"might be received" - Translation from English to Arabic

    • قد تتلقاها
        
    • قد يرد
        
    • يمكن تلقي
        
    At the same meeting, the Special Committee decided that it would consider accepting such invitations as might be received in 2011 and that, when particulars of such meetings had become known, it would request the Secretary-General to seek the necessary budgetary provision in accordance with established procedures. UN وقررت اللجنة الخاصة، في الجلسة نفسها، أن تنظر في قبول الدعوات التي قد تتلقاها في عام 2011، وأن تطلب من الأمين العام، عندما تتبين التفاصيل المتعلقة بهذه الاجتماعات، التماس رصد الاعتمادات اللازمة في الميزانية طبقا للإجراءات المتبعة.
    At the same meeting, the Special Committee decided that it would consider accepting such invitations as might be received in 2012 and that, when particulars of such meetings had become known, it would request the Secretary-General to seek the necessary budgetary provision in accordance with established procedures. UN وقررت اللجنة الخاصة، في الجلسة نفسها، أن تنظر في قبول الدعوات التي قد تتلقاها في عام 2012، وأن تطلب من الأمين العام، عندما تتبين التفاصيل المتعلقة بهذه الاجتماعات، التماس رصد الاعتمادات اللازمة في الميزانية طبقا للإجراءات المتبعة.
    At the same meeting, the Special Committee decided that it would consider accepting such invitations as might be received in 2013 and that, when particulars of such meetings had become known, it would request the Secretary-General to seek the necessary budgetary provision in accordance with established procedures. UN وقررت اللجنة الخاصة، في الجلسة نفسها، أن تنظر في قبول الدعوات التي قد تتلقاها في عام 2013، وأن تطلب من الأمين العام، عندما تتبين التفاصيل المتعلقة بهذه الاجتماعات، التماس رصد الاعتمادات اللازمة في الميزانية طبقا للإجراءات المتبعة.
    In its resolution 1993/3 of 2 February 1993 the Economic and Social Council requested the Executive Secretary of the Commission to take the necessary measures to study the requests submitted by the Government of Lebanon and the Government of Jordan, as well as any other request that might be received from any State member of the Commission regarding the transfer and hosting of the permanent headquarters of the Commission. UN وقد طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٣/٣، المؤرخ ٢ شباط/فبراير ١٩٩٣، الى اﻷمين التنفيذي للجنة اتخاذ الاجراءات اللازمة لدراسة الطلب المقدم من الحكومة اللبنانية وكذلك الطلب المقدم من الحكومة اﻷردنية وأي طلب آخر قد يرد من أي دولة عضو في اللجنة بشأن نقل واستضافة المقر الدائم للجنة.
    Whereas the former situation delays substantive dialogue on the implementation of recommendations, in the latter situation the focus of dialogue tends to become more focused on the question of when the reply might be received rather than measures of implementation. UN فالحالة الأولى ينجر عنها تأخير الحوار الموضوعي بشأن تنفيذ التوصيات، في حين يتحول محور تركيز الحوار في الحالة الثانية إلى معرفة متى يمكن تلقي الرد بدلاً من أن يركز الحوار على تدابير التنفيذ.
    At the same meeting, the Special Committee decided that it would consider accepting invitations to such meetings as might be received in 2014 and that, when the details of such meetings become known, it would request the Secretary-General to seek the necessary budgetary provision, in accordance with established procedures. UN وقررت اللجنة الخاصة، في الجلسة نفسها، أن تنظر في قبول دعوات حضور الاجتماعات التي قد تتلقاها في عام 2014، وأن تطلب من الأمين العام، عندما تتبين التفاصيل المتعلقة بهذه الاجتماعات، التماس رصد الاعتمادات اللازمة في الميزانية طبقا للإجراءات المتبعة.
    At the same meeting, the Special Committee decided that it would consider accepting invitations to such meetings as might be received in 2015 and that, when the details of such meetings become known, it would request the Secretary-General to seek the necessary budgetary provision, in accordance with established procedures. UN وقررت اللجنة الخاصة، في الجلسة نفسها، أن تنظر في قبول دعوات حضور الاجتماعات التي قد تتلقاها في عام 2015 وأن تطلب من الأمين العام، عندما تُعلن التفاصيل المتعلقة بهذه الاجتماعات، التماس رصد الاعتمادات اللازمة في الميزانية طبقا للإجراءات المتبعة.
    The Committee decided to consider Mexico's follow-up response, together with any information that might be received from the NGOs, at its thirty-third session, scheduled to take place from 5 to 22 July 2005. UN وقررت اللجنة أن تنظر في ما اتخذته المكسيك من إجراءات متابعة استجابة لذلك، إلى جانب أي معلومات قد تتلقاها من المنظمات غير الحكومية، وذلك في دورتها الثالثة والثلاثين المزمع عقدها في الفترة من 5 إلى 22 تموز/يوليه 2005.
    The Committee decided to consider the follow-up response of the Government of Mexico, together with any information that might be received from the NGOs, at its thirty-third session, scheduled to take place from 5 to 22 July 2005. UN وقررت اللجنة أن تنظر في ما اتخذته المكسيك من إجراءات متابعة استجابة لذلك، إلى جانب أي معلومات قد تتلقاها من المنظمات غير الحكومية، وذلك في دورتها الثالثة والثلاثين المزمع عقدها في الفترة من 5 إلى 22 تموز/يوليه 2005.
    At the same meeting, the Special Committee decided that it would consider accepting such invitations as might be received in 2006 and that, when particulars of such meetings had become known, it would request the Secretary-General to seek the necessary budgetary provision in accordance with established procedure (see A/AC.109/2005/L.14, paras. 2 and 3). UN وقررت اللجنة الخاصة، في الجلسة نفسها، أن تنظر في قبول الدعوات التي قد تتلقاها في عام 2005، وأن تطلب من الأمين العام، عندما تتبين التفاصيل المتعلقة بهذه الاجتماعات، التماس رصد الاعتماد اللازم في الميزانية طبقا للإجراءات المتبعة (انظر A/AC.109/2005/L.14، الفقرتان 2 و 3).
    At the same meeting, the Special Committee decided that it would consider accepting such invitations as might be received in 2003 and that, when particulars of such meetings had become known, it would request the Secretary-General to seek the necessary budgetary provision in accordance with established procedure (see A/AC.109/2002/L.16, paras. 2 and 3). UN وقررت اللجنة الخاصة، في الجلسة نفسها، أن تنظر في قبول الدعوات التي قد تتلقاها في عام 2003، وأن تطلب من الأمين العام، عندما تتبين التفاصيل المتعلقة بهذه الاجتماعات، التماس رصد الاعتماد اللازم في الميزانية طبقا للإجراءات المتبعة (انظر A/AC.109/2002/L.16، الفقرتان 2 و 3).
    At the same meeting, the Special Committee decided that it would consider accepting such invitations as might be received in 2004 and that, when particulars of such meetings had become known, it would request the Secretary-General to seek the necessary budgetary provision in accordance with established procedure (see A/AC.109/2003/L.14, paras. 2 and 3). UN وقررت اللجنة الخاصة، في الجلسة نفسها، أن تنظر في قبول الدعوات التي قد تتلقاها في عام 2004، وأن تطلب من الأمين العام، عندما تتبين التفاصيل المتعلقة بهذه الاجتماعات، التماس رصد الاعتماد اللازم في الميزانية طبقا للإجراءات المتبعة (انظر A/AC.109/2003/L.14، الفقرتان 2 و 3).
    At the same meeting, the Special Committee decided that it would consider accepting such invitations as might be received in 2000 and that, when particulars of such meetings had become known, it would request the Secretary-General to seek the necessary budgetary provision in accordance with established procedure (see A/AC.109/1999/L.12). UN وقررت اللجنة الخاصة، في الجلسة ذاتها، أن تنظر في قبول الدعوات التي قد تتلقاها في عام ٢٠٠٠، وأن تطلب من اﻷمين العام، عندما تتبين التفاصيل المتعلقة بهذه الاجتماعات، تأمين الاعتماد اللازم في الميزانية طبقا لﻹجراء المتبع )انظر (A/AC.109/1999/L.12. ٤ - خطة المؤتمرات
    At the same meeting, the Special Committee decided that it would consider accepting such invitations as might be received in 2000 and that, when particulars of such meetings had become known, it would request the Secretary-General to seek the necessary budgetary provision in accordance with established procedure (see A/AC.109/1999/L.12). UN وقررت اللجنة الخاصة، في الجلسة ذاتها، أن تنظر في قبول الدعوات التي قد تتلقاها في عام 2000، وأن تطلب من الأمين العام، عندما تتبين التفاصيل المتعلقة بهذه الاجتماعات، تأمين الاعتماد اللازم في الميزانية طبقا للإجراء المتبع (انظر A/AC.109/1999/L.12).
    At the same meeting, the Special Committee decided that it would consider accepting such invitations as might be received in 2001 and that, when particulars of such meetings had become known, it would request the Secretary-General to seek the necessary budgetary provision in accordance with established procedure (see A/AC.109/2000/L.15, paras. 2 and 3). UN وقررت اللجنة الخاصة، في الجلسة ذاتها، أن تنظر في قبول الدعوات التي قد تتلقاها في عام 2001، وأن تطلب من الأمين العام، عندما تتبين التفاصيل المتعلقة بهذه الاجتماعات، تأمين الاعتماد اللازم في الميزانية طبقا للإجراء المتبع (انظر A/AC.109/2000/L.15، الفقرتان 2 و 3).
    At the same meeting, the Special Committee decided that it would consider accepting such invitations as might be received in 2001 and that, when particulars of such meetings had become known, it would request the Secretary-General to seek the necessary budgetary provision in accordance with established procedure (see A/AC.109/2000/L.15, paras. 2 and 3). UN وقررت اللجنة الخاصة، في الجلسة ذاتها، أن تنظر في قبول الدعوات التي قد تتلقاها في عام 2001، وأن تطلب من الأمين العام، عندما تتبين التفاصيل المتعلقة بهذه الاجتماعات، تأمين الاعتماد اللازم في الميزانية طبقا للإجراء المتبع (انظر A/AC.109/2000/L.15، الفقرتان 2 و 3).
    At the same meeting, the Special Committee decided that it would consider accepting such invitations as might be received in 2002 and that, when particulars of such meetings had become known, it would request the Secretary-General to seek the necessary budgetary provision in accordance with established procedure (see A/AC.109/2001/L.15 and Corr.1, paras. 2 and 3). UN وقررت اللجنة الخاصة، في الجلسة ذاتها، أن تنظر في قبول الدعوات التي قد تتلقاها في عام 2002، وأن تطلب من الأمين العام، عندما تتبين التفاصيل المتعلقة بهذه الاجتماعات، التماس رصد الاعتماد اللازم في الميزانية طبقا للإجراءات المتبعة (انظر A/AC.109/2001/L.15 و Corr.1، الفقرتان 2 و 3).
    At its July 2002 session, the Pension Board had decided to authorize the Standing Committee to consider in 2003 an application for Pension Fund membership that might be received from the Court; such an application was then in fact received, in the form of a communication dated 11 April 2003. UN وفي دورته المعقودة في تموز/يوليه 2002، قرر مجلس الصندوق المشترك التصريح للجنة الدائمة بالنظر في عام 2003 في طلب الحصول على عضوية الصندوق المشترك الذي قد يرد من المحكمة؛ وورد هذا الطلب بالفعل، في شكل رسالة مؤرخة 11 نيسان/أبريل 2003.
    3. Accordingly, the Special Committee decided to consider accepting invitations for such meetings as might be received in 2014 and, when the details of those meetings become known, to request the Secretary-General to seek the necessary budgetary provisions, in accordance with established procedure. UN 3 - وقررت اللجنة الخاصة، بناءً على ذلك، أن تنظر في قبول ما قد يرد من دعوات لعقد هذه الاجتماعات في عام 2014، وأن تطلب إلى الأمين العام، عندما تتبيّن تفاصيل هذه الاجتماعات، التماس الاعتمادات اللازمة في الميزانية طبقاً للإجراء المتبع.
    3. Accordingly, the Special Committee decided to consider accepting invitations for such meetings as might be received in 2015 and, when the details of those meetings become known, to request the Secretary-General to seek the necessary budgetary provisions, in accordance with established procedure. UN 3 - وقررت اللجنة الخاصة، بناءً على ذلك، أن تنظر في قبول ما قد يرد من دعوات لعقد هذه الاجتماعات في عام 2015، وأن تطلب إلى الأمين العام، عندما تتبيّن تفاصيل هذه الاجتماعات، التماس الاعتمادات اللازمة في الميزانية طبقاً للإجراء المتبع.
    Whereas the former situation delays substantive dialogue on the implementation of recommendations, in the latter situation the focus of dialogue tends to become more focused on the question of when the reply might be received rather than measures of implementation. UN فالحالة الأولى ينجر عنها تأخير الحوار الموضوعي بشأن تنفيذ التوصيات، في حين يتحول محور تركيز الحوار في الحالة الثانية إلى معرفة متى يمكن تلقي الرد بدلاً من أن يركز الحوار على تدابير التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more