"migration and human trafficking" - Translation from English to Arabic

    • الهجرة والاتجار بالبشر
        
    Other topics discussed at the meeting included the relationship between migration and human trafficking and that between HIV/AIDS and human trafficking. UN وتضمنت المواضيع الأخرى التي نوقشت في الاجتماع العلاقة بين الهجرة والاتجار بالبشر وبين الإيدز وفيروسه والاتجار بالبشر.
    10. Thailand also considered that migration and human trafficking were challenges which needed to be addressed at national, regional and international levels. UN 10- واسترسلت تايلند قائلة إنها تعتبر الهجرة والاتجار بالبشر تحديين لا بد من التغلب عليهما على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    59. The United Nations Development Programme (UNDP) implemented several activities on migration and human trafficking. UN 59 - نفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي العديد من الأنشطة المتعلقة بقضايا الهجرة والاتجار بالبشر.
    Since 2009, the organization has participated as an implementing partner in the programme of cooperation in the Black Sea region in the areas of migration and human trafficking between countries of origin, transit and destination, a project that aims to foster cooperation between Georgia, Greece and the Ukraine. UN منذ عام 2009، شاركت المنظمة كشريك منفذ في برنامج التعاون في منطقة البحر الأسود في مجالات الهجرة والاتجار بالبشر بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد، وهو مشروع يهدف إلى تعزيز التعاون بين أوكرانيا وجورجيا واليونان.
    120. In 2010 the Ministry of Women, with the support of IOM, created 52 orientation and information hubs to combat the risks of migration and human trafficking for the purposes of sexual exploitation. UN 120 - وفي عام 2010، قامت وزارة شؤون المرأة، بدعم من المنظمة الدولية للهجرة، بإنشاء 52 مركزاً للتوجيه والمعلومات من أجل مكافحة الأخطار المترتبة على الهجرة والاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي.
    3. On 4 and 7 April, the Special Rapporteur took part in an international ecumenical consultation on the theme of " Migration and human trafficking: modern slavery " in Colombo, organized by the Commission of the Churches on International Affairs of the World Council of Churches and the Christian Conference of Asia. UN 3 - في 4 و 7 نيسان/أبريل، شاركت المقرِّرة الخاصة في مشاورةٍ مَسْكونيةٍ دوليةٍ حول موضوع " الهجرة والاتجار بالبشر: الرق العصري " ، عُقدت في كولومبو واشترك في تنظميها كل من اللجنة الكنائسية المعنية بالشؤون الدولية ومجلس الكنائس العالمي والمؤتمر المسيحي لآسيا.
    8. Thailand acknowledged that challenges remained in various areas, particularly with regard to the political situation in the country following the turmoil of May 2010, the situation in the Southern Border Provinces, and the issues of migration and human trafficking. UN 8- ومضى الوفد قائلاً إن تايلند تعترف بأن التحديات ما تزال قائمة في مجالات شتى، خاصة الوضع السياسي في البلاد عقب اضطرابات أيار/مايو 2010، والوضع في مقاطعات الحدود الجنوبية، وقضايا الهجرة والاتجار بالبشر.
    44. The International Study Centre for training, upgrading skills and retraining staff working in the fields of migration and human trafficking had been founded in 2007 to train professionals in new approaches to combating illegal activity related to migration and trafficking in persons. UN 44 - وقد تم في عام 2007 تأسيس مركز الدراسات الدولية للتدريب، ورفع الكفاءة، وإعادة تدريب الموظفين العاملين في مجاليّ الهجرة والاتجار بالبشر وذلك لتدريب المهنيين على نهج جديدة لمكافحة النشاط غير القانوني المرتبط بالهجرة والاتجار بالأشخاص.
    16. The Committee notes that the State Migration Service operates in three languages (Azeri, Russian and English) and that the State party has undertaken various initiatives with regard to training for public officials on migration and human trafficking, including on the application of the provisions of the Convention. UN 16- تلاحظ اللجنة أن الدائـرة الحكومية للهجـرة تعمل بثلاث لغات (الآذرية والروسية والإنكليزية). وأن الدولة الطرف اضطلعت بمبادرات مختلفة لتدريب الموظفين الحكوميين على مسائل الهجرة والاتجار بالبشر ومن جملتها تطبيق أحكام الاتفاقية.
    54. At the regional level, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, together with IOM, co-chairs the Asia Pacific Regional Thematic Working Group on International Migration including Human Trafficking to ensure a coordinated response to migration and human trafficking in that region. UN 54 - وعلى الصعيد الإقليمي، تتولى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، جنبا إلى جنب مع المنظمة الدولية للهجرة رئاسة الفريق العامل المواضيعي الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ والمعني بالهجرة الدولية، بما فيها الاتجار بالبشر، الذي يهدف إلى اتخاذ تدابير منسقة لمواجهة مشاكل الهجرة والاتجار بالبشر في تلك المنطقة.
    While the broad aims and objectives of the organization and its activities remain much as described in the previous quadrennial report (2003-2006), the organization has expanded its range in the Black Sea region by participating in new projects fostering cooperation on issues of common interest for the countries of the region, such as migration and human trafficking. UN في حين أن الأهداف والغايات العامة للمنظمة وأنشطتها ما زالت إلى حد بعيد كما عُرضت في التقرير الذي قُدم عن السنوات الأربع السابقة (2003-2006)، وسعت المنظمة نطاق أنشطتها في منطقة البحر الأسود عن طريق المشاركة في مشاريع جديدة تعزز التعاون بشأن مسائل تحظى بالاهتمام المشترك لدى بلدان المنطقة، مثل الهجرة والاتجار بالبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more