"migration governance" - Translation from English to Arabic

    • إدارة الهجرة
        
    • حوكمة الهجرة
        
    • لإدارة الهجرة
        
    • بإدارة الهجرة
        
    In addition, insufficient progress has been made in mainstreaming human rights into migration governance. UN وإضافة إلى ذلك، أحرز تقدم غير كاف في مراعاة حقوق الإنسان في إدارة الهجرة.
    On the contrary, States would have more control if there was more migration governance. UN وعلى العكس من ذلك، ستكون لدى الدول سيطرة أكثر إذا قويت إدارة الهجرة.
    In addition, insufficient progress had been made in mainstreaming human rights into migration governance. UN وإضافة إلى ذلك، لم يُحرز ما يكفي من التقدم في تعميم مراعاة حقوق الإنسان في إدارة الهجرة.
    Nevertheless, those States would often engage in migration governance discussions without tackling that exploitation directly. UN ومع ذلك، فغالبا ما تشارك تلك الدول في مناقشات بشأن حوكمة الهجرة بدون أن تتصدى للاستغلال مباشرة.
    4.40 p.m.-5.45 p.m. Theme 4: migration governance and partnerships UN الموضوع 4: حوكمة الهجرة والشراكات المتعلقة بها
    However, given that migration is in essence a fundamentally human phenomenon, the Special Rapporteur notes the need for an international migration governance regime strongly focused on human rights. UN إلا أنه نظراً لأن الهجرة في جوهرها ظاهرة إنسانية أساساً، يلاحظ المقرر الخاص الحاجة إلى نظام دولي لإدارة الهجرة يركز بقوة على حقوق الإنسان.
    States are often engaged in migration governance discussions and know that some sectors of their economies rely on the exploitation of migrants in an irregular situation who will not complain owing to their residency status, lack of political capital and/or lack of access to justice. UN وكثيرا ما تشارك الدول في المناقشات المتعلقة بإدارة الهجرة وهي تعلَم أن بعض قطاعات اقتصاداتها يعتمد على استغلال المهاجرين ذوي الوضع غير القانوني، والذين لا يشكون من معاملتهم بسبب وضع إقامتهم وافتقارهم إلى الرصيد السياسي و/أو عدم إمكانية استفادتهم من خدمات القضاء.
    migration governance institutions should also be able to ensure that the data, including the identities of those who participated in the production thereof, are protected and kept confidential. UN وينبغي أيضا أن تكون مؤسسات إدارة الهجرة قادرة على كفالة حماية البيانات، بما في ذلك هويات المشاركين في إصدارها، والحفاظ على سريتها.
    If States were to agree to cooperate more on migration governance, they would be able to maximize and better redistribute these benefits. UN ولو اتفقت الدول على زيادة التعاون بشأن إدارة الهجرة لتمكنت من بلوغ الحد الأقصى من هذه المنافع وإعادة توزيعها بصورة أفضل.
    123. States can commit to more migration governance while at the same time maintaining their sovereignty in relation to deciding who enters and stays in their territory. UN 123 - ويمكن أن تلتزم الدول بزيادة إدارة الهجرة مع الاحتفاظ في الوقت نفسه بسيادتها فيما يتعلق بتقرير مَن يدخل إقليمها ومَن يقيم فيه.
    IOM also agreed that migration governance should be focused on human rights, and would welcome increased dialogue and collaboration with the Special Rapporteur. UN وتؤيد المنظمة أيضا الرأي الداعي إلى ضرورة أن تركز إدارة الهجرة على حقوق الإنسان، وقالت إنها سترحب بزيادة الحوار والتعاون مع المقرر الخاص.
    A rights-based approach to migration governance UN ألف - اتباع نهج يقوم على الحقوق في إدارة الهجرة
    71. Efforts directed to adopt a human rights-based approach to migration governance should be redoubled. UN 71 - يتعين مضاعفة الجهود الرامية إلى اعتماد نهج قائم على حقوق الإنسان في مجال إدارة الهجرة.
    In his view, recognizing the demand for the labour force of irregular migrants in countries of destination should be the basis for the moral and legal obligation of countries of destination and origin to share responsibility for shaping and implementing a human rights-based approach to migration governance and subsequent decriminalization of irregular migration. UN كما يرى أن إدراك الطلب على اليد العاملة التي يوفرها المهاجرون غير القانونيين في بلدان المقصد ينبغي أن يكون الأساس للالتزام الأخلاقي والقانوني لبلدان المقصد وبلدان المنشأ بتقاسم المسؤولية عن وضع وتطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان على إدارة الهجرة وبالتالي إبطال تجريم الهجرة غير القانونية.
    In the framework of the completion of the Common European Asylum System by 2012, Greece supported policies and initiatives based on the principle of the fair sharing of responsibilities and solidarity, and strove to enhance its cooperation on migration governance. UN وفي إطار الانتهاء من إقامة النظام الأوروبي المشترك للجوء بحلول عام 2012، أيدت اليونان السياسات والمبادرات القائمة على مبدأ العدالة في تقاسم المسؤوليات والتضامن، وسعت إلى تعزيز تعاونها مع الشركاء الآخرين في إدارة الهجرة.
    For this reason, Greece strives at enhancing its cooperation on migration governance with international organizations, namely the UNHCR and the IOM for the migrants' human rights, and echoes their concern and interest for amending the Dublin II regulation. UN ولهذا السبب، تسعى اليونان إلى تعزيز تعاونها بشأن إدارة الهجرة مع المنظمات الدولية، لا سيما مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة من أجل حقوق الإنسان الخاصة بالمهاجرين، وتعرب عن انشغالها واهتمامها بتعديل لائحة دبلن الثانية.
    IX. Theme 4: migration governance and partnerships UN تاسعا - الموضوع 4: حوكمة الهجرة والشراكات المتعلقة بها
    28. Increasing migration governance did not mean relinquishing sovereignty. UN 28 - وازدياد حوكمة الهجرة لا يعني التخلي عن السيادة.
    92. Respect for human rights was a crucial component of migration governance and the foundation for the positive contribution of migration to the development of countries of origin and countries of destination. UN 92 - واسترسلت قائلة إن احترام حقوق الإنسان يشكل عنصرا حاسما من عناصر حوكمة الهجرة وبصورة أساسية للإسهام الإيجابي للهجرة في تنمية بلدان المنشأ وبلدان المقصد.
    92. Ensuring that all migrants, regardless of their immigration status, enjoy their internationally recognized human rights at all stages of the migration process should be the guiding principle of migration governance. UN 92 - ينبغي أن يكون المبدأ الموجه لإدارة الهجرة كفالة تمتع جميع المهاجرين، بغض النظر عن وضعهم القانوني، بحقوق الإنسان المعترف لهم بها دوليا في جميع مراحل عملية الهجرة.
    States have created international frameworks for such other global issues, recognizing the advantages of regulation at the international level, but despite the existence of legal frameworks on migration issues, a comprehensive framework for migration governance is still lacking. UN وقد أنشأت الدول أُطر عمل دولية للمسائل العالمية الأخرى التي من هذا القبيل، اعترافاً منها بالميزات الناجمة عن التنظيم على الصعيد الدولي، إلا أنه بالرغم من وجود أُطر قانونية بشأن مسائل الهجرة ما زال مفتقداً إطار عمل شامل لإدارة الهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more