"middle of something" - Translation from English to Arabic

    • منتصف شيء
        
    • منتصف شئ
        
    • منتصف شيئا ما
        
    • وسط شيء ما
        
    • مشغولة بأمر ما
        
    • منتصف الشيء
        
    • وسط أمر ما
        
    • وسط شيئاً ما
        
    • وسط عمل
        
    • مشغولة بشيء ما
        
    • بوسط أمر ما
        
    • خضمّ شيء ما
        
    • بعمل ما
        
    • ما مشغولة
        
    • مشغول بشيء
        
    I can come back later if you guys are in the middle of something. Open Subtitles أستطيع أن أعود في وقت لاحق إذا يا رفاق هم في منتصف شيء.
    Boy, bird-brain, can't you see we're in the middle of something? Open Subtitles أيها الفتى بعقل الطير، ألاّ ترى أننا في منتصف شيء ؟
    Hey, Alan, I'm kind of in the middle of something. Open Subtitles مهلا، ألان، انا نوعا ما فى منتصف شئ الان؟
    And I often help him, when I choose to do so, but right now, I'm in the middle of something more important. Open Subtitles , وأنا غالبا أساعده , عندما أختار أن أقم بذلك لكن الآن , أنا في منتصف شيئا ما أكثر أهمية
    You two are obviously in the middle of something... Open Subtitles يبدو انه من الواضح أن أثناكما في وسط شيء ما
    I should've called first. You're in the middle of something. Open Subtitles كان عليّ الاتصال أولاً أنت مشغولة بأمر ما
    You are being way too polite and you're clearly in the middle of something. Open Subtitles انت تتصرف بطريقة مهذبة جدا ومن الواضح انك في منتصف شيء ما
    Damn it woman! Can't you see I'm in the middle of something? ! Open Subtitles اللعنة يا إمرأة , ألا ترين بأنني في منتصف شيء
    Uh, yeah, I was in the middle of something. Open Subtitles أو، نعم لقد كنت في منتصف شيء ما
    You said you were in the middle of something. Open Subtitles لقد قلت بأنك كنت في منتصف شيء ما
    Graham, I love you for making all of this food, but I'm in the middle of something really important. Open Subtitles غراهام، أنا أحبك جعل كل من هذا الطعام، ولكن أنا في منتصف شيء مهم حقا.
    Yeah, I'm kind of in the middle of something. I'll be there in a minute. Open Subtitles أجل، أنني نوعاً ما في منتصف شيء ما، سأوافيكِ بالحال.
    Weren't we in the middle of something fun here? Open Subtitles الم نكن نحن فى منتصف شئ ممتع هنا؟
    - Yeah, I'm in the middle of something. Open Subtitles مرحبا يا "ميتش" حسنا ، اسمحِ لى ، فانا فى منتصف شيئا ما!
    Y'know, Daniel. I'm kinda in the middle of something. Open Subtitles تعلم دانييل انا تقريبا في وسط شيء ما
    You're in the middle of something. Open Subtitles أنت مشغولة بأمر ما.
    Look, actually, we're right in the middle of something here. Thank you. Open Subtitles أنظر, في الحقيقه نحن في منتصف الشيء هنا, شكراً لك
    It's fine. I'm in the middle of something. What's up? Open Subtitles بخير، أنا في وسط أمر ما كيف هي الأمور؟
    I'll be happy to give it to you, but now, I'm in the middle of something... very important. Open Subtitles سأكون سعيداً بإعطائك واحداً لكنني الآن، في وسط شيئاً ما مهم للغاية
    - I'm kind of in the middle of something right now... Open Subtitles -انا في وسط عمل ما
    No, Stephanie, get the door, I'm in the middle of something. Open Subtitles لا , (ستيفاني) , أنظري الباب, أنا مشغولة بشيء ما.
    We're in the middle of something here. Open Subtitles نحن بوسط أمر ما
    We're in the middle of something. Open Subtitles نحن في خضمّ شيء ما
    Hey Martin, I'm just in the middle of something. Could I call you back? Open Subtitles مرحباً يا (مارتن)، إنني أقوم بعمل ما هل يمكنني معاودة الاتصال بك؟
    Well, I'm kinda in the middle of something. Open Subtitles حسناً، أنني نوعاً ما مشغولة.
    I can see you're in the middle of something very important here, so I'll let you know how it turns out. Open Subtitles أرى أنك مشغول بشيء مهم جداً لذا سأعلمك بما يحصل معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more