"military academies" - Translation from English to Arabic

    • الأكاديميات العسكرية
        
    • الكليات العسكرية
        
    • المدارس العسكرية
        
    • المعاهد العسكرية
        
    • أكاديميات عسكرية
        
    • والأكاديميات العسكرية
        
    Work is progressing on the definition of physical fitness standards for women applying to join military academies. UN والعمل جار لتعريف معايير اللياقة البدنية اللازمة للمرأة التي تتقدم بطلب للانضمام إلى الأكاديميات العسكرية.
    Inclusion of human rights and international humanitarian law as an examinable subject is mandatory in all military academies. UN ويعد إدراج حقوق الإنسان بوصفه مادة موضوع امتحان، إلزامياً في كافة الأكاديميات العسكرية.
    The role of the Claimant in peacetime is to maintain order and general security for important installations, protect important persons, provide public health services, and maintain military academies. UN ودور صاحب المطالبة في زمن السلم هو الحفاظ على النظام والأمن العام للمنشآت الهامة، وحماية الشخصيات الهامة وتوفير خدمات الصحة العامة والحفاظ على الأكاديميات العسكرية.
    International law and humanitarian law are mandatory subjects at Libyan universities and military academies. UN ومادة القانون الدولي مادة أساسية في الجامعات الليبية، ودراسة مادة القانون اﻹنساني الدولي مادة إلزامية في الكليات العسكرية.
    Those recommendations were being taught at military academies, in active service units and on special courses. UN وتُدرَّس في المدارس العسكرية وفي وحدات الخدمة الفعلية وتشكل أساس دورات تدريبية خاصة.
    34. The total number of new cadets in military academies was 450 and boarding facilities had been refurbished to accommodate the needs of female cadets. UN 34 - وبلغ عدد الطالبات الجدد في المعاهد العسكرية 450 طالبا وتم تجديد مرافق الإيواء لتستوعب احتياجات تلك الطالبات.
    However, the Decision of the Chief of General Staff contains a provision according to which an applicant for military schools and military academies must be of male sex. UN ومع ذلك، يتضمن قرار رئيس الأركان العامة حكما يقضي بأن يكون من يتقدم للمدارس أو الأكاديميات العسكرية من الذكور.
    126. Female graduates outnumber male graduates in nearly all types of higher schools, except military academies and theological schools. UN 126 - يفوق عدد الخريجات عدد الخريجين في جميع المدارس العليا تقريبا، باستثناء الأكاديميات العسكرية وكليات اللاهوت.
    In 2002, there were 183 women in all the military academies in Poland. UN وفي عام 2002، كان هناك 183 امرأة في جميع الأكاديميات العسكرية في بولندا.
    The textbook is intended primarily for students and teachers in law institutes, students at military academies and law enforcement personnel. UN وهذا الكتاب موجه بصورة رئيسية إلى الطلاب والمعلمين في معاهد الحقوق وطلاب الأكاديميات العسكرية والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    The subject is offered in the form of 30 hours of theoretical lessons and tasks per year at various branches of the military academies. UN وتقدّم هذه المادة في شكل دروس نظريّة وأشغال مسيّرة بمعدّل 30 ساعة سنوياً لمختلف شعب الأكاديميات العسكرية.
    If I were a fascist, I would have sent you to one of those Southern military academies a long time ago. Open Subtitles لأرسلتك إلى أحد الأكاديميات العسكرية منذ وقت طويل
    The number of female students enrolled in military academies and national defence institutions is based on the requirements related to the development and staffing arrangements of the armed forces, which reflect the special needs of the armed forces in relation to their tasks. UN ويتوقف عدد الفتيات اللائي يُقبلن في الأكاديميات العسكرية ومعاهد الدفاع الوطني على احتياجات نمو القوات المسلحة وترتيبات تزويدها بالعاملين الذي يعكس متطلباتها الخاصة وفقا للمهام التي تضطلع بها.
    5. Rectification of imbalances in the intake of Darfurians into the military academies; UN 5 - إزالة أي خلل توازني إن وجد في قبول الدارفوريين في الأكاديميات العسكرية.
    RAF/95/AH/23. Regional Training in Human Rights for Heads of military academies in Africa. UN RAF/95/AH/23 - التدريب الإقليمي في ميدان حقوق الإنسان لرؤساء الأكاديميات العسكرية في أفريقيا.
    It was taking steps to disseminate information on amended Protocol II, including through appropriate training in military academies and the Ukrainian Armed Forces. UN وإنها تتخذ الخطوات لإشاعة المعلومات عن البروتوكول الثاني المعدل، ومن ذلك توفير التدريب الملائم في الأكاديميات العسكرية وللقوات المسلحة الأوكرانية.
    The Ministry of Defence, which is part of the Comission, has conducted courses for instructors of the military academies of the three Armed Forces, with the goal of spreading knowledge on the issue and to enable them to provide adequate instruction for future officers. UN وقد نظمت وزارة الدفاع، وهي جزء من اللجنة، حلقات دراسية لمرشدي الأكاديميات العسكرية للقوات العسكرية الثلاث، بهدف نشر المعارف عن الموضوع وتأهيلهم لتعليم أفراد الجيش في المستقبل.
    military academies begin admitting women UN - بدأت الكليات العسكرية قبول المرأة
    Further, the same officers were invited to participate in the consultative meeting organized by the Centre at Geneva from 10 to 12 October 1994 on the introduction of human rights education in military academies. UN ومن ناحية أخرى، دعي أولئك الضباط للمشاركة في اجتماع التشاور الذي نظمه المركز في جنيف في الفترة من ١٠ الى ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ بشأن إدخال تعليم حقوق اﻹنسان في الكليات العسكرية.
    Young students below that age who are accepted by military academies may abandon their schooling at any time. UN أما الطلاب المقبولون في المدارس العسكرية وتقل أعمارهم عن الثامنة عشرة يجوز لهم ترك هذا التعليم في أي وقت.
    International humanitarian law has been integrated into the training curricula of all military academies at all levels. In addition, annual courses in this area have been inaugurated for officers, and lectures and seminars are held for various military units. UN إن القانون الإنساني الدولي قد أُدخل كمادة تدريبية ضمن مناهج التدريب المعتمدة في المعاهد العسكرية كافة وعلى كل المستويات فضلا عن افتتاح دورات سنوية للضباط في هذا المجال وإقامة محاضرات وندوات في مختلف الوحدات العسكرية.
    Training of navy personnel in military academies on conduct in hostile or belligerent acts is provided in keeping with the principles and rules contained in the 1949 Geneva Conventions and the 1977 protocols to them. UN ويتم في أكاديميات عسكرية تدريب أفراد البحرية على كيفية التصرف أثناء العمليات العدائية أو الحربية، تمشياً مع المبادئ والقواعد الواردة في اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكولات عام 1977 الملحقة بها.
    This programme is now being incorporated into all training for the Forces armées de la République démocratique du Congo, including in schools and military academies. UN وتمضي قدما عملية إدماج البرنامج في جميع برامج تدريب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك المعاهد والأكاديميات العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more