"migrant associations" - Translation from English to Arabic

    • رابطات المهاجرين
        
    • لرابطات المهاجرين
        
    • روابط المهاجرين
        
    • جمعيات المهاجرين
        
    It was suggested that Governments could involve migrant associations in monitoring the costs of remittance transfers and working towards lowering them. UN واقتُرح أن تشرك الحكومات رابطات المهاجرين في رصد تكاليف إصدار التحويلات المالية وفي العمل من أجل تخفيضها.
    Concurrently, the working session also addressed the contribution that migrant associations can bring to development, including related challenges and key factors of success. UN كما تتناول جلسة العمل حاليا الإسهامات التي يمكن أن تقدمها رابطات المهاجرين إلى التنمية، بما في ذلك التحديات ذات الصلة والعوامل الرئيسية للنجاح.
    The contribution of migrant associations to development UN إسهام رابطات المهاجرين في التنمية
    migrant associations and migrant non-governmental organizations could play an important role in addressing the challenges of migration. UN ويمكن لرابطات المهاجرين والمنظمات غير الحكومية المعنية بشؤون المهاجرين أن تضطلع بدور مهم في معالجات تحديات الهجرة.
    In addition, through migrant associations in receiving countries, funds may be pooled to support development projects in the communities of origin (Taylor, 1999; United Nations, 2004). UN بالإضافة إلى ذلك يمكن، عن طريق روابط المهاجرين في البلدان المستقبلة للمهاجرين، تجميع الأموال لدعم مشاريع التنمية في مجتمعات منشأ المهاجرين (تايلور، 1999؛ الأمم المتحدة، 2004).
    New political and cultural relationships are also established between migrant associations and their communities of origin, creating a kind of transnational social capital. UN وتنشأ أيضا علاقات سياسية وثقافية جديدة بين جمعيات المهاجرين ومجتمعاتهم الأصلية، مما يخلق نوعا من رأس المال الاجتماعي العابر للأوطان.
    Harnessing the potential of migrant associations to contribute to local development in migrant origin countries should be seen as a key component of such policies. UN وينبغي النظر إلى تسخير إمكانيات رابطات المهاجرين للمساهمة في التنمية المحلية في البلدان الأصلية للمهاجرين كعنصر رئيسي لهذه السياسات.
    migrant associations' roots in local realities, solidarity with the homeland, traditional values and an emotive attachment to the local context are essential factors determining the capacity of such associations to act successfully as agents for development. UN وتشكل جذور رابطات المهاجرين في الواقع المحلي، والتضامن مع الأوطان، والقيم التقليدية، والارتباط العاطفي بالسياق المحلي، عوامل أساسية لتحديد قدرة هذه الرابطات على النجاح في أن تكون عناصر فاعلة للتنمية.
    Mexico collaborates with hundreds of migrant associations, churches, universities, health clinics etc. in the US to ensure adequate health care and information to its migrants there; Philippines and Korea provide mandatory insurance for their nationals going abroad. UN وتتعاون المكسيك مع المئات من رابطات المهاجرين والكنائس والجامعات والعيادات الصحية وجهات أخرى، في الولايات المتحدة، لكفالة الرعاية الصحية الوافية والمعلومات لمهاجريها هناك؛ وتوفر كل من الفلبين وكوريا التأمين الإلزامي لمواطنيهما المسافرين إلى الخارج.
    Through migrant associations in receiving countries, funds may be pooled to support development projects in the communities of origin and by providing matching funds, Governments can enhance the development impact of such projects. UN ويمكن، من خلال رابطات المهاجرين في البلدان المتلقية تجميع الأموال لدعم مشاريع التنمية في مجتمعات المنشـأ، ويمكن للحكومات، بتوفير أموال مناظرة تعزيـز الأثر الإنمائـي لتلك المشاريع.
    Collective remittances by migrant associations that support small-scale development projects are already improving life in communities of origin, often with the support of local and national authorities. UN والتحويلات الجماعية من جانب رابطات المهاجرين التي تدعم مشاريع إنمائية صغيرة الحجم بدأت فعلا تحسن الحياة في مجتمعات المنشأ، بدعم من السلطات المحلية والوطنية في كثير من الأحيان.
    In this regard, Governments would benefit from maintaining an open dialogue with civil society organizations, including migrant associations and trade unions, and the private sector. UN وفي هذا الصدد، قد تفيد الحكومات من مواصلة الحوار المفتوح مع منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك رابطات المهاجرين والنقابات والقطاع الخاص.
    6. The French Community Commission of the Brussels-Capital Region also funded migrant associations and established contracts with vulnerable communities in Brussels. UN 6 - وتقوم اللجنة المجتمعية الفرنسية لإقليم بروكسل العاصمة أيضاً بتمويل رابطات المهاجرين وإبرام العقود مع المجتمعات المعرضة في بروكسل.
    migrant associations in receiving countries are focal points to channel the ambitions of citizens living abroad and should become a good mechanism for encouraging intercultural exchange, for adaptation to the environment and for spreading the concept of codevelopment. UN إن رابطات المهاجرين في البلدان المتلقية هي مراكز تنسيق، لتوجيه مطامح المواطنين المقيمين في الخارج وينبغي أن تغدو آلية صالحة لتعزيز التبادل بين الثقافات، وللتكيف بما يلائم البيئة ولنشر مفهوم الاشتراك في التنمية.
    174. Mentioning that the contribution of migrant associations and diasporas to development had been addressed in previous Forum meetings, the Co-Chairs underlined that only a limited focus had been placed on assessing the concrete impact of such contributions, initiatives and projects of migrant associations. UN 174 - ذكر الرئيسان المشاركان أن إسهام رابطات المهاجرين والمغتربين في التنمية جرى تناوله في جلسات سابقة للمنتدى، وشددوا على أنه لم يجر التركيز إلا بشكل محدود على تقييم الأثر الملموس لهذه المساهمات والمبادرات والمشاريع التي تقدمها رابطات المهاجرين.
    3. Support by central Governments and local authorities at both ends of the migration trail are essential if migrant associations are to act as professional partners, in synergy with official migration and development policies. VII. Special sessions UN 3 - يُعد الدعم الذي تقدمه الحكومات المركزية والسلطات المحلية على كلا جانبي عملية الهجرة من الأمور الأساسية لتكون رابطات المهاجرين بمثابة شركاء مهنيين، بالتضافر مع السياسات الرسمية للهجرة والتنمية.
    But collective remittances from migrant associations are still low, accounting for just 1 per cent of all remittances to Central America (World Bank, 2006). UN إلا أن التحويلات الجماعية من رابطات المهاجرين لا تزال منخفضة، حيث لا تشكل سوى 1 في المائة من كل التحويلات إلى أمريكا الوسطى (البنك الدولي، 2006).
    migrant associations and migrant non-governmental organizations could play an important role in addressing the challenges of migration. UN ويمكن لرابطات المهاجرين والمنظمات غير الحكومية المعنية بشؤون المهاجرين أن تضطلع بدور هام في معالجات تحديات الهجرة.
    migrant associations and migrant non-governmental organizations could play an important role in addressing the challenges of migration. UN ويمكن لرابطات المهاجرين والمنظمات غير الحكومية المعنية بشؤون المهاجرين أن تضطلع بدور هام في معالجات تحديات الهجرة.
    Others mentioned the need for appropriate representation of migrant associations in order to facilitate dialogue and cooperation with local authorities on both sides of the migration trail. UN وذكر آخرون الحاجة إلى تمثيل ملائم لرابطات المهاجرين بغية تيسير الحوار والتعاون مع السلطات المحلية على كلا جانبي عملية الهجرة.
    A number of activities were undertaken, including the wide dissemination of a poster and a leaflet for victims and relevant professionals, the organisation of training activities for relevant professional groups, the dissemination of information materials through the Internet and the holding of a high-level meeting with representatives of migrant associations. UN وقد أنجز العديد من الأنشطة في هذا المجال، بما في ذلك توزيع ملصق وكتيب على نطاق واسع لفائدة الضحايا والمهنيين المعنيين؛ وتنظيم أنشطة تدريبية للمجموعات المهنية ذات الصلة، ونشر مواد إعلامية عبر الإنترنت، وعقد اجتماع رفيع المستوى مع ممثلي جمعيات المهاجرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more