"mid-century" - Translation from English to Arabic

    • منتصف القرن
        
    • منتصف هذا القرن
        
    • لمنتصف القرن
        
    • بمنتصف القرن
        
    The goal of the Government is that, renewable Energy should meet about half of the energy demand by mid-century UN ويتمثل هدف الحكومة في أن تلبي الطاقة المتجددة حوالي نصف الطلب على الطاقة بحلول منتصف القرن
    The other developing countries exhibit today a median age of 27, projected to increase to 39 by mid-century. UN ويبلغ العمر الوسيط حاليا في البلدان النامية الأخرى 27 عاما، ويتوقع أن يزيد ليبلغ 39 عاما بحلول منتصف القرن.
    By mid-century, for example, the population of the least developed countries could more than double in size. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن يزداد عدد سكان أقل البلدان نموا بما يزيد عن ضعف حجمه بحلول منتصف القرن.
    The contributions of the eight countries adding 100 million or more persons by mid-century are shown in table 2. UN ويبين الجدول 2 أن ثمانية بلدان سوف تضيف 100 مليون نسمة أو أكثر إلى مجموع عدد السكان في العالم بحلول منتصف هذا القرن.
    By mid-century, for example, the population of the least developed countries could nearly triple in size. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن يزداد عدد سكان أقل البلدان نموا بمقدار ثلاثة أضعاف تقريبا بحلول منتصف القرن.
    World population has now surpassed the 7 billion mark and is expected to exceed 9 billion by mid-century. UN وقد تجاوز عدد سكان العالم الآن حدود الـ 7 بلايين نسمة، ومن المتوقع أن يتجاوز العدد 9 بلايين بحلول منتصف القرن.
    And like me, she understands mid-century design, but she's over it. Open Subtitles إنها تفهم تصميمات منتصف القرن مثلي لكنها تخطت ذلك
    It's an icon of mid-century modern architecture. Open Subtitles إنه رمز الهندسة المعمارية الحديثة في منتصف القرن الـ 20
    Not antique, but placed into the mid-century modern era. Open Subtitles ليست نادرة، لكن وضعت في منتصف القرن للعصر الحديث
    Yeah, let's put some ducks in there and some cartoon figures and, you know, just keep it mid-century modern, though. Open Subtitles أجل ، دعينا نضع بعض البط هناك بعض الشخصيات الكارتونية و أتعرفين ، فالنبقيه ديكور منتصف القرن
    - on mid-century spoons at the craft museum. - Chugga-chugga! Chugga-chugga! Open Subtitles بشأن ملاعق منتصف القرن في متحف الأعمال الحرفية
    Here they have a classic mid-century modern, and they remove all the original fixtures and replace them with recessed cans. Open Subtitles هنا لديهم كلاسيكية منتصف القرن الحديثة و قاموا بأزالة جميع التجهيزات الأصلية واستبدلوها بفجوات كالعلب
    You think they were renovating the same mid-century colonial for 15 years? - Let's go. Open Subtitles هل ظننتي أنهم سيقومون بتجديد المناظر مثلما كانت في منتصف القرن لمدة 15 عامًا؟
    Although population growth is slowing, projections by the United Nations suggest that the world's population will continue to increase and could reach 9.6 billion by mid-century. UN وعلى الرغم من تباطؤ النمو السكاني، تشير توقعات الأمم المتحدة إلى أن عدد سكان العالم سيستمر في الازدياد وقد يصل إلى 9.6 بلايين نسمة بحلول منتصف القرن الحالي.
    All developing countries outside sub-Saharan Africa are projected to have median ages of 35 years or over by mid-century. UN ويتوقع أن تبلغ الأعمار الوسيطة في جميع البلدان النامية خارج أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى 35 عاما فما فوق بحلول منتصف القرن.
    23. The mid-century marked an important turning point in the less developed regions. UN 23 - وكان منتصف القرن نقطة تحوّل هامة في المناطق القليلة النمو.
    Because their levels of fertility are low and are expected to remain low during the coming decades, the populations of those countries are projected to grow relatively little by mid-century. UN ومن المتوقّع ألا ينمو سكان تلك البلدان إلا بشكل قليل نسبيا بحلول منتصف القرن لأن معدلات الخصوبة فيها منخفضة وينتظر أن تظل كذلك خلال العقود القادمة.
    For example, the contribution of the eight countries adding 100 million or more persons by mid-century are shown in table 2. UN فعلى سبيل المثال، يبين الجدول 2 أن ثمانية بلدان سوف تساهم بـ 100 مليون نسمة إضافية أو أكثر بحلول منتصف هذا القرن.
    Increasing population growth in many countries and the recent rise in the cost of food means it will be necessary to increase worldwide food production between 70 and 100 per cent by mid-century. UN كما أن تزايد النمو السكاني في بلدان كثيرة وارتفاع أسعار المواد الغذائية مؤخرا يعنيان ضرورة زيادة الإنتاج الغذائي في جميع أنحاء العالم ما بين 70 في المائة و 100 في المائة بحلول منتصف هذا القرن.
    So the world’s major challenge is to devise a strategy that encourages growth in the developing world, but on a path that approaches safe global carbon-emission levels by mid-century. News-Commentary لذا فإن التحدي الرئيسي الذي يواجه العالم الآن يتلخص في وضع استراتيجية قادرة على تشجيع النمو في بلدان العالم النامي، ولكن على مسار يقترب من مستويات الانبعاثات الكربونية الآمنة بحلول منتصف هذا القرن.
    Go with more of a-- a mission-style or maybe mid-century modern. Open Subtitles أغيره لـ تصميم "ميشن" أو ربما التصميم الحديث لمنتصف القرن
    By mid-century, Japan leads the world in robot knowledge and application, Open Subtitles و بمنتصف القرن, اليابان تقود العالم في معرفة تطبيقات الرجل الالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more