"might never" - Translation from English to Arabic

    • قد لا
        
    • ربما لن
        
    • قَدْ لا
        
    • لربما لن
        
    • فقد لا
        
    I might never see you again, but you're very good-looking. Open Subtitles قد لا أراك مجدداً ولكنك ذو مظهر جيد للغاية
    If you walk away now, you might never see him again. Open Subtitles إذا كنت تمشي بعيدا الآن، قد لا نراه مرة أخرى.
    I'm afraid of what I am, what I'm not, what I might become, what I might never become. Open Subtitles خائفة مما أنا عليه، و مما لست عليه مما قد أصبح، و مما قد لا أصبح
    It was stated that, in the absence of such a mechanism in the draft convention, the annex might never come to apply. UN وأفيد بأنه، في حال عدم وجود آلية من هذا القبيل في مشروع الاتفاقية ربما لن يكتب للمرفق أن ينطبق أبداً.
    The doctor said she might never leave the hospital. Open Subtitles والطبيب قال بإنها ربما لن تغادر المشفى أبداً.
    You do this, you might never be able to get him back. Open Subtitles أنت تَعمَلُ هذا، أنت قَدْ لا تَكُونُ قادر على إسْتِعْاَدته.
    I feel like if I don't get outta here now, I might never be able to leave. Open Subtitles أشعر كأني لو لم أخرج من هنا الآن قد لا أستطيع مغادرة هذا المكان أبداً
    I thought I might never live to see another Saturday night. Open Subtitles خطر لي أنني قد لا أعيش لأرى ليلة سبت أخرى
    But if you don't do it, I might never know the truth. Open Subtitles لكن إذا أنت لا تعمل هو، أنا قد لا أعرف الحقيقة.
    Do we owe our existence to something we might never detect? Open Subtitles هل نحن مدينون لوجودنا إلى شيء قد لا نستطيع اكتشافه؟
    The Board noted that the Fund had significant unrealized losses on certain individual investments and was of the view that some of the losses were excessive and that reversal of those losses might never occur or might only occur after a long time. UN لاحظ المجلس أن الصندوق تكبد خسائر كبيرة غير متحققة في استثمارات فردية معينة، وكان من رأيه أن بعض الخسائر كانت مفرطة، وأن عكس هذه الخسائر إلى أرباح قد لا يحدث أبدا أو قد لا يحدث إلا بعد زمن طويل.
    In fact, users in other locations might never be aware of any break in service. UN بل إن المستعملين في المواقع الأخرى قد لا يشعرون بأي انقطاع في الخدمة على الإطلاق.
    Similarly, a victim that has contracted for the receipt of services, and paid in advance, might never receive those services. UN وبالمثل، فإن الضحية الذي تعاقد على تلقي خدمات وسدد قيمتها سلفا قد لا يتلقى تلك الخدمات أبدا.
    They were citizens of the countries, many in Africa, that might never achieve the Millennium Development Goals. UN وأن هؤلاء الأفراد مواطنون في بلدان قد لا تحقق مطلقا الغايات الإنمائية للألفية، وكثير من هذه البلدان يقع في أفريقيا.
    Their participation in national and international arenas has become crucial in defending the interests of groups whose voices otherwise might never be heard. UN وأصبحت مشاركتها في الساحتين الوطنية والدولية أمرا في غاية الأهمية للدفاع عن مصالح الفئات التي قد لا يسمع صوتها لولا ذلك.
    This could lead to huge costs for the EPZ, which might never be recovered. UN فقد يرتب ذلك على منطقة تجهيز الصادرات تكاليف باهظة قد لا يتسنى استردادها قط.
    An estimated 50,000 civilians were feared dead, but the true number might never be known. UN ويشاع أن 000 50 من المدنيين قتلوا، ولكن العدد الحقيقي ربما لن يعرف أبداً.
    He might never be able to afford to go. Open Subtitles ربما لن تسنح له الفرصة أبدًا لتحمل مصاريف السفر
    Curtis left it to me, and if I give it to Black Badge, I might never see it again. Open Subtitles كورتيس تركه لي واذا اعطيته للشرطي الاسود ربما لن اراه مرة اخرى
    You can check in any time you like, but you might never leave. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَصلَ إلى أيّ وقت تَحْبُّ، لَكنَّك قَدْ لا تَتْركُ.
    Look, I know we might never see each other again, so, Open Subtitles اسمعي, اعلم بأننا لربما لن نرى بعضنا أبدا مرة اخرى
    If nothing is done, the Beijing Declaration and Platform for Action might never be implemented. UN وما لم يتم القيام بشيء، فقد لا ينفذ إعلان ومنهاج عمل بيجين مطلقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more