"migration in the" - Translation from English to Arabic

    • الهجرة في
        
    • بالهجرة في
        
    Mexico had been monitoring international migration by means of a continuous Survey on migration in the North Border. UN وكانت المكسيك تقوم برصد الهجرة الدولية من خلال دراسة استقصائية مستمرة بشأن الهجرة في الحدود الشمالية.
    The main conclusions were: migration in the last decade of the 20th century is similar among women and men. UN وكانت النتائج الرئيسية كما يلي: الهجرة في العقد الأخير من القرن العشرين متماثلة فيما بين المرأة والرجل.
    In Cambodia, UNFPA successfully advocated for more detailed information on migration in the upcoming 2008 census. UN وفي كمبوديا، نجح الصندوق في الدعوة للحصول على معلومات أكثر تفصيلا عن الهجرة في التعداد السكاني الذي سيُجرى في عام 2008.
    For example, Jorge Ramos, news director of Univision, addressed a prerecorded message to the audience with relevant information on migration in the United States. UN فعلى سبيل المثال، وجه خورخيه راموس، مدير الأخبار بقناة Univision، رسالة مسجلة مسبقا للجمهور ضمَّنها معلومات ذات صلة بالهجرة في الولايات المتحدة.
    10. For 2007, the Demographic and Social Statistics Branch will disseminate on the Statistics Division website an interactive database on questions related to migration in the 2000 round of national population censuses. UN 10 - فيما يخص عام 2007، سيعمم فرع الإحصاءات الديمغرافية والاجتماعية على الموقع الشبكي للشعبة الإحصائية قاعدة بيانات تفاعلية عن مسائل متصلة بالهجرة في إطار جولة عام 2000 لتعدادات السكان الوطنية.
    It would be illusory to believe that we can halt migration in the current atmosphere of globalization. UN ومن ضروب الوهم أن نتصور أنه يمكننا أن نوقف الهجرة في مناخ العولمة الراهن.
    Finally, Commitment 7, on mobilizing financial resources, stresses a crucial point: the inclusion of migration in the Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs). UN أخيرا، يشدد الالتزام 7، بشأن الموارد المالية، على نقطة حاسمة الأهمية: إدراج الهجرة في أوراق استراتيجية الحد من الفقر.
    There are more than 200 documents related to the regulation of migration in the legislation of the Republic. UN كما أن هناك أكثر من مائتي وثيقة تتعلق بتنظيم الهجرة في تشريعات الجمهورية.
    In 2003, ICMC participated in the discussion on migration in the Third Committee of the General Assembly. UN وفي عام 2003، شاركت اللجنة الكاثوليكية في مناقشة حول موضوع الهجرة في اللجنة الثالثة للجمعية العامة.
    Adoption of the draft resolution was an important step towards inclusion of migration in the multilateral agenda. UN ويمثل اعتماد مشروع القرار خطوة هامة تجاه إدراج الهجرة في جدول الأعمال المتعدد الأطراف.
    The group agreed on recommendations and conclusions on migration in the afternoon meeting of 12 October 2010. C. Employment UN واتفق الفريق على التوصيات والاستنتاجات بشأن موضوع الهجرة في جلسة الظهيرة من يوم 12 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    The two themes he considers important for further research and discussion are migration in the context of climate change, and the political participation and civil rights of migrants. UN والموضوعان اللذان يرى أنه من المهم إجراء مزيد من البحث والمناقشة بشأنهما هما الهجرة في سياق تغير المناخ، ومشاركة المهاجرين في الحياة السياسية وحقوقهم المدنية.
    It recalls that such information is indispensable in order to understand the situation with regard to migration in the State party and to evaluate the level of implementation of the Convention. UN وتذكر اللجنة بأن هذه المعلومات لا غنى عنها لفهم وضع الهجرة في الدولة الطرف ولتقييم مستوى تنفيذ الاتفاقية.
    Another study, being executed by the Economic Commission for Europe (ECE), is collecting data and developing a database on migration in the European region. UN وثمة دراسة أخرى تجريها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تتولى جمع البيانات وانشاء قاعدة بيانات عن الهجرة في المنطقة اﻷوروبية.
    (i) Strengthening the inspection and supervisory machinery, contributing to improved control of migration in the area; UN `١` تقوية جهاز التفتيش واﻹشراف، واﻹسهام في تحسين الرقابة على الهجرة في المنطقة؛
    Owing to the differences among countries of the region in terms of human and material resources, issues of population movement, especially migration in the region, were also of prime concern. UN ونظرا للفوارق فيما بين بلدان المنطقة، من حيث الموارد البشرية والمادية، فقد كانت قضايا تنقل السكان، وخاصة الهجرة في داخل المنطقة مصدرا رئيسيا للقلق.
    A fourth, executed by the Centre for Applied Research in Population and Development, is analysing migration in the Sahel region for use in policy formation. UN وثمة دراسة رابعة، ينفذها مركز البحوث التطبيقية في مجال السكان والتنمية، تقوم بتحليل الهجرة في منطقة الساحل بغرض الاستخدام في صياغة السياسات.
    According to a representative of the Office for migration in the Ministry of Internal Affairs, an alien is assigned to an alien reception centre when there is no agreement with the embassy of the country of which the alien is a citizen to transfer him or her to that country. UN وأفاد ممثل عن مكتب الهجرة في وزارة الداخلية أن اﻷجنبي يرسل الى أحد مراكز استقبال اﻷجانب اذا لم يكن هناك اتفاق مع سفارة البلد الذي ينتمي إليه اﻷجنبي يقضي بنقله الى بلده.
    Indonesia applauded the effort of the Government of Belgium in convening the first meeting of the Global Forum on migration in the summer of 2007 in Brussels, and stood ready to support the Government of the Philippines in convening the next forum in late 2008. UN وحيَّا، باسم إندونيسيا، الجهد الذي بذلته حكومة بلجيكا لعقد الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة في صيف 2007 في بروكسل، وذكر أن بلده مستعد لتقديم الدعم لحكومة الفلبين فيما يختص بعقد المنتدى المقبل في أواخر 2008.
    The Asunción Declaration emphasizes the progress that has been made in migration in the Common Market of the South, the Andean Community and the South American Community of Nations, as well as the unilateral measures adopted by some States in positive response to the necessities of international migration. UN ويؤكد إعلان أسنسيون التقدم الذي تم إحرازه فيما يتعلق بالهجرة في السوق المشتركة للجنوب وجماعة دول الأنديز وجماعة دول أمريكا الجنوبية، وفي التدابير الانفرادية التي اعتمدتها بعض الدول في رد إيجابي منها على ضرورات الهجرة الدولية.
    In July 2013, UNODC participated in a meeting with IOM and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees on the development of projects related to migration in the Balkans, with a view to developing a coordinated and comprehensive approach to refugee protection and international migration in the region. UN وفي تموز/يوليه من عام 2013 شارك المكتب في اجتماع مع المنظمة الدولية للهجرة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين حول صوغ المشاريع المتعلقة بالهجرة في البلقان، بهدف وضع نهج منسق وشامل بشأن حماية اللاجئين والهجرة الدولية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more