A study on migration and remittances in selected countries of the subregion | UN | دراسة عن الهجرة والتحويلات النقدية في مجموعة مختارة من بلدان المنطقة دون الإقليمية |
A call was made for work to be done in the future on migration and remittances. | UN | ووُجهت دعوة للعمل مستقبلاً على مسألتي الهجرة والتحويلات النقدية. |
In particular, it highlighted women's economic and social contributions to development in the areas of migration and remittances. | UN | وأبرز على وجه الخصوص الملامح الرئيسية للمساهمات الاقتصادية والاجتماعية للمرأة في التنمية في مجالي الهجرة والتحويلات. |
The meeting noted the insufficient analysis of the gender impacts of migration and remittances. | UN | ولاحظ الاجتماع عدم كفاية تحليل التأثيرات الجنسانية للهجرة والتحويلات المالية. |
The most significant of those issues for most developing countries include trade, technology, climate change, agriculture, migration and remittances. | UN | وفي أغلب البلدان النامية، تشمل أهم هذه المسائل التجارة والتكنولوجيا وتغير المناخ والزراعة والهجرة والتحويلات. |
More coherent and comprehensive national policies on migration and remittances, together with proper interface in the host countries, would be beneficial to all. | UN | ومن شأن وجود قدر أكبر من الاتساق والشمولية في السياسات الوطنية المتعلقة بالهجرة والتحويلات المالية، إلى جانب الواجهة المناسبة في البلدان المضيفة، أن يعودا بالنفع على الجميع. |
In particular, it highlighted women's economic and social contributions to development in the areas of migration and remittances. | UN | وقام على وجه الخصوص بإبراز إسهام المرأة الاقتصادي والاجتماعي في التنمية في مجال الهجرة والتحويلات المالية. |
The gender and youth dimension should be integrated into the management of migration and remittances. | UN | وينبغي إدماج البعد الجنساني والشبابي في إدارة الهجرة والتحويلات المالية؛ |
These efforts are in line with international discussions on migration and remittances such as under the United Nations Conference on Sustainable Development and the High-Level Dialogue on International Migration and Development. | UN | وتتسق هذه الجهود مع المناقشات الدولية الدائرة بشأن الهجرة والتحويلات المالية، ومنها المناقشة الدائرة في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية. |
Source: Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Development Assistance Committee statistics and World Bank data on migration and remittances. | UN | المصدر: إحصاءات لجنة المساعدة الإنمائية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بيانات البنك الدولي عن الهجرة والتحويلات. |
Integrating migration and remittances in LDC national and regional development planning, including through a gender perspective | UN | إدماج مسائل الهجرة والتحويلات المالية في عمليات التخطيط الإنمائي على الصعيدين الوطني والإقليمي في أقل البلدان نموا، بما في ذلك من خلال منظور جنساني |
It was stated that UNCTAD was a unique forum in the United Nations that could analyse the effects of migration and remittances on development, as well as how to maximize the positive effects for developing countries. | UN | وأُشير إلى أن الأونكتاد يمثل محفلاً فريداً في الأمم المتحدة يمكنه أن يحلل آثار الهجرة والتحويلات المالية على التنمية، فضلاً عن كيفية تعظيم الآثار الإيجابية بالنسبة للبلدان النامية. |
migration and remittances were vital for developing countries, and for other countries too, in view of the contribution that they made to the world economy. | UN | وقيل إن الهجرة والتحويلات المالية هما مسألتان حيويتان بالنسبة للبلدان النامية وغيرها من البلدان بالنظر إلى مساهمتهما في الاقتصاد العالمي. |
He stressed that managing migration and remittances required greater policy and institutional coherence and coordination, at national, bilateral, regional and multilateral levels. | UN | وأكد أن إدارة شؤون الهجرة والتحويلات المالية تستلزم مزيداً من الاتساق والتنسيق بين السياسات والمؤسسات على المستويات الوطني والثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف. |
54. Experts expressed appreciation for UNCTAD's work on migration and remittances, and made the following conclusions and recommendations: | UN | 54- أعرب الخبراء عن تقديرهم لعمل الأونكتاد في مجالي الهجرة والتحويلات المالية، وقدموا الاستنتاجات والتوصيات التالية: |
Jobless growth and unemployment continue as a central preoccupation of policymakers. migration and remittances have become a salient feature of international trade. | UN | ولا تزال البطالة والزيادة في عدد العاطلين تمثل شاغلاً رئيسياً لمقرري السياسات وأصبحت الهجرة والتحويلات المالية سمة بارزة في التجارة الدولية. |
Moreover, the Fund is testing methodologies to assess the social impact of migration and remittances on children left behind, using household surveys. | UN | وعلاوة على ذلك، تجرب اليونيسيف منهجيات لتقييم ما للهجرة والتحويلات المالية من آثار اجتماعية على الأطفال الذين هاجر ذويهم، وذلك باستخدام استقصاءات الأسر المعيشية. |
Providing a favourable labour market for skilled young professionals - particularly females - was necessary in order to mitigate the possible anti-development impact of migration and remittances. | UN | ولا غنى أيضاً عن توفير سوق عمل مواتية للشباب من المهنيين المهرة - لا سيما الإناث - من أجل الحد من التأثير السلبي المحتمل للهجرة والتحويلات المالية على التنمية. |
INSTRAW also signed a memorandum of agreement with UNFPA, through which the Institute has received $30,000 towards its research on gender, migration and remittances. | UN | كما وقع المعهد مذكرة اتفاق مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، وبفضلها تلقى المعهد 000 30 دولار، لأجل أبحاثه المتعلقة بالمسائل الجنسانية والهجرة والتحويلات المالية. |
15. The Director informed the Board of the series of case studies being undertaken on gender, migration and remittances to examine the development potential of remittances with a gender perspective. | UN | 15 - أحاطت المديرة المجلس علما بمجموعة من الدارسات الجارية لدراسات حالات إفرادية بشأن " نوع الجنس والهجرة والتحويلات النقدية " ، بغية اكتشاف ما تنطوي عليه التحويلات النقدية من إمكانات إنمائية من وجهة النظر الجنسانية. |
The Secretaría Nacional del Migrante (SENAMI) is in charge of all policies related to migration and remittances, with competence at the national and international level. | UN | وتتولى الأمانة الوطنية المعنية بالمهاجرين في هذا البلد جميع السياسات المتعلقة بالهجرة والتحويلات ويشمل اختصاصها المستوى الوطني والدولي. |