"migration and remittances" - Translation from English to Arabic

    • الهجرة والتحويلات
        
    • للهجرة والتحويلات المالية
        
    • والهجرة والتحويلات
        
    • بالهجرة والتحويلات
        
    A study on migration and remittances in selected countries of the subregion UN دراسة عن الهجرة والتحويلات النقدية في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة دون الإقليمية
    A call was made for work to be done in the future on migration and remittances. UN ووُجهت دعوة للعمل مستقبلاً على مسألتي الهجرة والتحويلات النقدية.
    In particular, it highlighted women's economic and social contributions to development in the areas of migration and remittances. UN وأبرز على وجه الخصوص الملامح الرئيسية للمساهمات الاقتصادية والاجتماعية للمرأة في التنمية في مجالي الهجرة والتحويلات.
    The meeting noted the insufficient analysis of the gender impacts of migration and remittances. UN ولاحظ الاجتماع عدم كفاية تحليل التأثيرات الجنسانية للهجرة والتحويلات المالية.
    The most significant of those issues for most developing countries include trade, technology, climate change, agriculture, migration and remittances. UN وفي أغلب البلدان النامية، تشمل أهم هذه المسائل التجارة والتكنولوجيا وتغير المناخ والزراعة والهجرة والتحويلات.
    More coherent and comprehensive national policies on migration and remittances, together with proper interface in the host countries, would be beneficial to all. UN ومن شأن وجود قدر أكبر من الاتساق والشمولية في السياسات الوطنية المتعلقة بالهجرة والتحويلات المالية، إلى جانب الواجهة المناسبة في البلدان المضيفة، أن يعودا بالنفع على الجميع.
    In particular, it highlighted women's economic and social contributions to development in the areas of migration and remittances. UN وقام على وجه الخصوص بإبراز إسهام المرأة الاقتصادي والاجتماعي في التنمية في مجال الهجرة والتحويلات المالية.
    The gender and youth dimension should be integrated into the management of migration and remittances. UN وينبغي إدماج البعد الجنساني والشبابي في إدارة الهجرة والتحويلات المالية؛
    These efforts are in line with international discussions on migration and remittances such as under the United Nations Conference on Sustainable Development and the High-Level Dialogue on International Migration and Development. UN وتتسق هذه الجهود مع المناقشات الدولية الدائرة بشأن الهجرة والتحويلات المالية، ومنها المناقشة الدائرة في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية.
    Source: Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Development Assistance Committee statistics and World Bank data on migration and remittances. UN المصدر: إحصاءات لجنة المساعدة الإنمائية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بيانات البنك الدولي عن الهجرة والتحويلات.
    Integrating migration and remittances in LDC national and regional development planning, including through a gender perspective UN إدماج مسائل الهجرة والتحويلات المالية في عمليات التخطيط الإنمائي على الصعيدين الوطني والإقليمي في أقل البلدان نموا، بما في ذلك من خلال منظور جنساني
    It was stated that UNCTAD was a unique forum in the United Nations that could analyse the effects of migration and remittances on development, as well as how to maximize the positive effects for developing countries. UN وأُشير إلى أن الأونكتاد يمثل محفلاً فريداً في الأمم المتحدة يمكنه أن يحلل آثار الهجرة والتحويلات المالية على التنمية، فضلاً عن كيفية تعظيم الآثار الإيجابية بالنسبة للبلدان النامية.
    migration and remittances were vital for developing countries, and for other countries too, in view of the contribution that they made to the world economy. UN وقيل إن الهجرة والتحويلات المالية هما مسألتان حيويتان بالنسبة للبلدان النامية وغيرها من البلدان بالنظر إلى مساهمتهما في الاقتصاد العالمي.
    He stressed that managing migration and remittances required greater policy and institutional coherence and coordination, at national, bilateral, regional and multilateral levels. UN وأكد أن إدارة شؤون الهجرة والتحويلات المالية تستلزم مزيداً من الاتساق والتنسيق بين السياسات والمؤسسات على المستويات الوطني والثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف.
    54. Experts expressed appreciation for UNCTAD's work on migration and remittances, and made the following conclusions and recommendations: UN 54- أعرب الخبراء عن تقديرهم لعمل الأونكتاد في مجالي الهجرة والتحويلات المالية، وقدموا الاستنتاجات والتوصيات التالية:
    Jobless growth and unemployment continue as a central preoccupation of policymakers. migration and remittances have become a salient feature of international trade. UN ولا تزال البطالة والزيادة في عدد العاطلين تمثل شاغلاً رئيسياً لمقرري السياسات وأصبحت الهجرة والتحويلات المالية سمة بارزة في التجارة الدولية.
    Moreover, the Fund is testing methodologies to assess the social impact of migration and remittances on children left behind, using household surveys. UN وعلاوة على ذلك، تجرب اليونيسيف منهجيات لتقييم ما للهجرة والتحويلات المالية من آثار اجتماعية على الأطفال الذين هاجر ذويهم، وذلك باستخدام استقصاءات الأسر المعيشية.
    Providing a favourable labour market for skilled young professionals - particularly females - was necessary in order to mitigate the possible anti-development impact of migration and remittances. UN ولا غنى أيضاً عن توفير سوق عمل مواتية للشباب من المهنيين المهرة - لا سيما الإناث - من أجل الحد من التأثير السلبي المحتمل للهجرة والتحويلات المالية على التنمية.
    INSTRAW also signed a memorandum of agreement with UNFPA, through which the Institute has received $30,000 towards its research on gender, migration and remittances. UN كما وقع المعهد مذكرة اتفاق مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، وبفضلها تلقى المعهد 000 30 دولار، لأجل أبحاثه المتعلقة بالمسائل الجنسانية والهجرة والتحويلات المالية.
    15. The Director informed the Board of the series of case studies being undertaken on gender, migration and remittances to examine the development potential of remittances with a gender perspective. UN 15 - أحاطت المديرة المجلس علما بمجموعة من الدارسات الجارية لدراسات حالات إفرادية بشأن " نوع الجنس والهجرة والتحويلات النقدية " ، بغية اكتشاف ما تنطوي عليه التحويلات النقدية من إمكانات إنمائية من وجهة النظر الجنسانية.
    The Secretaría Nacional del Migrante (SENAMI) is in charge of all policies related to migration and remittances, with competence at the national and international level. UN وتتولى الأمانة الوطنية المعنية بالمهاجرين في هذا البلد جميع السياسات المتعلقة بالهجرة والتحويلات ويشمل اختصاصها المستوى الوطني والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more