"middle eastern countries" - Translation from English to Arabic

    • بلدان الشرق الأوسط
        
    • دول الشرق الأوسط
        
    • لبلدان الشرق اﻷوسط
        
    Since 1974, based on the initiative of Iran, the Middle Eastern countries have decided to establish a nuclear-weapon-free zone in the region. UN منذ عام 1974، وبناءً على مبادرة إيران، قررت بلدان الشرق الأوسط إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في هذا الإقليم.
    At that time, the Kingdom encouraged Middle Eastern countries possessing ballistic missile capabilities to support the effort. UN وفي ذلك الوقت، شجعت المملكة بلدان الشرق الأوسط الحائزة لقدرات في مجال القذائف التسيارية على تأييد هذا الجهد.
    Middle Eastern countries have also seen a decline in current account surpluses due to falling oil prices. UN كما شهدت بلدان الشرق الأوسط انخفاضاً في فوائض الحسابات الجارية بسبب هبوط أسعار النفط.
    The Middle Eastern countries also lost about half their market share, while Latin America largely held its ground. UN وفقدت أيضاً بلدان الشرق الأوسط نصف نصيبها في السوق، بينما احتفظت أمريكا اللاتينية إلى حد كبير بمركزها.
    He uses the nuclear weapons to secure oil franchises... in the Middle Eastern countries. Open Subtitles يستخدم الأسلحة النووية تأمين امتيازات نفطية فى دول الشرق الأوسط
    Iran is among those Middle Eastern countries which have joined the most basic international instruments in effect in the disarmament field. UN وإيران من بين بلدان الشرق الأوسط التي انضمت إلى الصكوك الدولية الأساسية السارية في ميدان نزع السلاح.
    Oman witnessed a 10 per cent shift in its exports towards developing countries in Asia, partially reflected in a decline in exports to other Middle Eastern countries. UN أما تحويل 10 في المائة من صادرات عُمان إلى البلدان النامية في آسيا، فقد وازاه انخفاض في الصادرات الموجهة إلى سائر بلدان الشرق الأوسط.
    Working poverty thus remained a marked challenge in this region, and only the Middle Eastern countries were slower to reduce the share of the working poor. UN وظل لذلك العمال الفقراء يمثلون تحديا كبيرا في هذه المنطقة، وكانت بلدان الشرق الأوسط هي الوحيدة الأبطأ في تقليل نسبة الفقراء بين العمال.
    New dates for that conference must be set immediately, and a preparatory conference with all Middle Eastern countries participating should take place in the near future. UN ويجب العمل فوراً على تحديد مواعيد جديدة لذلك المؤتمر وتشكيل لجنة تحضيرية له تشترك فيها كل بلدان الشرق الأوسط في المستقبل القريب.
    At higher education levels, the skills of the labour force are out of balance with market demands and affected by a significant brain drain to Middle Eastern countries. UN وفي مستويات التعليم العالي، فإن مهارات القوى العاملة غير متوازنة مع متطلبات السوق ومتأثرة بهجرة مكثفة للكفاءات إلى بلدان الشرق الأوسط.
    The Middle East continues to be shaken by an unprecedented wave of conflicts within the borders of some Middle Eastern countries as well as in the broader region. UN إن الشرق الأوسط ما برح يتعرض لهزات جراء موجات لم يسبق لها مثيل من الصراعات داخل حدود بعض بلدان الشرق الأوسط وفي المنطقة الأوسع.
    Some members welcomed the idea of regional security dialogue, including discussions on the peaceful use of nuclear energy among Middle Eastern countries. UN ورحب بعض الأعضاء بفكرة إقامة حوار أمني إقليمي، يشمل مناقشة بلدان الشرق الأوسط لاستعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    The Division should comprise Arab Middle Eastern countries in the African continent. UN - ينبغي أن تشمل الشعبة بلدان الشرق الأوسط العربية الواقعة في القارة الأفريقية.
    We also support the position of the Middle Eastern countries with regard to the establishment of a nuclear-weapon-free zone and a zone free of weapons of mass destruction in their region. UN وتؤيد الصين أيضا موقف بلدان الشرق الأوسط فيما يتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومنطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في هذا الإقليم.
    Especially since the recent deterioration of the situation in the Middle East, President Jiang Zemin has conducted many telephone conversations with leaders of the Middle Eastern countries. UN ومنذ تدهور الحالة في الشرق الأوسط مؤخرا بوجه خاص، أجرى الرئيس جيانغ زيمين عدة محادثات هاتفية مع قادة بلدان الشرق الأوسط.
    The proportion of persons with lower skills moving abroad has increased since the 1990s as investment in infrastructure in the Middle Eastern countries has slowed and demand for maintenance and domestic help has remained relatively high, along with demand for nursing services. UN ونسبة الأشخاص الأقل مهارة الذين يسافرون إلى الخارج ارتفعت منذ التسعينات إذ تباطأ الاستثمار في الهياكل الأساسية في بلدان الشرق الأوسط فيما ظل الطلب على الصيانة والمساعدة المنزلية مرتفعاً نسبياً، إلى جانب الطلب على خدمات الرعاية والتمريض.
    As in other regions, only when regional transparency measures can be agreed upon between Middle Eastern countries will it be possible to improve and develop the global Register in a substantial manner. UN وكما هو الحال في مناطق أخرى، لن يتسنى تحسين السجل العالمي وتطويره بصورة جوهرية إلا إذا أمكن الاتفاق بين بلدان الشرق الأوسط على تدابير إقليمية للشفافية.
    The largest increase in absolute terms in exports would occur for Middle Eastern countries (almost $4 billion annually). UN وستحدث أكبر زيادة بالنسبة المطلقة في الصادرات في بلدان الشرق الأوسط (قرابة 4 مليارات من الدولارات سنوياً).
    The recent announcement by the United States that it will export billions of dollars of arms and military assistance to Middle Eastern countries is cause for concern, not only for us, but for many peace-loving countries throughout the international community, because it has raised the spectre of an arms race in the region. UN وإعلان الولايات المتحدة مؤخرا أنها ستصدر ما قيمته بلايين الدولارات من الأسلحة والمساعدات العسكرية إلى بلدان الشرق الأوسط يشكل داعيا للقلق، لا بالنسبة لنا فحسب، بل للعديد من البلدان المحبة للسلام في صفوف المجتمع الدولي كله، لأن ذلك يثير شبح حدوث سباق تسلح في المنطقة.
    The leaders of Middle Eastern countries have expressed their appreciation for the efforts made by China to settle conflicts between the Israelis and the Palestinians, and hope China can play a bigger role in relaxing tension in the region and resuming peace talks between the Israelis and the Palestinians. UN وقد أعرب زعماء بلدان الشرق الأوسط عن تقديرهم للجهود التي تبذلها الصين من أجل تسوية النـزاعات بين الإسرائيليين والفلسطينيين، وعن أملهم في أن تؤدي الصين دورا أكبر في تبديد التوتر في المنطقة واستئناف محادثات السلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    Although the State of Qatar is not located in the geographic area defined in General Assembly resolution 66/63 and is not among the countries mentioned in the resolution, it considers that stability in the Mediterranean basin is of utmost importance in strengthening cooperation with Middle Eastern countries, the Maghreb and other Arab countries. UN رغم أن قطر لا توجد في المنطقة الجغرافية المحددة في قرار الجمعية العامة، وليست من بين الدول المذكورة في هذا القرار، فإنها ترى أن تحقيق الاستقرار في حوض البحر الأبيض المتوسط يكتسي أهمية بالغة بالنسبة لتعزيز التعاون مع دول الشرق الأوسط والبلدان المغاربية والعربية الأخرى.
    In this regard, a matter of great concern for Middle Eastern countries is the continued operation of the unsafeguarded, antiquated and entirely non-peaceful Dimona nuclear reactor in Israel. UN وفي هذا المضمار، ثمة مسألة تثير بالغ القلق بالنسبة لبلدان الشرق اﻷوسط هي استمرار تشغيل مفاعــل ديمونــة النووي في اسرائيل غير الخاضع للضمانات والقديم والذي يستخدم قصرا في اﻷغراض غير السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more