"migration management" - Translation from English to Arabic

    • إدارة الهجرة
        
    • لإدارة الهجرة
        
    • بإدارة الهجرة
        
    • إدارة شؤون الهجرة
        
    • تنظيم الهجرة
        
    • وإدارة الهجرة
        
    • لإدارة شؤون الهجرة
        
    • إدارة للهجرة
        
    • لتنظيم الهجرة
        
    • المتعلقة بتنظيم الهجرة
        
    • وإدارة شؤون الهجرة
        
    • تنظيم شؤون الهجرة
        
    • إدارة ملف الهجرة
        
    • إدارة هجرة
        
    • إدارة عملية الهجرة
        
    All those factors strengthened the case for international cooperation in migration management. UN وكل هذه العوامل تعزز قضية التعاون الدولي في مجال إدارة الهجرة.
    First, migration management and control is still weak in many respects, with clear ramifications beyond the borders of the CIS countries. UN أولها أن إدارة الهجرة وضبطها ما زالا ضعيفين في عدد من الوجوه وتتجاوز أصداؤها حدود بلدان رابطة الدول المستقلة.
    However, recent evidence indicates that a provision of venues for a dialogue may effectively generate the trust and cooperation necessary for migration management. UN ولكن تبدت مؤخراً دلائل تشير إلى أن توفير قنوات للحوار قد يولد بصورة فعالة الثقة والتعاون اللازمين من أجل إدارة الهجرة.
    The Law sets the basis for the establishment of the Directorate General for migration management under the MoI. UN ويحدد هذا القانون الأساس الذي يقوم عليه إنشاء المديرية العامة لإدارة الهجرة تحت إشراف وزارة الداخلية.
    A series of reflections and observations concerning consultative processes on migration management are included in the relevant paragraph. UN وترد سلسلة من الأفكار والملاحظات في ما يتعلق بالعمليات الاستشارية لإدارة الهجرة في الفقرة ذات الصلة.
    However, the Special Rapporteur underlined the need to maintain and strengthen the Government's migration management and control mechanisms. UN ومع ذلك شددت المقررة الخاصة على ضرورة الإبقاء على الآليات الحكومية المعنية بإدارة الهجرة ومراقبتها، وتعزيز هذه الآليات.
    UNHCR's work with its partners in the field of migration management was also supported. UN وأعربت الوفود أيضاً عن تأييدها لعمل المفوضية مع شركائها في مجال إدارة شؤون الهجرة.
    Finally, information was provided regarding regional agreements for migration management. UN وأخيرا، قُدمت معلومات تتعلق باتفاقات إقليمية عن إدارة الهجرة.
    The negative image of women migrants called for a gender-based approach to migration management. UN ويستدعي التصوير السلبي للمهاجرات الأخذ بنهج يقوم على أساس نوع الجنس إزاء إدارة الهجرة.
    In 2008, several regulations were amended in order to improve the State apparatus in the area of migration management. UN وفي عام 2008 عُدلت عدة لوائح من أجل تحسين جهاز الدولة في مجال إدارة الهجرة.
    Permanent Secretary and Member of the Consultative Framework for migration management in Mali UN أمينة دائمة وعضو في إطار للتشاور بشأن إدارة الهجرة في مالي
    In his view, the absence of a child and adolescent perspective in migration management is particularly worrisome with regard to immigration detention. UN ويرى أن غياب منظور يراعي احتياجات الأطفال والمراهقين في إدارة الهجرة يثير القلق بوجه خاص فيما يتعلق باحتجاز المهاجرين.
    These initiatives are further being extended to include cross-border projects that expand the cooperation between neighbouring States to improve the effectiveness and efficiency of migration management processes. UN ويجري توسيع نطاق هذه المبادرات لتشمل مشاريع مشتركة عبر الحدود تؤدي إلى توسيع نطاق التعاون بين الدول المتجاورة لتحسين فعالية عمليات إدارة الهجرة وكفاءتها.
    These initiatives are being further extended to include cross-border projects that expand cooperation between neighbouring States to improve the effectiveness and efficiency of migration management processes. UN ويجري أيضا توسيع نطاق هذه المبادرات لتشمل مشاريع عابرة للحدود توسع نطاق التعاون بين دول الجوار بغية تحسين فعالية وكفاءة عمليات إدارة الهجرة.
    When the information is available, the lessons learned on migration management and policies emerging from their activities are also summarized. UN وترد أيضا بإيجاز الدروس المستفادة من تلك الأنشطة بشأن إدارة الهجرة وسياساتها كلما كانت المعلومات عنها متاحة.
    Another intergovernmental effort, the Berne Initiative, a State-owned consultative process, has produced the International Agenda for migration management. UN وثمة جهد حكومي دولي آخر وهو مبادرة برن التي تمثل عملية استشارية حكومية أصدرت خطة دولية لإدارة الهجرة.
    Such considerations inspired Switzerland to launch the Berne Initiative, a process aimed at the development of an international agenda for migration management. UN وقد استلهمت سويسرا هذه الاعتبارات لإطلاق مبادرة بيرن، وهي عملية تروم وضع برنامج دولي لإدارة الهجرة.
    :: A collaborative migration management strategy is developed by key stakeholders by 2009. UN :: قيام أصحاب المصلحة الرئيسيين بتطوير استراتيجية تعاونية لإدارة الهجرة بحلول عام 2009.
    However, the Special Rapporteur underlined the need to maintain and strengthen the Government's migration management and control mechanisms. UN ومع ذلك شددت المقررة الخاصة على ضرورة الإبقاء على الآليات الحكومية المعنية بإدارة الهجرة ومراقبتها، وتعزيز هذه الآليات.
    A comprehensive migration policy could mitigate tensions between migrants and local communities that result from poor migration management. UN ويمكن لسياسة عامة شاملة في مجال الهجرة أن تخفف من حدة التوتر بين المهاجرين والمجتمعات المحلية التي يسفر عنها سوء إدارة شؤون الهجرة.
    However, it was emphasized that a balance between control measures and humane asylum and migration management approaches should be established. UN ومن ناحية ثانية، جرى التأكيد على ضرورة إقامة توازن بين تدابير المراقبة واللجوء اﻹنساني ونُهج تنظيم الهجرة.
    Therefore, it is imperative to address the demand for cheap and exploitable labour and services through the framework of labour rights protection and migration management. UN ولذلك كان من الملح معالجة الطلب على الخدمات والعمالة الرخيصة والاستغلالية من خلال إطار حماية حقوق العمال وإدارة الهجرة.
    Perhaps partly as a result of the limited ratification of the relevant international conventions, many States are employing a variety of cooperative approaches to migration management. UN وربما كان التصديق المحدود على الاتفاقيات الدولية ذات الصلة من الأسباب التي تدفع العديد من الدول إلى استخدام مجموعة متنوعة من النهج التعاونية لإدارة شؤون الهجرة.
    Towards a rights-based migration management UN جيم - نحو إدارة للهجرة قائمة على احترام حقوق الإنسان
    The Philippines has been cited by the International Labour Organization and the International Organization on Migration for having the best migration management system in the world. UN وقد استشهدت منظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة بالفلبين باعتبار أن لديها أفضل نظام لتنظيم الهجرة في العالم.
    The purpose of the Programme is to offer capacity-building to meet national migration management and policy development needs at national and regional levels and foster regional dialogue and cooperation on migration issues. UN والهدف من البرنامج هو بناء قدرات لتلبية الاحتياجات الوطنية المتعلقة بتنظيم الهجرة ووضع السياسات الإنمائية، على الصعيدين الوطني والإقليمي، ودعم الحوار والتعاون الإقليميين في مواضيع الهجرة.
    18. Urges Member States to cooperate in international, regional and bilateral forums on the protection of migrants and on humane migration management. UN 18 - تحث الدول الأعضاء على التعاون في المحافل الدولية والإقليمية والثنائية بشأن حماية المهاجرين وإدارة شؤون الهجرة إدارة إنسانية.
    37. The Working Group also heard from the Director of the migration management Service of the International Organization for Migration (IOM) on its work to combat trafficking in human beings. UN 37- واستمع الفريق العامل كذلك إلى مدير دائـرة تنظيم شؤون الهجرة في منظمة الهجرة الدولية في كلمة لـه عن العمل الذي تضطلع به الدائرة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    It noted its ongoing policy to protect persons with disabilities, but highlighted that migration management remained a challenge. UN ونوّهت بسياستها الجارية لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة، لكنها شددت على أن إدارة ملف الهجرة لا تزال تثير بعض المشاكل.
    Member of the Steering Committee of the Partnership Programme for Occupational migration management of GIP/Inter UN عضو في لجنة إدارة برنامج الشراكة من أجل إدارة هجرة المهنيين GIP/Inter
    At the request of the Department of Migration, IOM completed a review of Timor-Leste's migration management system. UN وبناء على طلب إدارة شؤون الهجرة، أكملت المنظمة الدولية للهجرة استعراضا لنظام إدارة عملية الهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more