"microorganisms" - Translation from English to Arabic

    • الكائنات المجهرية
        
    • الكائنات الدقيقة
        
    • الأحياء المجهرية
        
    • الكائنات الحية الدقيقة
        
    • كائنات مجهرية
        
    • الدقيقة في
        
    • والكائنات المجهرية
        
    • بالكائنات المجهرية
        
    • كائنات دقيقة
        
    • المتناهي الصغر للأحياء المجهرية والذيفانات
        
    • تتضمن بعض الكائنات العضوية المجهرية
        
    • الكائنات العضوية الدقيقة
        
    • الأحياء الدقيقة
        
    • مجهريّة
        
    • للكائنات الدقيقة
        
    These bodies are involved in various activities ranging from classification and nomenclature of microorganisms to education and outreach. UN وتضطلع هذه الهيئات بأنشطة متعددة تمتد من تصنيف الكائنات المجهرية وتسميتها إلى أنشطة التثقيف والتوعية.
    national mechanisms to establish and maintain the security and oversight of pathogenic microorganisms and toxins; UN `2` وضع آليات وطنية لضمان وحفظ أمن الكائنات المجهرية والتكسينات المسببة للأمراض والإشراف عليها؛
    Next, the processed material is filtered to remove microorganisms, dried and sold. UN وبعد ذلك تجرى تصفية المواد المجهزة لإزالة الكائنات الدقيقة ثم تجفف وتباع.
    An increasing number of microorganisms and chemical contaminants are involved in diseases transmitted by food. UN ويسهم عدد متزايد من الكائنات الدقيقة والملوثات الكيميائية في تفشي الأمراض المنقولة بواسطة الأغذية.
    National mechanisms to establish and maintain the security and oversight of pathogenic microorganisms and toxins UN وضع آليات وطنية لضمان وحفظ أمن الأحياء المجهرية والتكسينات الممرضة والإشراف عليها
    Found traces of microorganisms, which I sent to the lab for processing. Open Subtitles ووجدت آثاراَ من الكائنات الحية الدقيقة والتي أرسلتها للمعمل للفحص
    These concepts are based on the inherent risks of specific microorganisms and toxins. UN وهما يستندان الى المخاطر الكامنة في كائنات مجهرية وتكسينات محددة.
    Rules for Manufacture, Use, Import, Export and Storage of Hazardous microorganisms and Genetically Engineered Organisms and Cells of 1989. UN قواعد عام 1989 المتعلقة بتصنيع واستخدام واستيراد وتصدير وتخزين الكائنات المجهرية الخطرة والكائنات أو الخلايا المحورة وراثيا
    Risk assessments should be carried out in all respects for pathogenic microorganisms. UN ينبغي إجراء تقييمات الأخطار بجميع جوانبها من أجل الكائنات المجهرية المسببة للأمراض.
    Risk assessments should be carried out in all respects for pathogenic microorganisms. UN ينبغي إجراء تقييمات الأخطار بجميع جوانبها من أجل الكائنات المجهرية المسببة للأمراض.
    Genetically modified microorganisms listed above. UN الكائنات المجهرية المحورة وراثيا المذكورة أعلاه
    There are strict registration, control/oversight and storage requirements for working with microorganisms and toxins. UN وتطبق شروط صارمة للتسجيل والمراقبة والإشراف والتخزين فيما يتعلق بالاشتغال على الكائنات المجهرية والمواد السمية.
    Research aimed at increasing the pathogenicity of microorganisms: UN البحوث الهادفة إلى زيادة إمراضية الكائنات المجهرية:
    Synthesising pathogenic microorganisms; UN `8` تركيب الكائنات الدقيقة المسببة للأمراض؛
    Bioconcentration factors of 1 500 - 2 700 on a dry-weight basis, and 12 000 on a lipid basis, have been reported for microorganisms. UN 15 - وأشير إلى عوامل تراكم أحيائي تتراوح بين 1500 و2700 على أساس الوزن الجاف و12000 على أساس دهني في الكائنات الدقيقة.
    No microorganisms in the sewage sludge have been tested. UN لم يجر أي اختبار على الكائنات الدقيقة في حمأة الصرف الصحي.
    No microorganisms in the sewage sludge have been tested. UN لم يجر أي اختبار على الكائنات الدقيقة في حمأة الصرف الصحي.
    national mechanisms to establish and maintain the security and oversight of pathogenic microorganisms and toxins; UN `2` وضع آليات وطنية لضمان وحفظ أمن الأحياء المجهرية والتكسينات الممرضة والإشراف عليها؛
    Soil microorganisms UN الكائنات الحية الدقيقة في التربة
    Many States issue licenses or permits to scientists allowing research in the areas of genetic engineering and work with pathogenic microorganisms. UN تصدر دول كثيرة تراخيص أو تصريحات للعلماء تجيز البحث في مجالات الهندسة الوراثية والتعامل مع كائنات مجهرية ممرضة.
    Living organisms of a particular locality, including plants, animals, fungi, and microorganisms. UN كائنات حية ذات موقع محدد، بما فيها النباتات، والحيوانات، والفطريات، والكائنات المجهرية.
    4.7 a list of microorganisms and toxins, equipment and vaccines imported or isolated for the use of the site or facility, or exported, indicating the supplier or recipient countries involved; UN ٤-٧ وقائمة بالكائنات المجهرية والتوكسينات والمعدات واللقاحات المستوردة أو المعزولة للاستخدام في الموقع أو المرفق، أو المصدرة مع بيان البلدان الموردة أو المتلقية المشتركة في ذلك؛
    Environmental protection should be carefully considered in any scientific research to prevent the disposal or leakage of any toxic materials or pathogenic microorganisms to the environment. UN ينبغي مراعاة حماية البيئة بدقة في أي بحث علمي لمنع التخلص من أي مواد سامة أو كائنات دقيقة ممرضة للبيئة أو تسربها.
    a. Equipment for the microencapsulation of live microorganisms and toxins in the range of 1-15 micron particle size, to include interfacial polycondensors and phase separators. UN أ - معدات التمحفظ المتناهي الصغر للأحياء المجهرية والذيفانات الحية بحجم يتراوح بين 1 و 15 ميكرون، وتشمل مكثفات متعددة بينيّة وأجهزة فصل للمراحل. الإجراءات
    A high percentage of the companies surveyed through the technical assistance project reported using organic amendments and some biocontrols, mainly trichoderma and solutions featuring other beneficial microorganisms. UN وأفادت نسبة مئوية مرتفعة من الشركات التي تم مسحها من خلال مشروع المساعدة التقنية، بأنها تستخدم التعديلات العضوية وبعض وسائل المكافحة الأحيائية وبشكل رئيسي الترابكوديرما والمحاليل التي تتضمن بعض الكائنات العضوية المجهرية المفيدة الأخرى.
    Soil microorganisms UN الكائنات العضوية الدقيقة في التربة
    To ensure establishment of a system appropriately controlling Pathogenic microorganisms, Ministry of Health, Labour and Welfare should also study law amendments which require those who possess pathogen of communicable disease to report to the national and prefectural authorities. UN :: ولكفالة إنشاء نظام يراقب على نحو ملائم الأحياء الدقيقة المسببة للمرض، ينبغي أيضا لوزارة الصحة والعمل والرعاية الاجتماعية أن تدرس إدخال تعديلات على القوانين تُلزم من يمتلكون مسببات الأمراض المعدية بأن يقدموا تقارير إلى السلطات الوطنية وسلطات المحافظات.
    Pathogenic microorganisms with pathogenic microorganisms. Open Subtitles مقاومة كائنات مجهريّة تسبب المرض بكائنات مجهرية تسبب المرض.
    It is not possible to carry out the PEC/PNEC comparison for sewage microorganisms since no toxicity data are available. UN ولا يمكن إجراء المقارنة بين العناية الأولية البيئية والتركيزات غير المؤثرة المتوقعة بالنسبة للكائنات الدقيقة في الصرف الصحي بالنظر إلى عدم توافر أي بيانات عن السمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more