"microsoft" - Translation from English to Arabic

    • مايكروسوفت
        
    • ميكروسوفت
        
    • لمايكروسوفت
        
    • لميكروسوفت
        
    • مايكروسوفتِ
        
    • وميكروسوفت
        
    • ومايكروسوفت
        
    • مايكروسوف
        
    Acquisition of four Microsoft Project and four Adobe office software licences UN شراء أربعة برامج مايكروسوفت بروجيكت وأربع رخص لبرنامج أدوب المكتبي
    Intermediate user knowledge: Internet, Microsoft Word, Excel Interests UN معرفة بمستوى المستخدم: الإنترنت، برنامج مايكروسوفت وورد، برنامج إكسيل
    Consultations are under way with Microsoft on its offer to provide UNODC with necessary technology at no cost. UN وتجرى حالياً مشاورات مع شركة مايكروسوفت بشأن العرض الذي تقدمت به لتزويد المكتب بالتكنولوجيا الضرورية بدون مقابل.
    Before this, I worked at an NGO, and before that, I worked at Microsoft for a year, which felt like a decade. Open Subtitles قبل ذلك، عملت في منظمة غير حكومية و قبل ذلك عملت في ميكروسوفت لمدة سنة و التي شعرت أنها عِقد
    Runs a body alteration shop on Microsoft and Sixth. Open Subtitles لديها محل لتعديل الجسم فى شارع ميكروسوفت والسادس
    Just put the CEO of Microsoft on the phone! Open Subtitles فقط ضعني مع رئيس التنفيذي لمايكروسوفت على الهاتف.
    The Refurbished Computer Programme was established in 2008 in partnership with Microsoft and with the active support of the UNIDO National Cleaner Production Centres. UN وقد أُنشئ برنامج الحواسيب المعاد تجهيزها في عام 2008 بشراكة مع شركة مايكروسوفت وبدعم نشط من المراكز ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﻟﻺﻧﺘﺎﺝ ﺍﻷﻧﻈﻒ التابعة لليونيدو.
    The establishment of the Knowledge Management Consortium will be made possible thanks to an offer received from Microsoft to provide the necessary technology at no cost. UN وسوف يتسنى إنشاء اتحاد إدارة المعارف بفضل عرض قدمته شركة مايكروسوفت بتوفير التكنولوجيات الضرورية دون مقابل.
    He also welcomed UNIDO's cooperation with the European Commission and the Microsoft Corporation in establishing the Investment Monitoring Forum for Africa. UN ورحّب أيضا بتعاون اليونيدو مع المفوضية الأوروبية وشركة مايكروسوفت في إنشاء منتدى رصد الاستثمار لأفريقيا.
    In addition, two ancillary meetings and a four-day training laboratory for investigators, run by Microsoft, were held during the Twelfth Congress. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقد اجتماعان جانبيان ومختبر مدته أربعة أيام لتدريب المحققين تديره شركة مايكروسوفت أثناء المؤتمر الثاني عشر.
    The system is based on the original system at the United Nations Secretariat, using a Microsoft Word form that staff members had to upload to a secure database. UN ويستند هذا النظام إلى النظام الأصلي في الأمانة العامة للأمم المتحدة، باستخدام نسخة من برمجيات مايكروسوفت وورد يتعين على الموظفين تحميلها في قاعدة بيانات مؤمنة.
    The first meeting was hosted by the German Foreign Ministry and the second by the Microsoft Corporation. UN واستضافت وزارة خارجية ألمانيا الاجتماع الأول بينما استضافت شركة مايكروسوفت الاجتماع الثاني.
    We have had similar success in the education sector, where Microsoft has provided public schools with a free introductory programme in computing. UN وحققنا نجاحا مماثلا في قطاع التعليم، حيث قدمت شركة مايكروسوفت بلا مقابل برنامجا تمهيديا في علم الحاسوب للمدارس العامة.
    Already Microsoft and Netscape are competing to monopolize the domain of information. UN وهناك منافسة قائمة بالفعل بين مايكروسوفت ونيتسكيب لاحتكار حقل المعلومات.
    Microsoft and UNHCR have further developed the technology, resulting in Refugee Kit 2000, which is now being used in Asia and Africa. UN وقامت مايكروسوفت والمفوضية بزيادة تطوير التكنولوجيا، وأدى ذلك إلى وضع مجموعة أدوات 2000 الخاصة باللاجئين، المستخدمة حاليا في آسيا وأفريقيا.
    Microsoft provided the technology necessary to develop such a blueprint as a pro bono contribution to the anti-corruption work of the United Nations. UN وقدمت ميكروسوفت التكنولوجيا اللازمة لإعداد ذلك المخطط النموذجي كمساهمة منها دون مقابل في أعمال مكافحة الفساد التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    However, there was a commitment signed by Microsoft upon the request of the Competition Agency. UN على أن شركة ميكروسوفت كانت قد وقعت على تعهد بناء على طلب وكالة المنافسة.
    This component is being implemented by the Microsoft Corporation, at its own cost, within the framework of an MoU with UNIDO. UN وتقوم حاليا شركة ميكروسوفت بتنفيذ هذا المكوّن على نفقتها الخاصة، في إطار مذكّرة التفاهم المبرمة مع اليونيدو.
    Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and Microsoft UN مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وشركة ميكروسوفت
    Egyptian support partners are also serving Microsoft globally. UN ويقوم الشركاء المصريون أيضاً بتقديم خدمات الدعم اللازمة لمايكروسوفت في شتى أرجاء العالم.
    I think that Department of Justice case has made people aware of the fact that you should at least look for alternatives to Microsoft. Open Subtitles اظن ان قضية وزارة العدل جعلت الناس واعين لحقيقة انه يجب البحث عن بديل لميكروسوفت
    FREDERICK: Dad, I don't wanna go to Microsoft anymore. Open Subtitles الأَبّ، أنا لا wanna يَذْهبُ إلى مايكروسوفتِ أكثر.
    I'm just stealing some software from Adobe and Microsoft. Open Subtitles فقط أقوم بسرقة بعض البرامج من أدوب وميكروسوفت
    For example, UNIDO has established partnerships with Hewlett-Packard and Microsoft. UN وعلى سبيل المثال، أقامت اليونيدو شراكات مع شركتي هيوليت باكارد ومايكروسوفت.
    The open-source software, which is compatible with Microsoft's Office applications, including Word and Excel, is expected to save the Government money in the long run and stimulate business for local companies competing against Microsoft in the software industry. UN وهذا البرنامج عبارة عن برنامـج مفتوح المصدر يتوافق مع تطبيقات ميكروسوفت أوفيس، بما فيها وورد وإكسل، ويتوقع أن يحقق وفورات للحكومة على المدى الطويل ويحفز فرص العمل أمام الشركات المحلية التي تتنافس مع مايكروسوف في صناعة البرمجيات(26).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more