"military activity in" - Translation from English to Arabic

    • النشاط العسكري في
        
    • الأنشطة العسكرية في
        
    • نشاط عسكري في
        
    • بأنشطة عسكرية في
        
    The study also concentrates on important political developments associated with an increase or decrease of military activity in and around the city. UN وتركز الدراسة أيضا على التطورات السياسية الهامة التي اقترنت بها زيادة أو نقص في النشاط العسكري في المدينة أو حولها.
    This Treaty places important constraints on military activity in space: it bans the deployment of WMD in space as well as military activity on the Moon and other celestial bodies. UN وهذه المعاهدة تضع قيوداً هامة على النشاط العسكري في الفضاء: إنها تحظر نشر أسلحة الدمار الشامل في الفضاء وكذا الأنشطة العسكرية على القمر وعلى الأجرام السماوية الأخرى.
    The States party to the Outer Space Treaty have demonstrated that the peaceful use of space is completely consistent with military activity in space. UN وقد أثبتت الدول الأطراف في معاهدة الفضاء الخارجي أن استخدام الفضاء للأغراض السلمية هو أمر ينسجم تماماً مع النشاط العسكري في الفضاء.
    The United States must end its repression, free all political prisoners and stop all military activity in Vieques. UN ولا بد للولايات المتحدة من إنهاء قمعها وتحرير جميع المسجونين السياسيين ووقف جميع الأنشطة العسكرية في فييكس.
    (b) To cease all military activity in the Democratic Republic of the Congo, which breaches the ceasefire provided for in the Ceasefire Agreement and the Kampala disengagement plan;11 UN (ب) وقف جميع الأنشطة العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تخرق وقف إطلاق النار المنصوص عليه في اتفاق وقف إطلاق النار وخطة كمبالا لفض الاشتباك(11)؛
    They called upon all sides to avoid further escalation and to take the measures necessary to prevent any military activity in the UNDOF area of operations. UN ودعوا الجانبين إلى تجنب التمادي في التصعيد وإلى اتخاذ التدابير اللازمة لمنع أي نشاط عسكري في منطقة عمليات القوة.
    That same evening, General Nkunda visited the camp to initiate an operation leading to the enlistment of youth for military activity in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي عشية اليوم الذي كان مقررا، قام الجنرال نكوندا بزيارة المخيم للقيام بعملية تفضي إلى تجنيد الشباب للقيام بأنشطة عسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    This Treaty places important constraints on military activity in space. UN وتفرض هذه المعاهدة قيوداً هامة على النشاط العسكري في الفضاء.
    Displacement is often another result of intensified military activity in indigenous territories. UN وكثيرا ما يكون التشريد إحدى النتائج الأخرى لاشتداد النشاط العسكري في مناطق الشعوب الأصلية.
    UNPROFOR also reported that the BSA had launched what were believed to be probing attacks near Bihać, and that there was a slight increase in military activity in Goražde. UN كما جاء في تقرير قوات اﻷمم المتحدة للحماية أن جيش صرب البوسنة قد شن ما يعتقد أنه هجمات لجس النبض بالقرب من بيهاتش، وأن هناك زيادة طفيفة في النشاط العسكري في غوراجده.
    This period was also marked by heightened military activity in the eastern Democratic Republic of the Congo by armed groups that are not signatories to the Lusaka Agreement. UN وقد شهدت هذه الفترة أيضا تصاعد النشاط العسكري في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية من جانب مجموعات مسلحة ليست من الأطراف الموقعة على اتفاق لوساكا.
    As a result of the recent outbreak of military activity in North and South Kivu, the humanitarian situation is undergoing dramatic changes and is likely to continue to evolve rapidly in the coming weeks. UN ونتيجة لما حدث مؤخرا من اندلاع النشاط العسكري في شمال وجنوب كيفو، تعتري الحالة اﻹنسانية هناك تغييرات درامية ومن المرجح أن تظل الحالة تتطور بسرعة خلال اﻷسابيع المقبلة.
    This treaty places important constraints on military activity in space: it bans the deployment of WMD in space and all military activity on the moon and other celestial bodies. UN وتضع هذه المعاهدة قيوداً هامة على النشاط العسكري في الفضاء: فهي تحظر نشر أسلحة الدمار، الشامل في الفضاء، كما تحظر كل نشاط عسكري على القمر وغيره من الأجسام الفضائية.
    This treaty places significant constraints on military activity in space: it bans the deployment of WMD in space and military activity on the moon and other celestial bodies. UN هذه المعاهدة تضع قيوداً لا يُستهان بها على النشاط العسكري في الفضاء: فهي تحظر نشر أسلحة الدمار الشامل في الفضاء والأنشطة العسكرية على القمر وغيره من الأجرام السماوية.
    Due to military activity in the Persian Gulf, Onshore Production claims that LPG tankers could not load the LPG products from its refinery in Bandar Mahshahr and that, as a consequence, its refinery cooling system had to be shut down. UN وتزعم شعبة الإنتاج البري أن بسبب النشاط العسكري في الخليج الفارسي، لم تتمكن صهاريج غاز البترول المسال من تحميل منتجات غاز البترول المسال من المصفاة التابعة لها في بندر ماهشار وأنه نتيجة لذلك، تحتم إغلاق نظام تبريد هذه المصفاة.
    (d) To cease all military activity in the Democratic Republic of the Congo which is in breach of the ceasefire provided for in the Ceasefire Agreement; UN (د) وقف جميع الأنشطة العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تخرق وقف إطلاق النار المنصوص عليه في اتفاق وقف إطلاق النار؛
    (g) To cease all military activity in the Democratic Republic of the Congo which breaches the ceasefire provided for in the Lusaka Ceasefire Agreement and the Kampala disengagement plan, including the Harare sub-plans, and the relevant resolutions of the Security Council, and urges all foreign forces to withdraw without delay from the territory of the Democratic Republic of the Congo; UN (ز) وقف جميع الأنشطة العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تخرق وقف إطلاق النار المنصوص عليه في اتفاق وقف إطلاق النار وخطة كمبالا لفض الاشتباك، بما في ذلك خطط هراري الفرعية وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وتحث جميع القوات الأجنبية على الانسحاب من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    (d) To cease all military activity in the Democratic Republic of the Congo which is in breach of the Lusaka Ceasefire Agreement, the Kampala disengagement plan together with the Harare subplans for disengagement and redeployment, and the relevant Security Council resolutions, and enjoins all foreign forces to withdraw without delay from the territory of the Democratic Republic of the Congo; UN (د) وقف جميع الأنشطة العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تشكل خرقاً لاتفاق لوساكا، ولخطة كمبالا لفض الاشتباك وخطط هراري الفرعية بشأن إعادة انتشار القوات، وكذلك قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وتدعو جميع القوات الأجنبية إلى الانسحاب دون إبطاء من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    (d) To cease all military activity in the Democratic Republic of the Congo which is in breach of the Lusaka Ceasefire Agreement, the Kampala disengagement plan together with the Harare subplans for disengagement and redeployment, and the relevant Security Council resolutions, and enjoins all foreign forces to withdraw without delay from the territory of the Democratic Republic of the Congo; UN (د) وقف جميع الأنشطة العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تشكل خرقاً لاتفاق لوساكا، ولخطة كمبالا لفض الاشتباك وخطط هراري الفرعية بشأن إعادة انتشار القوات، وكذلك قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وتدعو جميع القوات الأجنبية إلى الانسحاب دون إبطاء من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    They called on all sides to avoid further escalation and to take the necessary measures to prevent any military activity in the UNDOF area of operations. UN ودعوا الجانبين إلى تجنب التمادي في التصعيد وإلى اتخاذ التدابير اللازمة لمنع أي نشاط عسكري في منطقة عمليات القوة.
    Turkmenistan is opposed to any military activity in the Caspian Sea. UN وتركمانستان تعارض أي نشاط عسكري في بحـر قزوين.
    At the press conference at the United Nations, the Deputy Prime Minister and Foreign Minister of Croatia, Mr. Granic, as well as the Permanent Representative of Croatia to the United Nations, confirmed that the Croatian forces have been deployed to the border region between Croatia and Bosnia and Herzegovina and had taken military activity in that area. UN أكد كل من السيد غرانيتش نائب رئيس وزراء كرواتيا ووزير خارجيتها، كما أكد ممثلها الدائم لدى اﻷمم المتحدة في المؤتمر الصحفي في اﻷمم المتحدة أنه تم وزع القوات الكرواتية إلى المنطقة الحدودية الواقعة بين كرواتيا والبوسنة والهرسك وأن هذه القوات قد قامت بأنشطة عسكرية في تلك المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more