"migrant rights" - Translation from English to Arabic

    • حقوق المهاجرين
        
    • لحقوق المهاجرين
        
    • وحقوق المهاجرين
        
    • حقوق للمهاجرين
        
    It took note of reports regarding the situation of migrants and believed that human rights education could play an important role in enhancing the protection and promotion of migrant rights. UN وأحاطت الفلبين علماً بالتقارير المتعلقة بأوضاع المهاجرين وقالت إنها تؤمن بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في الارتقاء بحماية وتعزيز حقوق المهاجرين.
    Ms. Crickley is a founder member of a number of organizations including the European Network Against Racism (ENAR) and the migrant rights Centre in Ireland. UN والسيدة كريكلي عضو مؤسِس لعدد من المنظمات من بينها الشبكة الأوروبية لمناهضة العنصرية ومركز حقوق المهاجرين في آيرلندا.
    ILO recently issued a policy brief on migration and development and one on migrant rights and development. UN وقد أصدرت المنظمة مؤخرا موجزا للسياسة العامة في مجال الهجرة والتنمية وآخر عن حقوق المهاجرين والتنمية.
    The case for a global migrant rights index and the role of media in shaping public opinion about migrant workers; UN إيجابيات وضع مؤشر عالمي لحقوق المهاجرين ودور وسائل الإعلام في تشكيل الرأي العام بخصوص العمال المهاجرين؛
    In this regard, the issue of financial remittances, the brain drain and migrant rights are essential. UN وفي هذا الصدد تعتبر مسائل التحويلات المالية ونزوح الأدمغة وحقوق المهاجرين مسائل جوهرية.
    It commended Portugal on the progress achieved in protecting and promoting migrant rights. UN وأشادت بالتقدم الذي أحرزته البرتغال في حماية وتعزيز حقوق المهاجرين.
    Round table II: Promoting legal and orderly migration, while protecting migrant rights UN اجتماع المائدة المستديرة الثاني: تشجيع الهجرة القانونية والمنظمة، مع حماية حقوق المهاجرين
    The relationship between migration policies and the protection of migrant rights would also be discussed in this context. UN وستتم أيضا مناقشة العلاقة بين سياسات الهجرة وحماية حقوق المهاجرين في هذا السياق.
    Brazil noted the successful cooperation with international organizations in areas such as migrant rights, judicial reform and the fight against corruption. UN ولاحظت البرازيل التعاون الناجح مع المنظمات الدولية في مجالات من قبيل حقوق المهاجرين والإصلاح القضائي ومكافحة الفساد.
    It has debated sensitive issues, such as migrant rights and irregular migration, and initiated a constructive exchange of ideas with civil society. UN وناقش مسائل حساسة، مثل حقوق المهاجرين والهجرة غير القانونية، وبادر بإجراء تبادل بناء للأفكار مع المجتمع المدني.
    The protection of migrant rights, including their sexual and reproductive health and rights, must be ensured. UN فلا بد من كفالة حماية حقوق المهاجرين بما في ذلك صحتهم وحقوقهم الجنسية والإنجابية.
    VI. Theme 2: migrant rights and protection UN سادسا - الموضوع 2: حقوق المهاجرين وحمايتها
    Theme 2: migrant rights and protection UN الموضوع 2: حقوق المهاجرين وحمايتها
    A. Highlighting contributions of migration while affirming and protecting migrant rights Assessment UN ألف - تسليط الضوء على إسهامات الهجرة مع تأكيد وحماية حقوق المهاجرين
    Croatia cannot, at this point, make a definitive statement concerning these recommendations.Croatia believes that an effective system for the protection of migrant rights should be seen as an integral part of the wider European human rights framework. UN وتعتقد كرواتيا أنه ينبغي النظر لأي نظام فعال لحماية حقوق المهاجرين بوصفه جزءاً لا يتجزأ من الإطار الأوروبي الأوسع لحقوق الإنسان.
    88. Morocco sought information on migrant rights and the law on integration, and encouraged Denmark to share best practices. UN 88- والتمس المغرب معلومات عن حقوق المهاجرين والقانون المتعلق بالاندماج، وشجع الدانمرك على تقاسم أفضل الممارسات.
    Despite the fact that migrants have fared disproportionately worse than their local peers in many countries, the crisis has contributed to a resurgence of xenophobia and thus underscored the importance of taking effective measures to protect migrant rights. UN ورغم معاناة المهاجرين بشكل غير متناسب مقارنة بأقرانهم المحليين في العديد من البلدان، فإن الأزمة ساهمت في عودة كراهية الأجانب إلى الظهور، وهو ما يؤكد بالتالي على أهمية اتخاذ تدابير فعالة لحماية حقوق المهاجرين.
    32. A representative of migrant rights International observed that a number of cases had come before the International Criminal Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda concerning the propagation of hate speech through radio broadcasts. UN 32- وقال ممثل " منظمة حقوق المهاجرين الدولية " إن عدداً من الدعاوى قدمت إلى المحاكم الجنائية الدولية من أجل يوغوسلافيا السابقة ورواندا فيما يتعلق بتشجيع خطاب الكراهية من خلال البث الإذاعي.
    :: Mr. Colin Rajah, Coordinator of the International migrant rights Program at the National Network for Immigrant and Refugee Rights (NNIRR), migrant rights International UN :: السيد كولين راجاه، منسق البرنامج الدولي لحقوق المهاجرين في الشبكة الوطنية لحقوق المهاجرين واللاجئين، الرابطة الدولية لحقوق المهاجرين
    66. The observer for migrant rights International spoke of an absence of administration of justice concerning migrants along the United States of America-Mexico border. UN 66- وتحدثت المراقبة عن الهيئة الدولية لحقوق المهاجرين عن غياب إقامة العدل فيما يتعلق بالمهاجرين على طول الحدود بين الولايات المتحدة الأمريكية والمكسيك.
    We have worked through partnerships with community organizations in more than 100 countries to implement the Beijing Platform for Action through education, leadership development, economic empowerment, livelihoods, health, migrant rights and violence against women, among others. UN وقد عملنا من خلال التحالفات مع المنظمات المجتمعية في أكثر من 100 بلد من أجل تنفيذ منهاج عمل بيجين من خلال التعليم وتنمية مهارات القيادة والتمكين الاقتصادي وسبل كسب العيش والصحة وحقوق المهاجرين والعنف ضد المرأة، في جمله مجالات أخرى.
    353. In the absence of specifically defined and internationally agreed migrant rights, international human rights instruments provide only for the legal protection of migrants. UN 353 - ونظرا لعدم وجود حقوق للمهاجرين معرفة بشكل محدد ومتفق عليها دوليا، لا تنــص الصكوك الدولية لحقوق الإنسان إلا على الحماية القانونية للمهاجرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more