"mid-term report" - Translation from English to Arabic

    • تقرير منتصف المدة
        
    • تقريراً عن منتصف المدة
        
    • تقرير في منتصف المدة
        
    • تقرير لمنتصف المدة
        
    • تقرير نصف المدة
        
    • تقرير عن منتصف المدة
        
    • تقريرا في منتصف المدة
        
    • تقريراً في منتصف المدة
        
    Nigeria commended the submission of a mid-term report on the UPR process. UN وأثنت على تقديم تقرير منتصف المدة بشأن عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    It also appreciated the fact that Slovenia had provided a mid-term report on implementation of the recommendations from the first cycle. UN وتقدر أيضا تقديم سلوفينيا تقرير منتصف المدة بشأن تنفيذ توصيات الجولة الأولى من الاستعراض.
    This second national report should be viewed in the context of the mid-term report. UN وينبغي اعتبار هذا التقرير الوطني الثاني جزءاً من تقرير منتصف المدة.
    In February 2013 Armenia provided a mid-term report on the implementation of its UPR recommendations. UN 16- في شباط/فبراير 2013، قدمت أرمينيا تقريراً عن منتصف المدة بشأن تنفيذ التوصيات الصادرة عن الاستعراض الدوري الشامل(42).
    Morocco also congratulated Austria on its commitment to submit a mid-term report on the implementation of the recommendations. UN وهنأ المغرب النمسا أيضاً على التزامها بتقديم تقرير في منتصف المدة عن تنفيذ التوصيات.
    Ireland has undertaken to carry out a voluntary mid-term report on progress with regard to the accepted recommendations early in 2014. UN وبدأت أيرلندا طوعاً بالعمل على إعداد تقرير لمنتصف المدة يتناول التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات التي قبلتها مطلع عام 2014.
    A mid-term report on implementation of the strategy will be presented to the ninth special session of the Governing Council, in 2006, and a final report will be presented to the twenty-fifth regular session of the Council, in 2009, accompanied by a new draft six-year strategy. UN وسوف يقدم تقرير نصف المدة عن تنفيذ الاستراتيجية إلى الدورة الاستثنائية التاسعة لمجلس الإدارة في عام 2006, وتقرير نهائي إلى الدورة العادية الخامسة والعشرين للمجلس في 2009 مشفوعة بمشروع استراتيجية جديدة مدتها ست سنوات.
    A mid-term report on the implementation of the Policy will be submitted in 2013. UN وسيقدم في عام 2013 تقرير منتصف المدة عن تنفيذ هذه السياسة.
    A mid-term report on progress achieved was presented to the Human Rights Council (HRC) in February 2012. UN وقُدم تقرير منتصف المدة بشأن ما أحرز من تقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في شباط/ فبراير 2012.
    2. Armenia has prepared, on its own initiative, and submitted to the UN a mid-term report in 2013, covering the implementation of recommendations undertaken. UN 2- وبادرت أرمينيا إلى إعداد تقرير منتصف المدة وتقديمه إلى الأمم المتحدة في عام 2013، يتناول تنفيذ التوصيات التي تعهدت بالنظر فيها.
    It focuses on the developments of the human rights situation in Romania since the last review and on the progress in the implementation of the recommendations received during the first UPR in 2008, given also the mid-term report submitted by Romania in 2010. UN ويركز التقرير على التطورات في حالة حقوق الإنسان في رومانيا منذ الاستعراض الأخير وعلى التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المقدمة خلال الاستعراض الدوري الشامل الأول في عام 2008، مع مراعاة تقرير منتصف المدة الذي قدمته رومانيا في عام 2010.
    A mid-term report of the on-line working group on national machineries for gender equality was distributed during the forty-third session of the Commission. UN وقد وزع تقرير منتصف المدة للفريق العامل للاتصال المباشر المعني باﻷجهزة الوطنية للمساواة بين الجنسين خلال الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة.
    In his mid-term report on UN-NADAF, the Secretary-General has confirmed that most African countries have taken action to promote growth and development. UN وفي تقرير منتصف المدة عن البرنامج الجديد المذكور، أكد اﻷمين العام أن معظم البلدان اﻷفريقية قد اتخذت تدابير لدفع عجلة النمو والتنمية.
    Accordingly, my Government continues to support the New Agenda; we endorse the mid-term report and its recommendations; and we will continue to participate actively and cooperatively in its implementation. UN وبالتالي، تواصل حكومتي تأييدها للبرنامج الجديد؛ وندعم تقرير منتصف المدة وتوصياتــه؛ وسنواصــل مشاركتنا في تنفيذه بهمة قوية وروح تعاونية.
    This cooperation continued effectively in the preparation of the mid-term report for Africa on natural disaster reduction, as well as other activities leading to, and during, the World Conference, which was attended by 43 member States of OAU. UN وتواصل هذا التعاون على نحو فعال في إعداد تقرير منتصف المدة ﻹفريقيا بشأن التخفيف من حدة الكوارث الطبيعية، فضلا عن اﻷنشطة التحضيرية التي جرت في إطار التحضير للمؤتمر العالمي وخلال فترة انعقاده والذي حضرته ٤٣ دولة عضوا في منظمة الوحدة الافريقية.
    It will be recalled that, in February 1994, a mid-term report was issued (S/1994/169), which described the activities of the Military Liaison Team and the prevailing security situation in Cambodia for the first half of the mandate period. UN ويمكن اﻹشارة الى أنه في شباط/فبراير ١٩٩٤، صدر تقرير في منتصف المدة )S/1994/169( فوصف أنشطة فريق الاتصال العسكري والحالة اﻷمنية السائدة في كمبوديا في النصف اﻷول من فترة الولاية.
    Continue with its permanent system to follow-up the recommendations, which were created by the Presidential Human Rights Commission, and includes the participation of the Civil Society and will permit to submit a mid-term report on the progress made to implement the received recommendations. UN الاستمرار في نظامها الدائم لمتابعة التوصيات الذي أنشأته اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان، وهو يشمل مشاركة المجتمع المدني وسيسمح بتقديم تقرير لمنتصف المدة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة.
    A mid-term report on implementation of the strategy will be presented to the ninth special session of the Governing Council, in 2006, and a final report will be presented to the twenty-fifth regular session of the Council, in 2009, accompanied by a new draft six-year strategy. UN وسوف يقدم تقرير نصف المدة عن تنفيذ الاستراتيجية إلى الدورة الاستثنائية التاسعة لمجلس الإدارة في عام 2006, وتقرير نهائي إلى الدورة العادية الخامسة والعشرين للمجلس في 2009 مشفوعة بمشروع استراتيجية جديدة مدتها ست سنوات.
    We will report on the progress made in a mid-term report to the Human Rights Council, as well as our national report to the second cycle of the UPR in 2016. UN وسوف نتناول التقدم المحرز في سياق تقرير عن منتصف المدة يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان وكذلك في تقريرنا الوطني الذي سيقدم في إطار الجولة الثانية لعملية الاستعراض الدوري الشامل في عام 2016.
    At the end of 2000, Eurostat presented a mid-term report showing that all countries had been able, more or less, to allocate FISIM, but the quality of the estimates was sometimes dubious. UN وفي نهاية عام 2000 قدم المكتب الإحصائي للاتحادات الأوروبية تقريرا في منتصف المدة أوضح فيه أن جميع البلدان استطاعت بشكل أو بآخر تخصيص خدمات الوساطة المالية المقيَّمة على نحــو غير مباشر، ولكن نوعية التقديرات كان مشكوكا فيها في بعض الأحيان.
    In June 2012 Norway submitted, on its own initiative, a mid-term report describing what it had done in response to the 2009 recommendations. UN وفي حزيران/يونيه 2012، قدمت النرويج، بمبادرة منها، تقريراً في منتصف المدة يتحدث عما قامت به استجابةً لتوصيات عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more