"midrand declaration" - Translation from English to Arabic

    • إعلان ميدراند
        
    • إعلان مدراند
        
    • ﻹعلان ميدراند
        
    His delegation was convinced that adherence to the Midrand Declaration would give the international community the necessary strength to meet the challenges that lay ahead. UN ويحدو وفد بلده قناعة بأن الانضمام إلى إعلان ميدراند سيمنح المجتمع الدولي القوة اللازمة للتصدي للتحديات القادمة.
    Her delegation reiterated the call made in the Midrand Declaration to pay special attention to creating an overall enabling environment for the least developed countries. UN وقالت إن وفدها يكرر تأكيد دعوة إعلان ميدراند إلى إيلاء عناية خاصة لتهيئة أجواء عامة ملائمة ﻷقل البلدان نموا.
    The design and implementation of operational activities will be closely integrated with the regular programme of work, set out in the Midrand Declaration. UN وسيجري الحرص على ضمان التكامل بين تصميم اﻷنشطة التنفيذية وتطبيقها، وبرنامج العمل العادي المحدد في إعلان ميدراند.
    233. UNCTAD - Seminars and study groups [Midrand Declaration adopted on 21 May 1996 at the ninth session of UNCTAD] UN اﻷونكتـاد - الحلقات الدراسية واﻷفرقة الدراسية ]إعلان مدراند المعتمد في ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٦ فـي الدورة التاسعة لﻷونكتاد[
    153. UNCTAD - Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues, second session [Midrand Declaration adopted on 21 May 1996 at the ninth session of UNCTAD] UN اﻷونكتـاد - اللجنـــة المعنيـــة بالاستثمـار والتكنولوجيــا والقضايا المالية ذات الصلة، الـدورة الثانيــة ]إعلان مدراند المعتمد في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦ فـــي الــدورة التاسعة لﻷونكتاد[
    3. Organization of the process of the mid-term review in accordance with the Midrand Declaration and General Assembly resolution 52/182 UN ٣- تنظيم عملية استعراض منتصف المدة وفقاً ﻹعلان ميدراند وقرار الجمعية العامة ٢٥/٢٨١
    The design and implementation of operational activities will be closely integrated with the regular programme of work, set out in the Midrand Declaration. UN وسيجري الحرص على ضمان التكامل بين تصميم اﻷنشطة التنفيذية وتطبيقها، وبرنامج العمل العادي المحدد في إعلان ميدراند.
    The design and implementation of operational activities will be closely integrated with the regular programme of work, set out in the Midrand Declaration. UN وسيجري الحرص على ضمان التكامل بين تصميم اﻷنشطة التنفيذية وتطبيقها، وبرنامج العمل العادي المحدد في إعلان ميدراند.
    It was the considered view of these delegations that the Midrand Declaration as a whole was suffused with the notion of a need for specific assistance for the LDCs in all of UNCTAD's work. UN وكان رأي هذه الوفود أن إعلان ميدراند ككل يصطبغ بفكرة الحاجة إلى منح مساعدة خاصة ﻷقل البلدان نمواً في كل عمل اﻷونكتاد.
    Paragraph 91 of the Midrand Declaration gave a clear mandate in this respect. UN وقال إن الفقرة ١٩ من إعلان ميدراند تعطي ولاية واضحة في هذا الصدد.
    It moved a year ago into one division and then, barely a few months ago, into another, in conformity with the Midrand Declaration. UN وانتقل منذ عام إلى شُعبة، ومنذ بضعة شهور بالكاد إلى شُعبة أخرى، تمشياً على كل حال مع إعلان ميدراند.
    18. The partnerships for development envisaged by the Midrand Declaration should be the hallmark of UNCTAD. UN ٨١- وينبغي أن تكون الشراكات من أجل التنمية المنشودة في إعلان ميدراند هي السمة المميزة لﻷونكتاد.
    TD/377 Midrand Declaration and A Partnership for Growth and Development, adopted by the ninth session of the United Nations Conference on Trade and Development on 11 May 1996 UN TD/377 إعلان ميدراند وشراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية: وثيقة اعتمدتها الدورة التاسعة لﻷونكتاد في ١١ أيار/ مايو ١٩٩٦
    The final decision of the Conference with respect to the involvement of NGOs in UNCTAD's activities is included in paragraphs 117, 118 and 119 of the Midrand Declaration. UN ويرد القرار النهائي للمؤتمر فيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة اﻷونكتاد في الفقرات ٧١١ و٨١١ و٩١١ من إعلان ميدراند.
    To succeed in that task, close cooperation was needed among all delegations and with the secretariat, in the spirit of the Midrand Declaration and " A Partnership for Growth and Development " . UN وقال إن النجاح في هذه المهمة يلزمه إقامة تعاون وثيق بين جميع الوفود ومع اﻷمانة، يستلهم روح إعلان ميدراند وروح الشراكة الجديدة من أجل تحقيق النمو والتنمية.
    2. The representative of Cuba said that his delegation shared the general exhilaration and satisfaction at the adoption of the Midrand Declaration and the final document of the Conference. UN ٢- قال ممثل كوبا إن وفده يشاطر الجميع بهجتهم وارتياحهم لاعتماد إعلان ميدراند والوثيقة الختامية للمؤتمر.
    232. UNCTAD - Expert meetings [Midrand Declaration adopted on 21 May 1996 at the ninth session of UNCTAD] UN اﻷونكتاد - اجتماعات الخبراء ]إعلان مدراند المعتمد في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦ فـي الدورة التاسعة لﻷونكتاد[
    231. UNCTAD - other commodity conferences and commodity meetings [Midrand Declaration adopted on 21 May 1996 at the ninth session of UNCTAD] UN اﻷونكتاد - المؤتمرات والاجتماعات اﻷخرى المعنيــة بالسلـع اﻷساسيـة ]إعلان مدراند المعتمد في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦ فـي الدورة التاسعة لﻷونكتاد[
    234. UNCTAD - Consultations of the Secretary-General and of the President of the Trade and Development Board [Midrand Declaration adopted on 21 May 1996 at the ninth session of UNCTAD] UN اﻷونكتـاد - مشــاورات اﻷمين العام ورئيس مجلــس التجــارة والتنميــة ]إعلان مدراند المعتمد في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦ فـي الدورة التاسعة لﻷونكتاد[
    Item 3 Organization of the process of the mid-term review in accordance with the Midrand Declaration and General Assembly resolution 52/182 UN البند٣ تنظيم عملية استعراض منتصف المدة وفقاً ﻹعلان ميدراند وقرار الجمعية العامة ٢٥/٢٨١
    Item 3: Organization of the process of the mid-term review in accordance with the Midrand Declaration and General Assembly resolution 52/182 UN البند ٣- تنظيم عملية استعراض منتصف المدة وفقاً ﻹعلان ميدراند وقرار الجمعية العامة ٢٥/٢٨١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more