"militaries" - Translation from English to Arabic

    • الجيوش
        
    • جيوش
        
    • الجهات العسكرية
        
    • للجيوش
        
    • السلطات العسكرية
        
    • المؤسسات العسكرية
        
    • للجهات العسكرية
        
    • الهيئات العسكرية
        
    • العسكرية في
        
    Okay, well, militaries use it all over the world. Open Subtitles حسنا، حسنا، الجيوش استخدامها في جميع أنحاء العالم.
    The earthquake in Haiti and the floods in Pakistan served as a reminder that militaries can contribute timely, appropriate and unique assets to assist in the initial phases of humanitarian emergency response. UN وقد شكل زلزال هايتي وفيضانات باكستان تذكيرا بأن الجيوش قادرة على أن تسهم بعتاد ملائم وفريد في الوقت المناسب للمساعدة في المراحل الأولى من عملية الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية.
    United Nations troop deployments are less expensive than those of most comparable organizations or national militaries. UN فتكاليف نشر قوات الأمم المتحدة أقل بكثير من تكاليف نشر قوات معظم المنظمات المماثلة أو الجيوش الوطنية.
    Hit-to-kill has become a fundamental defence technology that many countries with advanced militaries will pursue, if only to know how to counteract the threat. UN ولقد أضحت منظومات الضرب القاتل تكنولوجيا دفاعية أساسية ستسعى بلدان عديدة لديها جيوش متطورة لامتلاكها، وذلك على الأقل لمعرفة كيفية مواجهة الخطر.
    The Armenian militaries contrived even to count 460 shots allegedly fired in their direction from sniper weapons. UN وادّعت الجهات العسكرية الأرمينية أنها أحصت 460 طلقة زعمت أنها أطلقت في اتجاهها من أسلحة قناصة.
    In that sense, the professional militaries of each country were free to use their own system of grid coordinates. UN وفي هذا الصدد، تبقى للجيوش المحترفة لكل بلد بطبيعة الحال حرية استعمال نظام الإحداثيات الخاص بها.
    (iv) Diversity of national practice: Part A of the Generic Electronic Template takes into account that different national militaries adopt a variety of practices with regard to recording and storing of information pertaining to Article 4. UN `4` تنوع الممارسات الوطنية: يراعي الجزء ألف من النموذج الإلكتروني النوعي التباين في الممارسات المختلفة التي تتبعها السلطات العسكرية الوطنية فيما يتعلق بتسجيل وتخزين المعلومات المتصلة بالمادة 4.
    History suggests that there is an important role for militaries in both setting the stage for the emergence of international legal regimes and then enforcing the norms of those regimes once they emerge. UN ويشير التاريخ إلى وجود دور مهم تؤديه المؤسسات العسكرية في تمهيد السبيل أمام نشوء نظم قانونية دولية ومن ثم إنفاذ القواعد التي تضعها هذه النظم حال ظهورها.
    (d) Expanding disaster training to include the considerable assets and capabilities of the inter-American militaries coordinated by the Inter-American Defense Board; UN )د( توسيع نطاق التدريب في مجال الكوارث بحيث يشمل ما للجهات العسكرية في البلدان اﻷمريكية من أصول وقدرات لا يستهان بها يقوم بتنسيقها مجلس الدفاع المشترك بين البلدان اﻷمريكية؛
    militaries will of course always argue to retain a capability or weapon. UN وبطبيعة الحال ستجادل الجيوش دائما لاستبقاء أي قدرة أو سلاح.
    As that cost was only a fraction of the annual defence expenditures of the largest militaries in the Western world, however, peacekeeping operations were an extremely cost-effective technique to seek peace. UN ولما كانت تلك التكاليف لا تمثل إلا جزءا من نفقات الدفاع السنوية لأكبر الجيوش في العالم الغربي، ومع ذلك، تمثل عمليات حفظ السلام أسلوبا فعالا من حيث التكاليف للغاية لتحقيق السلام.
    The Council welcomes the AU's ongoing efforts to increase tactical coordination, information-sharing, and joint planning between the relevant militaries through the Regional Task Force, based in Yambio, South Sudan. UN ويرحب المجلس بجهود الاتحاد الأفريقي الجارية لزيادة التنسيق العملاني وتبادل المعلومات والتخطيط المشترك بين الجيوش المعنية من خلال فرقة العمل الإقليمية، ومقرها يامبيو، جنوب السودان.
    Some national militaries are developing integrated structures for their deployments, bringing together infantry, engineering and support in ways that do not easily fit with the existing United Nations force-generation process. UN وتضع بعض الجيوش الوطنية هياكل متكاملة لنشرها، بالجمع بين سلاحي المشاة والمهندسين والدعم بسبل لا تتوائم بسهولة مع عملية تشكيل قوات الأمم المتحدة القائمة.
    While many actions have been taken to make these efforts more effective and efficient, there is still much that needs to be done to better complement the efforts of the international relief community with those of international militaries. UN وبينما تم اتخاذ إجراءات عديدة لجعل هذه الجهود أكثر فعالية وكفاءة، لا يزال يتعين القيام بالكثير لاستكمال أفضل الجهود التي يبذلها مجتمع الإغاثة الدولي مع تلك الجيوش الدولية.
    They're special shoes manufactured by the Temith Company in America for military use, and are usually used by foreign dispatches or private militaries. Open Subtitles إنها أحذية خاصة مصنعة من قبل شركة "تميث" في أمريكا و تستخدم عادة من قبل الوفود الأجنبية و الجيوش الخاصة
    From this facility, we can see the movements of all the world's militaries. Open Subtitles من هذا المكان,نستطيع رؤية تحركات كل جيوش العالم
    From this facility, we can see the movements of all the world's militaries. Open Subtitles من هذه المرافق يمكننا رؤية تحركات جميع جيوش العالم
    Some experts said that expertise acquired by certain militaries in dealing with IEDs in Iraq and Afghanistan needed to be transferred to civilian agencies. UN وذكر بعض الخبراء أن الخبرة التي اكتسبتها بعض الجهات العسكرية في مجال الأجهزة المتفجرة المرتجلة في العراق وأفغانستان ينبغي نقلها إلى وكالات مدنية.
    Some experts said that expertise acquired by certain militaries in dealing with IEDs in Iraq and Afghanistan needed to be transferred to civilian agencies. UN وذكر بعض الخبراء أن الخبرة التي اكتسبتها بعض الجهات العسكرية في مجال الأجهزة المتفجرة المرتجلة في العراق وأفغانستان ينبغي نقلها إلى وكالات مدنية.
    It would even cover topics not appropriately regulated in such a convention, including information security or material support to militaries. UN بل ستتناول الاتفاقية مسائل لا تضبطها على نحو ملائم مثل هذه الاتفاقيات، بما في ذلك أمن المعلومات وتوفير الدعم المادي للجيوش.
    The Council recognises the challenges the Governments in the region face, and welcomes efforts by the international community, in coordination with the African Union and United Nations, to enhance the capacity of regional militaries to conduct effective operations against LRA top commanders and better protect civilians; it notes, for example, the efforts by the United States to work with regional militaries. UN ويعترف المجلس بالتحديات التي تواجه الحكومات في المنطقة، ويرحب بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي، بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، من أجل تعزيز قدرة السلطات العسكرية الإقليمية على القيام بعمليات فعالة ضد كبار قادة جيش الرب للمقاومة ولتحسين حماية المدنيين؛ ويلاحظ، على سبيل المثال، الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة من أجل العمل مع السلطات العسكرية الإقليمية.
    As space becomes more vital to the world's militaries, the national security imperative grows to perceive space assets as wartime targets. UN ومع تزايد أهمية الفضاء بالنسبة إلى المؤسسات العسكرية في العالم، تتزايد الحاجة الملحة إلى الأمن القومي بحيث يشمل الأصول الموجودة في الفضاء باعتبارها أهدافاً في أوقات الحرب.
    Another example of unskilful falsification is definitely the unique " ability " of Armenian militaries to count from their positions in trenches the exact number of firearm bullets allegedly shot by the adverse side. UN ويوجد مثال آخر على التلفيق غير المتقن، وهو بالتأكيد " القدرة " الفريدة للجهات العسكرية الأرمينية على أن تحصي من مواقعها في الخنادق العدد الدقيق لطلقات الأسلحة النارية التي زُعِم أنها أطلقت من الجانب المعادي.
    8. United Nations involvement with the militaries of mine-contaminated countries is very closely regulated. UN ٨ - إن مشاركة اﻷمم المتحدة مع الهيئات العسكرية للبلدان الملوثة باﻷلغام منظمة بشكل بالغ الدقة.
    Would giving to the heads of Israel's militaries intelligence. Open Subtitles تم تسليمها لرؤساء الاستخبارات العسكرية في إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more