All those factors strengthened the case for international cooperation in migration management. | UN | وكل هذه العوامل تعزز قضية التعاون الدولي في مجال إدارة الهجرة. |
First, migration management and control is still weak in many respects, with clear ramifications beyond the borders of the CIS countries. | UN | أولها أن إدارة الهجرة وضبطها ما زالا ضعيفين في عدد من الوجوه وتتجاوز أصداؤها حدود بلدان رابطة الدول المستقلة. |
However, recent evidence indicates that a provision of venues for a dialogue may effectively generate the trust and cooperation necessary for migration management. | UN | ولكن تبدت مؤخراً دلائل تشير إلى أن توفير قنوات للحوار قد يولد بصورة فعالة الثقة والتعاون اللازمين من أجل إدارة الهجرة. |
The Law sets the basis for the establishment of the Directorate General for migration management under the MoI. | UN | ويحدد هذا القانون الأساس الذي يقوم عليه إنشاء المديرية العامة لإدارة الهجرة تحت إشراف وزارة الداخلية. |
A series of reflections and observations concerning consultative processes on migration management are included in the relevant paragraph. | UN | وترد سلسلة من الأفكار والملاحظات في ما يتعلق بالعمليات الاستشارية لإدارة الهجرة في الفقرة ذات الصلة. |
However, the Special Rapporteur underlined the need to maintain and strengthen the Government's migration management and control mechanisms. | UN | ومع ذلك شددت المقررة الخاصة على ضرورة الإبقاء على الآليات الحكومية المعنية بإدارة الهجرة ومراقبتها، وتعزيز هذه الآليات. |
UNHCR's work with its partners in the field of migration management was also supported. | UN | وأعربت الوفود أيضاً عن تأييدها لعمل المفوضية مع شركائها في مجال إدارة شؤون الهجرة. |
Finally, information was provided regarding regional agreements for migration management. | UN | وأخيرا، قُدمت معلومات تتعلق باتفاقات إقليمية عن إدارة الهجرة. |
The negative image of women migrants called for a gender-based approach to migration management. | UN | ويستدعي التصوير السلبي للمهاجرات الأخذ بنهج يقوم على أساس نوع الجنس إزاء إدارة الهجرة. |
In 2008, several regulations were amended in order to improve the State apparatus in the area of migration management. | UN | وفي عام 2008 عُدلت عدة لوائح من أجل تحسين جهاز الدولة في مجال إدارة الهجرة. |
Permanent Secretary and Member of the Consultative Framework for migration management in Mali | UN | أمينة دائمة وعضو في إطار للتشاور بشأن إدارة الهجرة في مالي |
In his view, the absence of a child and adolescent perspective in migration management is particularly worrisome with regard to immigration detention. | UN | ويرى أن غياب منظور يراعي احتياجات الأطفال والمراهقين في إدارة الهجرة يثير القلق بوجه خاص فيما يتعلق باحتجاز المهاجرين. |
These initiatives are further being extended to include cross-border projects that expand the cooperation between neighbouring States to improve the effectiveness and efficiency of migration management processes. | UN | ويجري توسيع نطاق هذه المبادرات لتشمل مشاريع مشتركة عبر الحدود تؤدي إلى توسيع نطاق التعاون بين الدول المتجاورة لتحسين فعالية عمليات إدارة الهجرة وكفاءتها. |
These initiatives are being further extended to include cross-border projects that expand cooperation between neighbouring States to improve the effectiveness and efficiency of migration management processes. | UN | ويجري أيضا توسيع نطاق هذه المبادرات لتشمل مشاريع عابرة للحدود توسع نطاق التعاون بين دول الجوار بغية تحسين فعالية وكفاءة عمليات إدارة الهجرة. |
When the information is available, the lessons learned on migration management and policies emerging from their activities are also summarized. | UN | وترد أيضا بإيجاز الدروس المستفادة من تلك الأنشطة بشأن إدارة الهجرة وسياساتها كلما كانت المعلومات عنها متاحة. |
Another intergovernmental effort, the Berne Initiative, a State-owned consultative process, has produced the International Agenda for migration management. | UN | وثمة جهد حكومي دولي آخر وهو مبادرة برن التي تمثل عملية استشارية حكومية أصدرت خطة دولية لإدارة الهجرة. |
Such considerations inspired Switzerland to launch the Berne Initiative, a process aimed at the development of an international agenda for migration management. | UN | وقد استلهمت سويسرا هذه الاعتبارات لإطلاق مبادرة بيرن، وهي عملية تروم وضع برنامج دولي لإدارة الهجرة. |
:: A collaborative migration management strategy is developed by key stakeholders by 2009. | UN | :: قيام أصحاب المصلحة الرئيسيين بتطوير استراتيجية تعاونية لإدارة الهجرة بحلول عام 2009. |
However, the Special Rapporteur underlined the need to maintain and strengthen the Government's migration management and control mechanisms. | UN | ومع ذلك شددت المقررة الخاصة على ضرورة الإبقاء على الآليات الحكومية المعنية بإدارة الهجرة ومراقبتها، وتعزيز هذه الآليات. |
A comprehensive migration policy could mitigate tensions between migrants and local communities that result from poor migration management. | UN | ويمكن لسياسة عامة شاملة في مجال الهجرة أن تخفف من حدة التوتر بين المهاجرين والمجتمعات المحلية التي يسفر عنها سوء إدارة شؤون الهجرة. |
However, it was emphasized that a balance between control measures and humane asylum and migration management approaches should be established. | UN | ومن ناحية ثانية، جرى التأكيد على ضرورة إقامة توازن بين تدابير المراقبة واللجوء اﻹنساني ونُهج تنظيم الهجرة. |
Therefore, it is imperative to address the demand for cheap and exploitable labour and services through the framework of labour rights protection and migration management. | UN | ولذلك كان من الملح معالجة الطلب على الخدمات والعمالة الرخيصة والاستغلالية من خلال إطار حماية حقوق العمال وإدارة الهجرة. |
Perhaps partly as a result of the limited ratification of the relevant international conventions, many States are employing a variety of cooperative approaches to migration management. | UN | وربما كان التصديق المحدود على الاتفاقيات الدولية ذات الصلة من الأسباب التي تدفع العديد من الدول إلى استخدام مجموعة متنوعة من النهج التعاونية لإدارة شؤون الهجرة. |
Towards a rights-based migration management | UN | جيم - نحو إدارة للهجرة قائمة على احترام حقوق الإنسان |
The Philippines has been cited by the International Labour Organization and the International Organization on Migration for having the best migration management system in the world. | UN | وقد استشهدت منظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة بالفلبين باعتبار أن لديها أفضل نظام لتنظيم الهجرة في العالم. |
The purpose of the Programme is to offer capacity-building to meet national migration management and policy development needs at national and regional levels and foster regional dialogue and cooperation on migration issues. | UN | والهدف من البرنامج هو بناء قدرات لتلبية الاحتياجات الوطنية المتعلقة بتنظيم الهجرة ووضع السياسات الإنمائية، على الصعيدين الوطني والإقليمي، ودعم الحوار والتعاون الإقليميين في مواضيع الهجرة. |
18. Urges Member States to cooperate in international, regional and bilateral forums on the protection of migrants and on humane migration management. | UN | 18 - تحث الدول الأعضاء على التعاون في المحافل الدولية والإقليمية والثنائية بشأن حماية المهاجرين وإدارة شؤون الهجرة إدارة إنسانية. |
37. The Working Group also heard from the Director of the migration management Service of the International Organization for Migration (IOM) on its work to combat trafficking in human beings. | UN | 37- واستمع الفريق العامل كذلك إلى مدير دائـرة تنظيم شؤون الهجرة في منظمة الهجرة الدولية في كلمة لـه عن العمل الذي تضطلع به الدائرة لمكافحة الاتجار بالبشر. |
It noted its ongoing policy to protect persons with disabilities, but highlighted that migration management remained a challenge. | UN | ونوّهت بسياستها الجارية لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة، لكنها شددت على أن إدارة ملف الهجرة لا تزال تثير بعض المشاكل. |
Member of the Steering Committee of the Partnership Programme for Occupational migration management of GIP/Inter | UN | عضو في لجنة إدارة برنامج الشراكة من أجل إدارة هجرة المهنيين GIP/Inter |
At the request of the Department of Migration, IOM completed a review of Timor-Leste's migration management system. | UN | وبناء على طلب إدارة شؤون الهجرة، أكملت المنظمة الدولية للهجرة استعراضا لنظام إدارة عملية الهجرة. |