"middleincome" - Translation from English to Arabic

    • المتوسطة الدخل
        
    • ذات الدخل المتوسط
        
    Approaches that are most successful in their engagement in middleincome countries UN النُهُج التي يحظى اتباعها بأكبر قدر من النجاح في البلدان المتوسطة الدخل
    Key players with which United Nations country teams are engaged in middleincome countries UN الجهات الفاعلة الرئيسية التي تعمل معها أفرقة الأمم المتحدة القطرية في البلدان المتوسطة الدخل
    Clearly, the middleincome countries that had worked hard to improve governance had been able to tap into the private international capital markets as very important sources of development financing. UN فمن الواضح، أن البلدان المتوسطة الدخل التي عملت جاهدة على تحسين الإدارة كان في وسعها الاستعانة بأسواق رؤوس الأموال الدولية الخاصة كمصادر هامة جدا لتمويل التنمية.
    III. Cooperation of the United Nations system with middleincome countries UN ثالثا - تعاون منظومة الأمم المتحدة مع البلدان المتوسطة الدخل
    China intends, over the better part of 20 years, to optimize structures and heighten efficiency so as to triple the GDP of 2000, with per capita GDP in excess of US$ 3,000, a standard roughly equivalent to the average prevailing in middleincome countries. UN وتنوي الصين، على امتداد العشرين عاماً، استخدام الهياكل على النحو الأمثل وزيادة الكفاءة بحيث يتضاعف الناتج المحلي الإجمالي لعام 2000 ثلاث مرات، ويتعدى 000 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفرد الواحد، وهو مستوى يكاد يساوي المعدل السائد لدى البلدان ذات الدخل المتوسط.
    A. Major achievements in development cooperation with middleincome countries UN ألف - الإنجازات الرئيسية في مجال التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل
    1. Underlines the importance of enhanced international support for middleincome countries to address their development needs; UN 1 - تشدد على أهمية تعزيز الدعم الدولي لتمكين البلدان المتوسطة الدخل من تلبية احتياجاتها الإنمائية؛
    According to the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, 90 per cent of Latin Americans living in extreme poverty lived in middleincome countries. UN ووفقا للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يعيش 90 في المائة من الأمريكيين اللاتينيين في حالة من الفقر المدقع في البلدان المتوسطة الدخل.
    Referring to the Millennium Development Goals and the World Summit of September 2005, the Special Rapporteur urges health ministers in low-income and middleincome countries to prepare health programmes that are bold enough to achieve the health Goals. UN وبالإشارة إلى الأهداف الإنمائية للألفية ومؤتمر القمة العالمي المنعقد في أيلول/سبتمبر 2005، يحث المقرر الخاص وزراء الصحة في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل على وضع برامج صحية تتسم بالجرأة اللازمة لتحقيق الأهداف الصحية.
    In this respect, it is noted that the number of NCCs is likely to increase if the current threshold is maintained as a result of inflationary factors and the gradual upward movement of GNI per capita in middleincome countries due to economic growth. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن من المحتمل أن يزيد عدد البلدان المساهمة الصافية إذا ما أبقي على العتبة الحالية نتيجة عوامل التضخم وعلى الزيادة التدريجية في بيانات متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في البلدان المتوسطة الدخل نتيجة للنمو الاقتصادي.
    The recent erosion of the regular resource base of UNDP in United States dollar terms has had an especially negative impact on the available regular programme resources of some small low-income countries and many middleincome countries. UN وما حدث مؤخرا من تقلص في قاعدة الموارد العادية للبرنامج الإنمائي بدولارات الولايات المتحدة كان له أثر سلبي خاص على موارد البرنامج العادي المتاحة لبعض البلدان الصغيرة المنخفضة الدخل وكثير من البلدان المتوسطة الدخل.
    4. Botswana called on the international financial institutions to increase the participation of middleincome countries in decision-making and normsetting. UN 4 - واستطرد قائلا إن بوتسوانا تدعو المؤسسات المالية الدولية إلى زيادة مشاركة البلدان المتوسطة الدخل في صنع القرار ووضع المعايير.
    10. Acknowledges that, in least developed countries and in several low- and middleincome countries, unsustainable levels of external debt continue to create a considerable barrier to economic and social development and increase the risk that the Millennium Development Goals for development and poverty reduction will not be attained; UN 10- يسلِّم بأن مستويات الديون الخارجية غير المحتملة في أقل البلدان نمواً وفي العديد من البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل لا تزال تقف حجر عثرة في طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتزيد من احتمال عدم تحقيق أهداف الألفية المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر؛
    27. Attention must be paid to the concerns of middleincome countries, a group which included most CARICOM Member States, particularly in respect of debt and debt sustainability. UN 27 - ويجب إيلاء الاهتمام لشواغل البلدان المتوسطة الدخل التي هي مجموعة تضم معظم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، ولا سيما فيما يتعلق بالديون والقدرة على تحمل الديون.
    (b) To encourage exploring innovative mechanisms to address comprehensively the debt problems of developing countries, in particular of the least developed countries and including middleincome countries and countries with economies in transition; UN (ب) التشجيع على استكشاف آليات مبتكرة لمعالجة مشاكل الديون معالجة شاملة في البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً والبلدان المتوسطة الدخل والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    (b) To encourage exploring innovative mechanisms to comprehensively address the debt problems of developing countries, in particular of the least developed countries and including middleincome countries and countries with economies in transition; UN (ب) التشجيع على استكشاف آليات مبتكرة لمعالجة مشاكل ديون البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً والبلدان المتوسطة الدخل والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    9. Acknowledges that in the least developed countries and in several low and middleincome countries unsustainable levels of external debt continue to create a considerable barrier to economic and social development and increase the risk that the Millennium Development Goals regarding development and poverty reduction will not be attained; UN 9- تسلِّم بأن مستويات الديون الخارجية غير المحتملة في أقل البلدان نمواً وفي العديد من البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل لا تزال تقف حجر عثرة في طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتزيد من احتمال عدم تحقيق أهداف الألفية المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر؛
    9. Acknowledges that in the least developed countries and in several low and middleincome countries unsustainable levels of external debt continue to create a considerable barrier to economic and social development and increase the risk that the Millennium Development Goals regarding development and poverty reduction will not be attained; UN 9- تسلِّم بأن مستويات الديون الخارجية غير المحتملة في أقل البلدان نمواً وفي العديد من البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل لا تزال تقف حجر عثرة في طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتزيد من احتمال عدم تحقيق أهداف الألفية المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر؛
    In this regard, the General Assembly may wish to encourage the United Nations development system to take further measures to promote South-South and triangular cooperation in regular programme implementation at the country level, drawing on the vast experience of middleincome countries and other programme countries in the sharing of knowledge, technology transfer and fostering regional integration; UN وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في أن تشجِّع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على أن يتخذ المزيد من التدابير الرامية إلى تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مجال تنفيذ البرامج العادية على الصعيد الإقليمي، مع الاستفادة من الخبرات الواسعة لدى البلدان المتوسطة الدخل وغيرها من البلدان المستفيدة من البرامج، في مجالات التشارك في المعارف، ونقل التكنولوجيا، وتعزيز التكامل الإقليمي؛
    In that connection, the term " middleincome country " should be revised because it reflected neither internal inequalities often obscured by national averages nor efforts to overcome the vulnerability of national economies and particularly of large segments of the population. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إعادة النظر في المصطلح " البلدان ذات الدخل المتوسط " لأنه لا يعكس حالات عدم المساواة الداخلية التي تضفي عليها في كثير من الأحيان المعدلات المتوسطة الوطنية شيئا من الغموض، ولا يعكس كذلك الجهود المبذولة للتغلب على ضعف الاقتصادات الوطنية ولا سيما القطاعات الكبيرة من السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more