائه البدني والعقلي، وفي التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية المعترف به في الفقرة 2 من المادة 6 والفقرة 2(ج) من المادة 24 من اتفاقية حقوق الطفل.
    Malnutrition in all its forms cannot be addressed only by a food sciences approach, such as through the provision of ready-to-use therapeutic foods or micronutrient-enriched " health foods " to combat micronutrient deficiency or the negative health impacts of foods high in saturated fats, trans-fatty acids, sodium and sugar ( " HFSS " foods). UN ولا يمكن التصدي لسوء التغذية بكل أشكاله إلا بنهج يعتمد على علوم الغذاء، مثلاً عن طريق توفير أغذية علاجية جاهزة أو " أطعمة صحية " يقع إثراؤها بالمغذيات الدقيقة لمكافحة نقص المغذيات الدقيقة أو الآثار الصحية السلبية للأغذية الكثيرة الدهون المشبعة والأحماض الدهنية المفروقة، والصوديوم والسكر (الأغذية الكثيرة الدهون والسكر والملح).
    Further efforts are needed to prevent micronutrient deficiency which remains quite widespread: 22 per cent of children of school age (between 6 and 12 years) suffer from goitre; iron-deficiency anaemia affects 31.5 per cent of children under 5, 32.6 per cent of women of child-bearing age and 37.2 per cent of pregnant women. UN وينبغي بذل المزيد من الجهود لمكافحة نقص المغذيات الدقيقة الذي يظل سائداً: يعاني 22 في المائة من الأطفال في سن التمدرس (من ست إلى 12 سنة) من تضخم الغدة الدرقية، ويصيب مرض فقر الدم بسبب نقص الحديد 31.5 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة، و32.6 في المائة من النساء في عمر الإنجاب و37.2 في المائة من النساء الحوامل.
    III. Addressing micronutrient deficiency UN ثالثاً- التصدي لنقص المغذيات الدقيقة
    751. The measures the Costa Rican Government has taken to reduce micronutrient deficiency include the fortification of food as a result of restricted physical and economic access to adequate food, especially in low-income socio-economic groups. UN 751- من بين التدابير التي اتخذتها حكومة كوستاريكا لتقليص النقص في المغذيات الدقيقة إغناء الأغذية بسبب القدرة المحدودة المادية والاقتصادية على الحصول على الغذاء الكافي، خاصة لدى الفئات الاجتماعية والاقتصادية المنخفضة الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more