"migration court" - Translation from English to Arabic

    • محكمة الهجرة
        
    • ومحكمة الهجرة
        
    • لشؤون الهجرة
        
    • وأصبحا قابلين
        
    • شؤون الهجرة
        
    • محكمة قضايا الهجرة
        
    The first complainant appealed against the decision to the Migration Court. UN وطعن صاحب الشكوى الأول في هذا القرار أمام محكمة الهجرة.
    The first complainant appealed against the decision to the Migration Court. UN وطعن صاحب الشكوى الأول في هذا القرار أمام محكمة الهجرة.
    Also, this legal standpoint does not under any circumstances imply obligations on the part of the Migration Court or the Migration Court of Appeal. UN ثم إن هذا الرأي القانوني لا يترتب عنه بأي حال من الأحوال التزامات على محكمة الهجرة أو محكمة الاستئناف في قضايا الهجرة.
    Both the Migration Board and the Migration Court met the complainant and held lengthy hearings with him. UN وقد اجتمع مجلس الهجرة ومحكمة الهجرة على السواء بصاحب الشكوى وعقدا جلسات استماع مطولة معه.
    Both the Migration Board and the Migration Court met the complainant and held lengthy hearings with him. UN وقد اجتمع مجلس الهجرة ومحكمة الهجرة على السواء بصاحب الشكوى وعقدا جلسات استماع مطولة معه.
    In security cases, what applies is instead that the task of holding an oral hearing may be assigned to the Higher Migration Court. UN ويطبق في القضايا الأمنية تدبير بديل يجيز أن توكل للمحكمة العليا لشؤون الهجرة مهمة عقد جلسة الاستماع.
    One judicial decision from a Migration Court can be mentioned as an example on how the law is applicable. UN ويمكن الإشارة إلى أحد القرارات القضائية الصادرة عن محكمة الهجرة كمثال على الطريقة التي يطبق بها القانون.
    The complainant does not come from any of the areas where the Migration Court has held that there is an ongoing internal armed conflict or severe conflict and would not be forced to return to any of those areas. UN فصاحبة الشكوى لا تنحدر من أية منطقة من المناطق التي رأت محكمة الهجرة أنه لا يزال فيها نزاع مسلح داخلي مستمر أو نزاع حاد، ولن تكون مجبرة على العودة إلى أية منطقة من هذه المناطق.
    Thus far, no cases had been tried by the Supreme Migration Court. UN وإلى الآن، لم تنظر محكمة الهجرة العليا في أية حالة من هذه الحالات.
    The complainants did not invoke these circumstances before the Migration Court in an appeal against the Migration Board's decision. UN ولم تحتج صاحبتا الشكوى بهذه الظروف أمام محكمة الهجرة في استئناف ضد قرار مجلس الهجرة.
    The complainants did not invoke these circumstances before the Migration Court in an appeal against the Migration Board's decision. UN ولم تحتج صاحبتا الشكوى بهذه الظروف أمام محكمة الهجرة في استئناف ضد قرار مجلس الهجرة.
    The case will also be evaluated by the Supreme Migration Court. UN كما أن محكمة الهجرة العليا ستقيّم القضية.
    2.5 The author appealed this decision before the Swedish Migration Court. UN 2-5 وطعنت صاحبة البلاغ في القرار أمام محكمة الهجرة السويدية.
    The Migration Court concluded that the author had failed to show that she would risk persecution if returned to Bangladesh. UN وخلصت محكمة الهجرة إلى أن صاحبة البلاغ لم تثبت إمكانية تعرضها للاضطهاد في حال إعادتها إلى بنغلاديش.
    The Board considered that the author's state of health had already been assessed by both the Migration Board and the Migration Court. UN ورأت الدائرة أن حالة صاحبة البلاغ الصحية قُيِّمت من جانب دائرة الهجرة ومحكمة الهجرة على السواء.
    The complainant attached copies of some of the supporting documentation submitted to the Swedish Migration Board and Migration Court. UN وأرفق صاحب الشكوى نسخاً من بعض الوثائق الداعمة المقدمة إلى مجلس الهجرة السويدي ومحكمة الهجرة السويدية.
    The Migration Board and Migration Court both questioned the authenticity of the supporting documentation. UN وشكّك كل من مجلس الهجرة ومحكمة الهجرة في مصداقية الوثائق الداعمة.
    The complainant attached copies of some of the supporting documentation submitted to the Swedish Migration Board and Migration Court. UN وأرفق صاحب الشكوى نسخاً من بعض الوثائق الداعمة المقدمة إلى مجلس الهجرة السويدي ومحكمة الهجرة السويدية.
    The State party notes that such application has not yet been considered and that a decision by the Migration Board can be appealed to a Migration Court. UN وتشير الدولة الطرف إلى أنها لم تنظر بعد في ذلك الطلب وأنه بالإمكان الطعن في القرار الصادر عن مجلس الهجرة لدى محكمة لشؤون الهجرة.
    The complainants did not appeal against the Migration Court's judgements, which gained legal effect on 29 December 2008. UN ولم يستأنف صاحبا الشكوى الحكمين وأصبحا قابلين للتنفيذ في 29 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    These cases are now normally dealt with by three instances: the Migration Board, the Migration Court and the Migration Court of Appeal. UN وتتولى حالياً ثلاث هيئات إدارة هذه الحالات هي: مجلس الهجرة ومحكمة شؤون الهجرة ومحكمة طعون الهجرة.
    The Board can decide whether the person in question ought to be granted asylum or other protection and hand over the case to the Migration Court, with a recommendation. UN ولكن يجوز للمجلس أن ينظر في طلب الشخص المعني المتعلق بالحصول على اللجوء أو أي شكل آخر من أشكال الحماية وأن يقدم توصية في الموضوع إلى محكمة قضايا الهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more