"migration service" - Translation from English to Arabic

    • دائرة الهجرة
        
    • خدمات الهجرة
        
    • ودائرة الهجرة
        
    • لدائرة الهجرة
        
    • مصلحة الهجرة
        
    • للهجرة
        
    The Migration Service of Azerbaijan collaborates with the migration authorities of other countries, as well as with international organizations, in order to protect the rights of migrants. UN وتتعاون دائرة الهجرة في أذربيجان مع سلطات الهجرة في البلدان الأخرى، ومع المنظمات الدولية، من أجل حماية حقوق المهاجرين.
    The Migration Service also carried out awareness- raising activities through its Migration Information Centre. UN واضطلعت دائرة الهجرة أيضا بأنشطة توعية من خلال مركزها لمعلومات الهجرة.
    The Migration Service has now been established under the Government. UN وقد أنشئت الآن دائرة الهجرة التابعة للحكومة مباشرة.
    He looked forward to cooperating with UNHCR on structural reform of the Migration Service at all levels. UN وهو يتطلع إلى التعاون مع المفوضية في إصلاح هيكل خدمات الهجرة على جميع المستويات.
    It also recommends that appropriate ongoing training should be given to the Migration Service officials of the National Police in order to implement the rights of migrant workers and members of their families with respect to issues of international migration. UN وتوصي اللجنة أيضاً بتوفير التدريب المستمر المناسب لموظفي خدمات الهجرة في الشرطة الوطنية بغية إعمال حقوق العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم فيما يتصل بمسائل الهجرة الدولية.
    2. The Ministry of Healthcare, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Defense and Migration Service of Armenia informed that they have no comments according the Report. UN 2- وأفادت وزارة الرعاية الصحية، ووزارة الخارجية، ووزارة الدفاع، ودائرة الهجرة الأرمينية بعدم وجود تعليقات لديها على التقرير.
    The Russian Federal Migration Service had been set up only recently, but there were procedures operating in a number of regions. UN هذا ولم تنشأ دائرة الهجرة الاتحادية الروسية إلا مؤخراً، وإن كانت هناك إجراءات يجري العمل وفقها في عدد من المناطق.
    She stated that the Federal Migration Service of the Russian Federation had been established in 1991. UN وذكرت أن دائرة الهجرة الاتحادية في الاتحاد الروسي أنشئت في عام ١٩٩١.
    In 2009 the Federal Migration Service withdrew his refugee status and at the time of submission he was under threat of expulsion to Afghanistan. UN وفي عام 2009، سحبت منه دائرة الهجرة الاتحادية صفة لاجئ ووقت تقديم هذا البلاغ كان مهدداً بالطرد إلى أفغانستان.
    Subsequent appeals by the Federal Migration Service failed and in 2006 he was granted temporary asylum. UN ورفضت الطعون التي قدمتها لاحقاً دائرة الهجرة الاتحادية، وفي عام 2006 منح اللجوء المؤقت.
    He appealed the decision of the Federal Migration Service before the Dzerzhinsky District Court of St. Petersburg. UN وطعن في قرار دائرة الهجرة الاتحادية أمام محكمة مقاطعة دجيرجينسكي التابعة لسانت بترسبورغ.
    The author claimed that the Migration Service officials could take the decision to deport him at any time. UN وادعى صاحب البلاغ أن موظفي دائرة الهجرة يمكن أن يتخذوا قرار ترحيله في أي وقت.
    No organized returns from the Russian Federation to areas covered by the present report were conducted in 2013, and no information is available from the Federal Migration Service on any spontaneous returns. UN ولم تجر أية عمليات للعودة المنظمة من الاتحاد الروسي إلى المناطق التي يشملها هذا التقرير في عام ٢٠١٣، ولم تتوافر أي معلومات من دائرة الهجرة الاتحادية بشأن أي حالات لعودة أشخاص من تلقاء أنفسهم.
    Such a decision may be taken by Migration Service officials at any time and the only reason that that had not been done was the Committee's request for interim measures . UN ويمكن لمسؤولي دائرة الهجرة اتخاذ مثل هذا القرار في أي وقت، والسبب الوحيد لعدم حدوث ذلك هو طلب اللجنة اتخاذ تدابير مؤقتة.
    No organized returns from the Russian Federation to areas covered by the present report were conducted in 2012, and no information is available from the Federal Migration Service on any spontaneous returns. UN ولم تجر أية عمليات للعودة المنظمة من الاتحاد الروسي إلى المناطق التي يشملها هذا التقرير في عام 2012، ولم تتوافر أي معلومات من دائرة الهجرة الاتحادية بشأن أي حالات لعودة أشخاص من تلقاء أنفسهم.
    It is concerned that such counselling services are provided only in the office of the Migration Service in Dushanbe, as its regional offices lack the necessary staff and resources. UN ويساور اللجنة القلق لأن خدمات المشورة هذه لا تقدم إلا في مكتب دائرة الهجرة في دوشانبيه، لأن المكاتب الإقليمية لدائرة الهجرة تفتقر لما يلزمها من موظفين وموارد.
    At the same time, the immigration control organs inform the Migration Service Department in the Ministry of Foreign Affairs or its territorial offices that the applicant is being held in a place of temporary detention. UN وفي الوقت ذاته، تبلغ أجهزة تنظيم شؤون الهجرة إدارة خدمات الهجرة في وزارة الخارجية أو مكاتبها المحلية بأن مقدم الطلب محتجز بصفة مؤقتة.
    These oblige agencies engaged in either attracting foreign labour or sending citizens of the Republic for placement in jobs abroad to undergo compulsory registration with the Migration Service Department. UN وهذه القواعد تُلزم الوكالات التي تقوم باجتذاب العمال الأجانب أو بإرسال مواطني الجمهورية للعمل في وظائف بالخارج بالتسجيل لدى إدارة خدمات الهجرة.
    A person may be deprived of his refugee status by the Migration Service Department of the Ministry of Foreign Affairs of the Kyrgyz Republic: UN ويجوز لإدارة خدمات الهجرة التابعة لوزارة الخارجية بالجمهورية القيرغيزية أن تحرم أي شخص من وضعه كلاجئ في الحالات التالية:
    108. The State bodies directly involved in combating trafficking in persons are: the Office of the Procurator-General, the Ministry of Internal Affairs, the Ministry of National Security, the Ministry of Foreign Affairs, the State Border Guard Service, the State Migration Service and other State bodies within their field of competence. UN 108- والوكالات الحكومية الرئيسية التي تشارك مباشرة في أنشطة مكافحة الاتجار بالأشخاص هي: مكتب النائب العام، ووزارة الداخلية، ووزارة الأمن الوطني، ووزارة الخارجية، وحرس الحدود في تركمانستان، ودائرة الهجرة لدولة تركمانستان وغير ذلك من أجهزة الدولة في إطار اختصاصها.
    In this case, the information provided by the foreign national is posted on the website of the Federal Migration Service; UN وفي هذه الحالة، تنشر المعلومات التي يقدمها الرعايا الأجانب في الموقع الشبكي لدائرة الهجرة الاتحادية؛
    Unfortunately, owing to the shortcomings of the Migration Service and the lack of systematic information, the Government does not have any accurate statistics. UN وليست لدى الحكومة لﻷسف أية إحصاءات دقيقة عن ذلك بسبب أوجه القصور في مصلحة الهجرة وقلة المعلومات المنتظمة.
    Article 83. The National Migration Service shall promote implementation of the following preventive measures: UN المادة 83: تعزز الدائرة الوطنية للهجرة تنفيذ التدابير الوقائية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more