"might help to" - Translation from English to Arabic

    • قد يساعد على
        
    • قد تساعد في
        
    • قد تساعد على
        
    • قد يساعد في
        
    • يمكن أن تساعد على
        
    • يمكن أن يساعد على
        
    • يمكن أن تساعد في
        
    • يمكن أن يساعد في
        
    • قد يساعدان على
        
    • وقد تساعد في
        
    • وقد يساعد على
        
    Such cooperation might help to mobilize funds for programme implementation. UN وقال إن هذا التعاون قد يساعد على تعبئة الأموال لتنفيذ البرامج.
    Though compensatory finance might help to cope with the effects of international price volatility, it could not reduce volatility per se, and might contribute to the distortion of markets and incentives to diversify. UN ولئن كان التمويل التعويضي قد يساعد على معالجة آثار تقلب الأسعار الدولية، فليس بإمكانه أن يقلل من هذا التقلب في حد ذاته، وقد يسهم في تشويه الأسواق والحوافز على التنويع.
    Online training programmes might help to keep staff more abreast of latest developments. Of the 35 Professional and higher-level appointments made in 2009, only UN وذكر أن برامج التدريب بالاتصال الحاسوبي المباشر قد تساعد في الاحتفاظ بالموظفين القادرين على مواكبة أحدث التطورات.
    It was suggested that machine-assisted translation might help to strike a balance between improving the quality and improving the speed of translation. UN وذُكر أن الترجمة التحريرية بالاستعانة باﻵلة قد تساعد على إيجاد توازن بين تحسين النوعية وزيادة سرعة الترجمة التحريرية.
    More significant progress on disarmament might help to foster broader acceptance of more effectively binding safeguards. UN وأن حدوث قدر أهم من التقدم بشأن نزع السلاح قد يساعد في تعزيز القبول الأوسع بالضمانات الملزمة بفعالية أكبر.
    One delegation stressed that early and effective responses to mass influxes might help to prevent such situations from becoming protracted. UN وأكد أحد الوفود على أن الاستجابات المبكرة والفعالة لحالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة يمكن أن تساعد على منع هذه الحالات من أن تصبح ممتدة.
    It was also suggested that the organization of a colloquium by the Secretariat might help to identify specific areas in which the Commission might usefully undertake work in the future. UN واقتُرح أيضا أن تُنظّم الأمانة ندوةً، حيث إن ذلك يمكن أن يساعد على تبيُّن مجالات معيَّنة قد يكون من المفيد أن تضطلع اللجنة بعمل بشأنها في المستقبل.
    However, one cannot a priori exclude the bilateral or any other approach that might help to attain common goals in the interests of all. UN ولكن لا يمكن للمرء أن يستثني مُقدّما النهج الثنائي أو غيره مما قد يساعد على بلوغ الأهداف المشتركة لمصلحة الجميع.
    Though compensatory finance might help to cope with the effects of international price volatility, it could not reduce volatility per se, and might contribute to the distortion of markets and incentives to diversify. UN ولئن كان التمويل التعويضي قد يساعد على معالجة آثار تقلب الأسعار الدولية، فليس بإمكانه أن يقلل من هذا التقلب في حد ذاته، وقد يسهم في تشويه الأسواق والحوافز على التنويع.
    Though compensatory finance might help to cope with the effects of international price volatility, it could not reduce volatility per se, and might contribute to the distortion of markets and incentives to diversify. UN ولئن كان التمويل التعويضي قد يساعد على معالجة آثار تقلب الأسعار الدولية، فليس بإمكانه أن يقلل من هذا التقلب في حد ذاته، وقد يسهم في تشويه الأسواق والحوافز على التنويع.
    Clarification of existing international law might help to achieve that goal. UN وذكر أن توضيح القانون الدولي القائم قد يساعد على تحقيق ذلك الهدف.
    No access has been obtained to additional information or locations which might help to resolve these inconsistencies; UN ولم يسمح بالاطلاع على المعلومات اﻹضافية ولا بمعاينة الموقعين في حين أن السماح بذلك قد يساعد على حل أوجه الاختلاف؛
    She asked the Special Rapporteur what other mechanisms might help to preserve judicial impartiality, such as oversight by civilian courts. UN وسألت المقررة الخاصة عن الآليات الأخرى التي قد تساعد في الحفاظ على نزاهة القضاء، مثل الرقابة من قبل المحاكم المدنية.
    During his missions to countries, the High Commissioner has raised these matters and suggested steps which might help to eliminate discrimination. UN وقد أثار المفوض السامي هذه المسائل خلال زياراته للبلدان واقترح خطوات قد تساعد في القضاء على التمييز.
    Similarly, the clarifications provided by Mr. Jozef Goldblat lead the Coordinator to believe that the organization of a meeting with that expert, before the end of the 2008 session, might help to bring positions closer together. UN ومن ناحية أخرى فإن التوضيحات التي سبق أن وردت على لسان السيد جوزيف غولدبلات تدعو المنسق إلى الاعتقاد أن تنظيم جلسة عمل مع هذا الخبير، قبل نهاية دورة عام 2008، قد تساعد في حدوث تقارب في المواقف.
    The Inspector believes that some hands-on measures might help to revamp the image of the institute. UN ويعتقد المفتش أن بعض التدابير العملية قد تساعد على تحسين صورة المعهد.
    It was suggested that machine-assisted translation might help to strike a balance between improving the quality and improving the speed of translation. UN وذُكر أن الترجمة التحريرية بالاستعانة باﻵلة قد تساعد على إيجاد توازن بين تحسين النوعية وزيادة سرعة الترجمة التحريرية.
    As the process advances, we stand ready to examine this and other initiatives that might help to give rise to widely supported ideas on the reform process. UN ومع تقدم هذه العملية، نحن على استعداد للنظر في هذه المبادرة وفي المبادرات الأخرى التي قد تساعد على استثارة أفكار تحظى بتأييد واسع النطاق بصدد عملية الإصلاح.
    might help to weed out the people that aren't suitable. Open Subtitles قد يساعد في التخلّص من الأشخاص غير المناسبين.
    43. Outlining four steps which might help to spark a resumption of the Doha Round, he said that first, there was a need to identify objectives which would make Doha a " Development Round " . UN 43 - وطرح أربع خطوات يمكن أن تساعد على انطلاقة استئناف جولة الدوحة فقال إن الخطوة الأولى تتمثل في ضرورة تحديد الأهداف التي يمكن أن تجعل من الدوحة " جولة للتنمية " .
    Although the second of those texts might help to eliminate discrepancies in regard to certain key aspects of the definition of the crime of aggression, it also dealt with questions outside the mandate of the Preparatory Commission. UN ومع أن ثاني هذين النصين يمكن أن يساعد على إزالة وجوه التضارب فيما يتعلق بجوانب أساسية معينة من جوانب تعريف جريمة العدوان، فإنه يتناول أيضا مسائل تخرج عن ولاية اللجنة التحضيرية.
    Such participation might help to address some of the socioeconomic imbalances of New Caledonia. UN وأضاف قائلا إن هذه المشاركة يمكن أن تساعد في معالجة بعض أوجه الاختلالات الاقتصادية والاجتماعية في كاليدونيا الجديدة.
    He expressed support for Mr. O'Flaherty's suggestion, in so far as it might help to achieve a quorum for the additional week of meetings. UN وأعرب عن تأييده لاقتراح السيد أوفلاهيرتي نظرا لأنه يمكن أن يساعد في اكتمال النصاب القانوني لعقد أسبوع إضافي من الجلسات.
    His Government would work closely with the Committee and the secretariat to ensure successful meetings that might help to end the violence and bring the parties to the negotiating table. UN وبيّن أن حكومته ستعمل بصورة وثيقة مع اللجنة والأمانة لكفالة نجاح هذين الاجتماعين اللذين قد يساعدان على وضع نهاية للعنف وجلب الطرفين إلى طاولة المفاوضات.
    The material received in the course of internal administrative investigations by the Secretariat could play only a very limited role in any criminal prosecution. It could certainly be used to initiate the bringing of a criminal case and might help to establish a fuller picture of events, but it could scarcely be admitted as evidence in a criminal trial. UN وأشار إلى أن المواد التي تتلقاها الأمانة العامة أثناء تحقيقاتها الإدارية الداخلية لا يمكن أن تلعب سوى دور محدود للغاية في أية محاكمة جنائية؛ فمن المؤكد أنه من الممكن استخدامها للشروع في بدء قضية جنائية وقد تساعد في رسم صورة أوفى للأحداث، غير أنه نادرا ما يُسمح بها كأدلة في محاكمة جنائية.
    Further investigation and development of transmutation technologies to reduce the lifetime of high-level waste to hundreds of years might help to resolve this issue. UN وقد يساعد على حل هذه المشكلة إجراء المزيد من البحوث واختراع تكنولوجيات تحويلية لتقليص مدة نشاط النفايات ذات المستوى العالي من الإشعاع إلى مئات السنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more